-
1 łach
pot. Ⅰ m pers. (N pl łachy) obraźl. (human) wreck Ⅱ m inanim. 1. pejor. (podniszczone ubranie) old rag- wyrzuć ten łach i kup sobie coś nowego throw out that old rag and buy (yourself) something new2. zw. pl (ubranie) łachy clothes, things■ łachy pod pachy! pot. (you can) pack your bags and go!* * *-a; -y; m; potrag (pot)* * *miGen. -a pot. (= zniszczone ubranie, szmata) rag; (= zniszczony kawałek tkaniny) tatter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łach
-
2 siebie
⇒ się* * *pron( siebie samego) oneself; ( siebie wzajemnie) each other, one anotherprzed siebie — right lub straight ahead
być u siebie — ( w domu) to be at home; ( w swoim pokoju) to be in one's room
powiedzieć ( perf) coś od siebie — to express one's own opinion
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
być pewnym siebie — to be sure of o.s.
pewny siebie — self-assured, self-confident
dochodzić (dojść perf) do siebie — to recover
* * *pron.1. (identyczność, t. siebie samego) oneself; iść przed siebie walk straight on l. ahead; spojrzeć za siebie look back; spojrzenie za siebie backward glance; pozostawić l. zostawić coś za sobą leave sth behind; czuj się jak u siebie (w domu) make yourself at home; u siebie sport ( o meczu) home; chodzą ze sobą od trzech miesięcy they've been seeing each other for the past three months; chodzić ze sobą date; (zwł. w okresie narzeczeństwa) court; zabierać kogoś/coś ze sobą take sb/sth with sb l. along; zabrała ze sobą wszystko, co tylko można sobie wyobrazić she took along everything but the kitchen sink; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in l. for sth; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; chcę mieć to za sobą I want to get it over; mieć najgorsze za sobą be over the hump; mieć za sobą najtrudniejszą część czegoś break the back of sth; mieć najlepsze lata za sobą be past one's prime, be over the hill; mieć za sobą daleką drogę (bardzo się zmienić, dojrzeć itp.) t. dosł. have come a long way; nieść l. pociągać za sobą involve, imply, entail; porwać za sobą (zwł. tłum) carry; spalić za sobą mosty burn one's bridges l. boats (behind one); zamknij za sobą drzwi shut l. close the door behind l. after you; dochodzić do siebie po czymś recover from sth; brać coś do siebie ( uwagi) take sth personally; przyciągnąć kolana do siebie draw up one's knees; przytulić kogoś do siebie hug sb; zapraszać kogoś do siebie ask sb round, ask sb to come to one's place; zrazić l. zniechęcać kogoś do siebie antagonize sb, disaffect sb; wyjść z siebie blow l. pop one's cork, be beside o.s.; wykrztuś l. wyrzuć l. wyduś to z siebie! (= powiedz to) spit it out!; wylewać z siebie żale pour out one's sorrows; wypruwać z siebie żyły sweat blood, sweat one's guts out; zadowolony z siebie self-complacent, self-satisfied; zrobić z siebie durnia make an idiot l. ass of o.s.; zrobić z siebie pośmiewisko make o.s. a laughing stock; być z siebie dumnym be proud of o.s.; robić z siebie głupka play the fool; robić z siebie widowisko make an exhibition l. a spectacle of o.s.; samemu z siebie ( zrobić coś) by o.s.; samo z siebie by itself, per se; zostawiać coś po sobie leave sth as one's legacy; cel sam w sobie an end in itself; łączyć w sobie (zwł. cechy) combine; mieć w sobie to coś (trudną do zdefiniowania cechę, która dodaje atrakcyjności) have this something; mieścić w sobie contain, hold; ona ma w sobie trochę snobizmu she's somewhat of a snob; przemóc w sobie dumę swallow one's pride; rzecz sama w sobie thing-in-itself, noumenon; sprzeczność sama w sobie a contradiction in terms; zamknięty w sobie indrawn, introvert, withdrawn; zebrać się w sobie pull o.s. together, get a grip on o.s.; mieć coś przy sobie have sth on l. about sb; nie mam przy sobie pieniędzy I have no money on me; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; sam sobie jesteś winien it is your own fault, you only have yourself to blame; sami sobie pieczemy chleb we bake our own bread; wmówić sobie, że... kid o.s. (into believing) that...2. (wzajemność, t. siebie wzajemnie) each other, one another; dzielić (pomiędzy siebie) (koszt, dochód) split; wyjaśnić sobie wszystko get l. put l. set things straight; wyjaśnijmy sobie jedną rzecz let's have l. get one thing clear; mówić sobie po imieniu be on first name terms with each other; przypadli sobie do gustu they took (a) fancy l. liking to each other; dalej od siebie farther away from each other l. one another; bliżej siebie closer to each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siebie
-
3 wyrzucić
глаг.• выбрасывать• выбросить• выкинуть• вышвырнуть• извергать• извергнуть• изгонять* * *wyrzuc|ić\wyrzucićę, \wyrzucićony сов. выбросить; выкинуть;\wyrzucić ze szkoły выгнать (исключить) из школы; \wyrzucić z pracy выгнать с работы, уволить, рассчитать;
\wyrzucić kogoś za drzwi выставить (вышвырнуть) кого-л. за дверь;\wyrzucić na ulicę (na bruk) kogoś выбросить на улицу кого-л.;\wyrzucić za nawias мат. вынести за скобки
* * *wyrzucę, wyrzucony сов.вы́бросить; вы́кинутьwyrzucić ze szkoły — вы́гнать (исключи́ть) из шко́лы
wyrzucić z pracy — вы́гнать с рабо́ты, уво́лить, рассчита́ть
wyrzucić kogoś za drzwi — вы́ставить (вы́швырнуть) кого́-л. за дверь
wyrzucić na ulicę (na bruk) kogoś — вы́бросить на у́лицу кого́-л.
wyrzucić za nawias — мат. вы́нести за ско́бки
-
4 cuchn|ąć
impf vi to stink, to reek (czymś of sth)- cuchnąć wódką/benzyną to stink of vodka/petrol- cuchnie jej z ust she’s got bad breath- cuchnęło od niego papierosami he reeked of cigarettes- co tu tak cuchnie? what’s that awful smell?- wyrzuć to mięso, bo już cuchnie throw out that meat, it smells bad- cuchnący oddech foul a. bad breath- brudne, cuchnące pomieszczenie a dirty, foul-smelling roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cuchn|ąć
-
5 ohy|da
f zw. sgt 1. (obrzydliwość) abomination- wyrzuć tego robaka, co za ohyda! throw this worm away, it’s disgusting!- nie chcę słuchać o tej ohydzie I don’t want to hear about that nasty a. horrid stuff2. (cecha czegoś obrzydliwego) baseness- ohyda zbrodni the vileness of the crimeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ohy|da
См. также в других словарях:
ohyda — ż IV, CMs. ohydaydzie zwykle blm 1. «to, co jest ohydne, wstrętne, budzące obrzydzenie, odrazę; obrzydliwość» Wyrzuć tego robaka, co za ohyda! Nie chcę słuchać o tej ohydzie. 2. «cecha czegoś ohydnego, budzącego wstręt, obrzydzenie, odrazę;… … Słownik języka polskiego
diabelstwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. diabelstwowie, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} coś denerwującego lub niebezpiecznego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Weź to diabelstwo ode mnie. Wyrzuć to diabelstwo. Jeszcze to diabelstwo wybuchnie. Pełno tu tego diabelstwa.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściera — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. ścierze, {{/stl 8}}{{stl 7}}zgr. od ścierka: Wyrzuć tę brudną ścierę. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zakwitać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, zakwitaća, zakwitaćają {{/stl 8}}– zakwitnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb, zakwitaćnie, zakwitaćkwitł || zakwitaćnął, zakwitaćtła {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zaczynać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień