-
1 opanowywać
impf ⇒ opanować* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(miasto, twierdzę) to capture; (żywioł, sytuację) to bring under control; (gniew, radość) to contain; (język, technikę) to master; (o uczuciu, nastroju) to overcome* * *ipf.1. (= zdobywać nad czymś władzę) capture, seize.2. (= przejmować kontrolę nad czymś) contain, bring under control.3. (= poddawać się wpływowi uczuć) be overcome; opanowała mnie radość I was overcome with joy.4. (= zdobywać jakąś umiejętność, wiedzę) master, learn.ipf.control o.s., contain o.s., calm down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opanowywać
-
2 zawiera|ć2
impf Ⅰ vt 1. (mieścić w sobie) to contain- co zawiera ta paczka? what does this parcel contain?- leki zawierające paracetamol drugs containing paracetamol2. (wyrażać) [film, książka, wypowiedź] to contain- raport zawiera wiele nieprawdziwych stwierdzeń the report contains a number of false statementsⅡ zawierać się 1. (być składnikiem) to be included- w cenie zawiera się podatek VAT the price includes VAT2. (być wyrażonym) to be expressed- postulaty strajkujących zawierają się w trzech zdaniach the strikers’ demands can be summed up in three sentences3. (polegać) to consist (w czymś in sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawiera|ć2
-
3 lokalizować
(-uję, -ujesz); perf z-; vt( umieszczać) to situate; ( znajdować) to locate* * *ipf.1. (= umiejscawiać) locate.2. (= ustalać położenie) locate.3. (= ograniczać zasięg zjawisk) contain; lokalizować ogień contain a fire.4. (= dokonywać tłumaczenia wraz z przystosowaniem do warunków lokalnych) localize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lokalizować
-
4 pohamować
-uję, -ujesz; vt perfto check, to repress* * *pf.1. (= powstrzymać) contain, restrain, repress, suppress, bridle, check; pohamować coś keep l. hold sth in check; pohamować czyjeś zapędy stamp on sb; pohamować gniew contain one's anger, keep one's anger bottled up; pohamować łzy hold back one's tears; pohamować wściekłość hold one's rage in check; pohamować zdumienie suppress one's astonishment; pohamować żądzę supress a desire.2. (= zahamować, zwolnić) slow down.pf.check o.s., control o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pohamować
-
5 tłumić
(-mię, -misz); perf s-; vt* * *ipf.1. (= poskramiać, dusić) restrain, curb, suppress; ( ogień) smother; ( bunt) suppress, quell, quash.2. (= opanowywać) contain, restrain; (gniew, kaszel) contain.3. (= głuszyć) muffle; (hałas, dźwięki) muffle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłumić
-
6 tłum|ić
impf vt 1. (gasić) to put out, to stamp out [ogień] ⇒ stłumić 2. (głuszyć, wyciszać) to muffle- kotary tłumiły hałas uliczny the noise of the traffic was muffled by the curtains ⇒ stłumić3. (amortyzować) to dampen- tłumić drgania to deaden vibrations ⇒ stłumić4. (opanować) to contain, to suppress [bunt, powstanie] ⇒ stłumić 5. przen. (dławić, dusić) to suppress- z trudem tłumiła w sobie gniew/łzy she could barely contain her anger/tears ⇒ stłumićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłum|ić
-
7 coś
Ⅰ pron. 1. (rzecz nieokreślona) something; (w pytaniach) anything- mieć coś do zrobienia/czytania to have something to do/read- coś go rozśmieszyło something made him laugh- czy w tym pudełku coś jest? does this box contain anything?- weźcie coś do pisania take something to write with- masz coś do pisania? have you got something to write with?- mam ci coś do powiedzenia I’ve got something to tell you- bał się czegoś he was afraid of something- czegoś tu nie rozumiem there’s something I don’t understand here- bunt przeciwko czemuś, co jest nieuniknione rebellion against something that’s inevitable- walnął czymś w ścianę he banged on the wall with something- coś ciekawego/nowego something interesting/new- marzę o czymś zimnym I’m dying for something cool pot.- w niej jest coś dziwnego there’s something odd about her- coś innego something else- to znaczy coś innego this means something else- coś innego niż… something other than…- idzie o coś innego niż wybór nowego prezydenta it’s more than just the question of electing a new president- coś podobne do czegoś a. w rodzaju czegoś something like sth, a kind of sth- coś w rodzaju kanapy/rewolucji something like a sofa/revolution, a kind of sofa/revolution- (lub) coś w tym rodzaju a. coś podobnego (or) something of the kind, (or) something like that- to coś jak gdyby tragedia grecka it’s something like a Greek tragedy- poczuł coś jakby smutek pot. he felt a kind of sadness- takie coś do otwierania butelek this thingy for opening bottles2. (rzecz istotna) something- ona ma w sobie coś she’s got a certain something- w tym, co on mówi, coś jest a. musi być there’s something in what he says, there must be something in it- to było coś! that was (really) something!- to o czymś świadczy that proves a. shows something- żeby do czegoś dojść, trzeba ciężko pracować you have to work hard to achieve anything3. (z liczbami) something- coś około 100 kilogramów somewhere around a hundred kilos- coś ponad/poniżej 200 złotych something over/under 200 zlotys- dwadzieścia kilometrów/sto lat z czymś something over twenty kilometres/a hundred years, twenty something kilometres/a hundred and something years- 1000 złotych lub coś koło tego a thousand zlotys or thereabouts GB thereabout USⅡ part. pot. coś małe to mieszkanie it’s a bit on the small side, this flat- ostatnio coś wychudł he’s grown somewhat thin lately- coś mi dzisiaj praca nie idzie I can’t get down to work today somehow- coś długo jej nie widać she’s taking her time coming- coś mi się widzi, że… something tells me that…Ⅲ czegoś part. pot. (bez powodu) for some reason, somehow- jest zawsze czegoś zły somehow he’s always angry- ona czegoś im się nie spodobała they didn’t like her for some reasonⅣ czemuś part. pot. (z nieznanych powodów) somehow, for some reason- ona czemuś nas ostatnio unika for some reason she’s been avoiding us lately■ coś niecoś a little, a bit- coś niecoś wiem na ten temat I know a thing or two about that- …czy coś pot. …or something pot.- podobno były na niego jakieś naciski czy coś apparently they put pressure on him or something* * *pron( w zdaniach twierdzących) something; ( w zdaniach pytajnych) anythingcoś do picia/jedzenia — something to drink/eat
* * *pron.co- decl. zob. co, -ś indecl. ( zastępuje rzeczownik) ( w zdaniach twierdzących) something; ( w zdaniach przeczących) anything; daj mi coś give me something; coś innego something else; coś do jedzenia something to eat; coś do pisania something to write with; coś w tym jest there's something to it; coś podobnego! incredible!, is that so?; coś ci powiem I'll tell you what; dojść do czegoś (= dotrzeć do jakiegoś miejsca) reach sth; (= osiągnąć pieniądze, sławę, prestiż itp.) attain wealth, fame and prestige; ona ma coś w sobie there's something about her; mieć coś do kogoś have a problem with sb; coś komuś leży na sercu l. wątrobie sb has got a problem with sth; coś tu jest nie tak there's something wrong here, something is not quite right here; coś ty? you've got to be kidding.part.something, somewhat, somehow; coś mi tu nie pasuje there's something wrong here, something is not quite right here, there seems to be something wrong here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > coś
-
8 drżenie
n.trembling, shuddering, shaking; (robić coś) z drżeniem serca (do sth) with a trembling heart; opanować drżenie rąk contain the tremble of hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drżenie
-
9 gniew
m sgt (G gniewu) anger, rage- gwałtowny/nagły/ślepy gniew unbridled/sudden/blind anger a. rage- napad/wybuch gniewu a fit/an outburst of anger a. rage- w gniewie in anger- ogarnięty gniewem overhelmed by anger- budzić/rozpalać (czyjś) gniew a. gniew (w kimś) to rouse/stir up sb’s anger- czuć/okazywać gniew to feel/show anger- trząść się z gniewu to quiver with rage- kipieć gniewem to be seething (with anger)- pałać a. płonąć gniewem to be burning with anger- wpaść w gniew to get angry, to fly into a rage- wybuchnąć gniewem to explode with anger a. to lose one’s temper- wyładować swój gniew to vent one’s anger- hamować/tłumić gniew to contain/swallow one’s anger- powstrzymywać gniew to keep one’s temper- gniew na kogoś/coś anger at sb/sth, rage against sb/sth- gniew bogów the wrath of the gods* * *anger, wrathwpadać (wpaść perf) w gniew — to fly into a rage, to flare up
* * *mi1. (= złość) anger; wybuch gniewu fit of anger; tłumić w sobie gniew hold back one's anger; wpaść w gniew fall into a fit of anger; wprawić kogoś w gniew make sb furious; wybuchnąć l. unieść się gniewem explode with l. in anger.2. (= kłótnia) feud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gniew
-
10 hamować
1. (-uję, -ujesz); vt(rozwój, wzrost) to slow down, to restrain; (łzy, płacz) perf; po- to hold back2. vi* * *ipf.1. zwł. mot. (= redukować prędkość) brake.2. (= blokować) block.3. (= spowalniać, utrudniać) ( postęp) slow down, restrain, impede; ( rozwój) inhibit, stunt; (zapał, emocje) curb, contain; hamować łzy hold back one's tears.ipf.(= powstrzymywać się) hold back; hamuj się! behave!, whoa!, steady!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hamować
-
11 kryć
(-ję, -jesz); vt( chować) perf; u- to hide; (uczucia, zamiary) to hide, to conceal; (dach, zwierzęta) perf; po- to cover; ( SPORT) ( pilnować) to cover, to mark (BRIT)kryć kogoś — (pot: chronić) to cover up for sb (pot)
kryć (w sobie) — ( zawierać) to have in store
* * *ipf.- ję -jesz1. (= chować) hide.2. (= skrywać, zasłaniać) cover (up), conceal; (= przesłaniać, osłaniać) cover, screen; kryć coś pod maską l. płaszczykiem (czegoś) hide sth behind l. under a mask (of sth); kryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= osłaniać przed odpowiedzialnością) cover up for (sb).5. sport (= pilnować) mark, cover.6. (= zawierać w sobie) contain, hold.7. (pokrywać, zabezpieczać) cover, protect, shield.ipf.1. (= chować się, pozostawać w ukryciu) hide (przed kimś/czymś from sb/sth); kryć się z czymś conceal sth.2. (= ukrywać się za pozorami) be behind ( sth); co się kryje za tym przyjaznym uśmiechem? what's behind this friendly smile?3. (= czaić się, majaczyć) lurk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kryć
-
12 powściągać
impf ⇒ powściągnąć* * *pf.1. (emocje, reakcje, osobę) restrain, rein in; powściągnąć język hold one's tongue.2. ( lejce) rein in.pf.restrain o.s., contain o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powściągać
-
13 przezwyciężać
impf ⇒ przezwyciężyć* * *-am, -asz, -yć; perf; vt* * *ipf.przezwyciężyć pf. (trudności, strach) overcome.ipf.przezwyciężyć się pf. control o.s., contain o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przezwyciężać
-
14 przychodzić
impf ⇒ przyjść* * *to come; (o listach, przesyłkach) to arrive* * *ipf.1. (= przybywać) ( o osobie) come; (o liście, pociągu, myśli) arrive, come; przyjść do kogoś visit sb; przyjść po kogoś pick sb up; przyjść do pracy/szkoły come to work/school; przyjść na spotkanie come to a meeting; przyjść za późno na dworzec/na spotkanie be late at the station/for a meeting; przyszła noc night fell; wreszcie przyszła wiosna spring is here at last; przyszła mi ochota na lody I feel like having some ice cream; burza przyszła z północy the storm came from the north; dzisiejsza poczta jeszcze nie przyszła today's mail hasn't arrived yet; przychodziły e-maile z wszystkich stron świata emails were coming from all over the world; co ci przyszło do głowy? where did you get that idea?, what came into your head?2. (= nastąpić, wyniknąć) come ( z czegoś of sth); przyszła moda na coś sth is in; przyjdzie nam to poprawić we'll have to fix that; zwycięstwo przyszło łatwo victory came easy; co z tego przyjdzie? what good will come of that?; co mi z tego przyjdzie? what do I get out of this?; i na co nam przyszło? pot. what good has it done us?3. ( w zwrotach) przychodzić do głowy spring to mind; przyjść do równowagi contain o.s.; przyjść do siebie come to; przyjść do zdrowia recover, get better; przyjść na świat be born; przyjść komuś z pomocą come to sb's aid; przyjść do kogoś z czymś ask sb for help on sth; łatwo przyszło, łatwo poszło easy come, easy go; przyjdzie koza do woza I shall catch you some day carrying corn to our mill; you're going to need my help someday; przyszła koza do woza! so you've come (to beg) for my help, haven't you?; kto późno przychodzi, ten sam sobie szkodzi the early bird gets the late one's breakfast; przyszła kryska na Matyska the pitcher goes (once) too often to the well; sb's chickens have come home to roost.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przychodzić
-
15 pytajnik
m 1. Jęz. question mark- postaw pytajnik na końcu zdania pytającego put a question mark at the end of an interrogative sentence2. (niejasny punkt, wątpliwość) question mark- jego życie kryje wiele pytajników there are many question marks in his life- jego twórczość zawiera kilka pytajników his works contain several unanswered questions* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a question mark, interrogation mark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pytajnik
-
16 siebie
⇒ się* * *pron( siebie samego) oneself; ( siebie wzajemnie) each other, one anotherprzed siebie — right lub straight ahead
być u siebie — ( w domu) to be at home; ( w swoim pokoju) to be in one's room
powiedzieć ( perf) coś od siebie — to express one's own opinion
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
być pewnym siebie — to be sure of o.s.
pewny siebie — self-assured, self-confident
dochodzić (dojść perf) do siebie — to recover
* * *pron.1. (identyczność, t. siebie samego) oneself; iść przed siebie walk straight on l. ahead; spojrzeć za siebie look back; spojrzenie za siebie backward glance; pozostawić l. zostawić coś za sobą leave sth behind; czuj się jak u siebie (w domu) make yourself at home; u siebie sport ( o meczu) home; chodzą ze sobą od trzech miesięcy they've been seeing each other for the past three months; chodzić ze sobą date; (zwł. w okresie narzeczeństwa) court; zabierać kogoś/coś ze sobą take sb/sth with sb l. along; zabrała ze sobą wszystko, co tylko można sobie wyobrazić she took along everything but the kitchen sink; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in l. for sth; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; chcę mieć to za sobą I want to get it over; mieć najgorsze za sobą be over the hump; mieć za sobą najtrudniejszą część czegoś break the back of sth; mieć najlepsze lata za sobą be past one's prime, be over the hill; mieć za sobą daleką drogę (bardzo się zmienić, dojrzeć itp.) t. dosł. have come a long way; nieść l. pociągać za sobą involve, imply, entail; porwać za sobą (zwł. tłum) carry; spalić za sobą mosty burn one's bridges l. boats (behind one); zamknij za sobą drzwi shut l. close the door behind l. after you; dochodzić do siebie po czymś recover from sth; brać coś do siebie ( uwagi) take sth personally; przyciągnąć kolana do siebie draw up one's knees; przytulić kogoś do siebie hug sb; zapraszać kogoś do siebie ask sb round, ask sb to come to one's place; zrazić l. zniechęcać kogoś do siebie antagonize sb, disaffect sb; wyjść z siebie blow l. pop one's cork, be beside o.s.; wykrztuś l. wyrzuć l. wyduś to z siebie! (= powiedz to) spit it out!; wylewać z siebie żale pour out one's sorrows; wypruwać z siebie żyły sweat blood, sweat one's guts out; zadowolony z siebie self-complacent, self-satisfied; zrobić z siebie durnia make an idiot l. ass of o.s.; zrobić z siebie pośmiewisko make o.s. a laughing stock; być z siebie dumnym be proud of o.s.; robić z siebie głupka play the fool; robić z siebie widowisko make an exhibition l. a spectacle of o.s.; samemu z siebie ( zrobić coś) by o.s.; samo z siebie by itself, per se; zostawiać coś po sobie leave sth as one's legacy; cel sam w sobie an end in itself; łączyć w sobie (zwł. cechy) combine; mieć w sobie to coś (trudną do zdefiniowania cechę, która dodaje atrakcyjności) have this something; mieścić w sobie contain, hold; ona ma w sobie trochę snobizmu she's somewhat of a snob; przemóc w sobie dumę swallow one's pride; rzecz sama w sobie thing-in-itself, noumenon; sprzeczność sama w sobie a contradiction in terms; zamknięty w sobie indrawn, introvert, withdrawn; zebrać się w sobie pull o.s. together, get a grip on o.s.; mieć coś przy sobie have sth on l. about sb; nie mam przy sobie pieniędzy I have no money on me; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; sam sobie jesteś winien it is your own fault, you only have yourself to blame; sami sobie pieczemy chleb we bake our own bread; wmówić sobie, że... kid o.s. (into believing) that...2. (wzajemność, t. siebie wzajemnie) each other, one another; dzielić (pomiędzy siebie) (koszt, dochód) split; wyjaśnić sobie wszystko get l. put l. set things straight; wyjaśnijmy sobie jedną rzecz let's have l. get one thing clear; mówić sobie po imieniu be on first name terms with each other; przypadli sobie do gustu they took (a) fancy l. liking to each other; dalej od siebie farther away from each other l. one another; bliżej siebie closer to each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siebie
-
17 zawierać
( mieścić w sobie) to include; (umowę, kompromis) to reach; ( pokój) to make* * *ipf.1. (= mieścić w sobie) contain.2. (= obejmować treścią) include.3. (= ustanawiać coś) ( zgodę) reach; (układ, umowę) conclude; ( pokój) make; zawrzeć z kimś przyjaźń strike friendship with sb; zawrzeć z kimś znajomość make sb's acquaintance; zawrzeć związek małżeński enter into marriage.ipf.be contained ( w czymś in sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawierać
-
18 opanowywać się
vr( zapanowywać nad sobą) to control o.s.; ( uspokajać się) to contain o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opanowywać się
-
19 elokwencj|a
f sgt książk. 1. (krasomówstwo) eloquence- odznaczać się elokwencją to be noted for one’s eloquence2. iron. (gadatliwość) talkativeness, garrulousness- sam dziwiłem się w duchu mojej elokwencji I was surprised by my own eloquence- mógłbyś powstrzymać chociaż na chwilę swoją elokwencjęiron. could you contain your eloquence at least for a moment, please? iron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > elokwencj|a
-
20 emocj|a
f (G pl emocji) zw. pl emotion- pozytywne/negatywne/nieoczekiwane/silne emocje positive/negative/unexpected/strong emotions- emocje rosną/opadają emotions rise/fall- dreszczyk/nadmiar emocji a thrill/an excess of emotion- budzący emocje emotive, stirring- wyraz twarzy/głos niezdradzający (żadnych) emocji an expressionless face/voice- bez emocji [robić coś] unemotionally, dispassionately- tylko bez emocji! pot. stay calm, don’t get (all) worked up a. excited- opanować (swoje) emocje to control a. contain a. master one’s emotions- przeżywać /wyrażać emocje to feel/express emotion(s)- wzbudzać (czyjeś) emocje to stir up sb’s emotions- dać się ponieść emocjom to be a. get carried away by one’s emotionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > emocj|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contain — contain, hold, accommodate denote to have or be capable of having within. To contain is to have within or to have as an element, fraction, or part; to hold is to have the capacity to contain or to retain; thus, a bookcase that holds (is capable… … New Dictionary of Synonyms
Contain — Con*tain , v. t. [imp. & p. p. {Contained}; p. pr. & vb. n. {Containing}.] [OE. contenen, conteinen, F. contenir, fr. L. continere, tentum; con + tenere to hold. See {Tenable}, and cf. {Countenance}.] 1. To hold within fixed limits; to comprise;… … The Collaborative International Dictionary of English
Contain — may refer to: Container (disambiguation) Containment (disambiguation) See also All pages beginning with Contain All pages with titles containing contain* Content (disambiguation) Include (disambiguation) … Wikipedia
Contain — Con*tain , v. i. To restrain desire; to live in continence or chastity. [1913 Webster] But if they can not contain, let them marry. 1 Cor. vii. 9. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
contain — [v1] include, hold accommodate, be composed of, comprehend, comprise, consist of, embody, embrace, enclose, encompass, have, have capacity for, hold, incorporate, involve, seat, subsume, take in; concepts 112,736,742 Ant. exclude contain [v2]… … New thesaurus
contain — [kən tān′] vt. [ME conteinen < OFr contenir < L continere, to hold < com , together + tenere, to hold: see THIN] 1. to have in it; hold, enclose, or include [the can contains tea, the list contains 50 items] 2. to have the capacity for… … English World dictionary
contain — I (comprise) verb be composed of, be compounded of, be constituted of, be formed of, capere, comprehendere, consist of, embody, embrace, enfold, envelop, hold, include, incorporate, number, reckon among, subsist of associated concepts: containing … Law dictionary
contain — late 13c., from O.Fr. contein , stem of contenir, from L. continere (transitive) to hold together, enclose, from com together (see COM (Cf. com )) + tenere to hold (see TENET (Cf. tenet)). Related: Containable … Etymology dictionary
contain — ► VERB 1) have or hold within. 2) control or restrain. 3) prevent (a problem) from becoming worse. DERIVATIVES containable adjective. ORIGIN Latin continere, from tenere to hold … English terms dictionary
contain — containable, adj. /keuhn tayn /, v.t. 1. to hold or include within its volume or area: This glass contains water. This paddock contains our best horses. 2. to be capable of holding; have capacity for: The room will contain 75 persons safely. 3.… … Universalium
contain — [[t]kənte͟ɪn[/t]] ♦♦ contains, containing, contained 1) VERB: no cont If something such as a box, bag, room, or place contains things, those things are inside it. [V n] The bag contained a Christmas card... [V n] Factory shops contain a wide… … English dictionary