-
1 dégât
degɑm1) Schaden m2)dégâts causés par l'incendie — pl Brandschäden pl
3)dégâts matériels — pl Sachschäden pl
dégâtdégât [degα]1 pluriel (détérioration) Schaden masculin, Schäden Pluriel; Beispiel: dégâts collatéraux euphémisme Kollateralschaden masculin; Beispiel: dégâts matériels Sachschaden masculin►Wendungen: il y a du dégât! familier das ist vielleicht eine Verwüstung!; Beispiel: il va y avoir du dégât! gleich gibt's ein Unglück! familier; faire des dégâts (faire tourner les têtes) manche Herzen brechen; (ne pas se contrôler) großen Schaden anrichten; limiter les dégâts das Schlimmste verhindern; bonjour les dégâts! da haben wir den Salat! familier -
2 dégât
-
3 il y a du dégât!
il y a du dégât!familier das ist vielleicht eine Verwüstung! -
4 casse
kɑs
1. m(fam: cambriolage) Einbruch m, Bruch m (fam)
2. fcassecasse [kαs]1 (dégât) Schaden masculin; (pendant un transport) Bruchschaden; Beispiel: payer la casse für den Schaden aufkommen -
5 désastre
-
6 mal
mal
1. advIl n'y a pas de mal. — Das macht nichts.
mal à propos — ungelegen, ungehörig
2. m1) Schaden mIl ne ferait pas de mal à une mouche. — Er könnte keiner Fliege etw zu Leide tun.
Mal lui en prit. — Es war sein Schaden.
2) ( douleur) Schmerz mmal au cœur — Übelkeit f
3) ( malaise) Übel n, Unheil nJe n'y vois aucun mal. — Ich finde nichts Schlimmes dabei.
4) ( souffrance) Leiden nmal du pays — Heimweh n
5) ( peine) Mühe f6)dire du mal de qn — jmd etwas Übles nachsagen, schlecht über jmd reden f
mal1mal1 [mal]I Adverbe2 (pas au bon moment) ungünstig; Beispiel: le moment est vraiment mal choisi das ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt3 (pas dans le bon ordre, de la bonne façon) Beispiel: il s'y prend mal er stellt sich ungeschickt an4 (pas dans de bonnes conditions) Beispiel: être mal logé/nourri schlecht untergebracht/ernährt; Beispiel: ça va mal finir! das wird böse enden!9 (en se vexant) Beispiel: elle a mal pris ma remarque sie hat meine Bemerkung in den falschen Hals gekriegt familier►Wendungen: ça la fout mal familier das macht einen miesen Eindruck; pas mal avec ou sans négation; (assez bien) nicht schlecht; (passablement, assez) ziemlich sans négation; ( familier: opp: très peu) ganz schön; Beispiel: je m'en fiche pas mal das ist mir ganz egalII Adjectif1 (mauvais, immoral) schlecht; Beispiel: faire quelque chose/ne rien faire de mal etwas Böses/nichts Böses tun; Beispiel: j'ai dit quelque chose de mal? habe ich etwas Falsches gesagt?2 se sentir schlecht————————mal2mal2 [mal, mo] < maux>2 sans pluriel (action, parole, pensée mauvaise) Schlechte(s) neutre sans pluriel; Beispiel: faire du mal à quelqu'un jdm schaden; Beispiel: je n'en pense pas de mal ich denke nicht schlecht darüber; Beispiel: sans penser à mal ohne sich datif etwas Böses dabei zu denken; Beispiel: dire du mal de quelqu'un schlecht über jemanden sprechen; Beispiel: il n'y a pas de mal à quelque chose an etwas datif ist doch nichts Schlimmes3 sans pluriel (maladie, malaise) Übel neutre; Beispiel: mal de l'air/de mer/des montagnes Luft-/See-/Höhenkrankheit féminin4 (souffrance physique) Beispiel: mal de tête/ventre Kopf-/Bauchschmerzen Pluriel; Beispiel: il a mal à la main ihm tut die Hand weh; Beispiel: avoir mal à la tête/au dos/aux reins Kopf-/Rücken-/Kreuzschmerzen haben; Beispiel: avoir mal à la jambe Schmerzen im Bein haben; Beispiel: se faire mal sich datif wehtun; Beispiel: ces chaussures me font mal aux pieds diese Schuhe drücken5 (souffrance morale) Beispiel: faire mal wehtun; Beispiel: mal de vivre Lebensüberdruss masculin; Beispiel: mal du pays Heimweh neutre; Beispiel: quelqu'un/quelque chose me fait mal au cœur jd/etwas tut mir Leid7 sans pluriel (peine) Mühe féminin; Beispiel: il a du mal à supporter quelque chose er kann etwas nur schwer ertragen; Beispiel: se donner un mal de chien pour faire quelque chose familier sich datif irrsinnige Mühe geben etwas zu tun8 sans pluriel (dégât) Schaden masculin; Beispiel: le travail ne fait pas de mal à quelqu'un Arbeit kann jemandem nichts schaden familier; Beispiel: prendre son mal en patience sich mit Geduld wappnen; Beispiel: mettre quelque chose à mal etw zunichte machen►Wendungen: elle ne ferait pas de mal à une mouche familier sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun; le mal est fait das Unglück ist geschehen -
7 occasionner
ɔkazjɔnev1) ( dégât) anrichten2) ( entraîner) bewirken, herbeiführenoccasionneroccasionner [ɔkazjɔne] <1>verursachen -
8 réparer
ʀepaʀev1) reparieren, richten2) ( remplacer) ersetzen3) ( restaurer) wiederherstellen4)réparer une faute — einen Fehler ausmerzen, wieder gutmachen
réparerréparer [ʀepaʀe] <1>1 (remettre en état) reparieren, instand setzen maison; ausbessern route; beheben dégât; abdichten fuite; flicken accroc2 (rattraper) wieder gutmachen
См. также в других словарях:
dégât — dégât … Dictionnaire des rimes
dégât — [ dega ] n. m. • 1207; de l a. v. degaster « dévaster » → gâter ♦ Dommage résultant d une cause violente. ⇒ 4. casse, 1. dégradation, destruction, détérioration, dévastation, dommage; méfait, ravage, ruine. La gelée, la grêle ont fait de grands… … Encyclopédie Universelle
dégat — DÉGAT. s. mas. Ruine, ravage, perte arrivée par une force majeure, par une cause violente, comme tempête, grêle, gens de guerre, etc. La grêle a fait un grand dégât dans les vignes. On a envoyé des gens de guerre pour faire le dégât dans cette… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dégât — (dé gâ ; le t se lie ; un dé gâ t affreux ; au pluriel, l s se lie : des dé gâ z affreux) s. m. 1° Dommage causé par une cause violente. La grêle, l orage a fait de grands dégâts. Le passage d une armée cause toujours des dégâts considérables.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉGÂT — s. m. Ruine, ravage, détriment causé par une force majeure, par un accident quelconque, comme tempête, grêle, gens de guerre, etc. La grêle a fait un grand dégât dans les vignes. Le passage des troupes dans cette province y a causé beaucoup de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉGÂT — n. m. Dommage, détérioration amenés par un accident ou une cause violente. La grêle a fait un grand dégât dans les vignes. Le passage des troupes dans cette province y a causé beaucoup de dégâts. Les sangliers font bien du dégât dans les terres.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Dégât de surface — ● Dégât de surface dommage causé à la surface du sol par l affaissement consécutif à l exploitation souterraine d une mine … Encyclopédie Universelle
dégât par rayonnements — spindulinė pažaida statusas T sritis fizika apibrėžtis Negrįžtamieji medžiagos savybių pokyčiai, atsiradę veikiant jonizuojančiajai spinduliuotei. Radiacinėje saugoje šis terminas paprastai reiškia žmogaus organų pažaidą. atitikmenys: angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
dégât nucléaire — branduoliniai nuostoliai statusas T sritis Gynyba atitikmenys: angl. nuclear damage pranc. dégât nucléaire ryšiai: siauresnis terminas – dideli nuostoliai siauresnis terminas – nedideli nuostoliai siauresnis terminas – vidutiniai nuostoliai … NATO terminų aiškinamasis žodynas
dégât grave — dideli nuostoliai statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Žala, kuri visam laikui neleidžia naudoti techniką ar įrangą. atitikmenys: angl. severe damage pranc. dégât grave ryšiai: platesnis terminas – branduoliniai nuostoliai … NATO terminų aiškinamasis žodynas
dégât léger — nedideli nuostoliai statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Žala, kuri netrukdo naudoti techniką ar įrangą pagal paskirtį. Gali prireikti kai ką pataisyti, kad būtų galima tinkamai naudoti techniką ar įrangą. atitikmenys: angl. light damage pranc.… … NATO terminų aiškinamasis žodynas