-
1 dławić
(-wię, -wisz); vt* * *ipf.1. (= dusić) choke; coś dławi go w gardle he has a lump in his throat; dławiły ją łzy she was choking with tears.2. (= tłumić) (śmiech, strach) stifle; dławić coś w sobie stifle sth.3. (= uciskać) (naród, opozycję) suppress.4. techn. choke, throttle.ipf.(= dusić się) choke ( czymś on sth); (= zatykać się) be choked; dławić się ze śmiechu choke with laughter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dławić
-
2 rozbijać
impf ⇒ rozbić* * *( tłuc na kawałki) to break; ( ranić) to bruise; ( rozgramiać) to crush; (przen: rodzinę) to break up* * *ipf.1. (= tłuc, rozłupywać na części) break, shatter, break up; fiz. (cząstkę, atom) split; ( skałę) spall; ( skorupkę) (zwł. o pisklętach) chip; rozbić coś w drobny mak shaffer sth to smithereens, make a matchwood of sth; rozbijać na ułamki mat. fractionize.2. (= roztrzaskiwać, niszczyć) crush; rozbić samochód smash a car.3. (= uszkadzać, ranić) bruise, injure, hurt, mutilate; rozbić komuś nos smash sb's nose.4. (= dezorganizować, skłócać) disrupt, frustrate, throw into disarray; (rodzinę, zespół, nadzieje) break up; (społeczeństwo, opozycję) fragment; (= powodować rozłam) disunite, fraction; rozbijać (na frakcje) polit. factionalize, fraction.5. (= ugniatać) crush.6. (= włamywać się) break open; rozbić bank break the bank.8. (= dzielić) divide ( coś na coś sth into sth).ipf.1. (= ulegać rozbiciu) break, get broken, be shattered; (o samochodzie, falach, dzbanku) smash; ( o samolocie) crash; rozbijać się o coś ( o kroplach deszczu) splash against l. on l. over sth.2. (= ranić się) injure l. hurt o.s.3. (= dzielić się) divide, break up, separate.5. pot. (= hulać) carouse, party; rozbijać się samochodem po mieście cruise around town.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbijać
-
3 tłumić
(-mię, -misz); perf s-; vt* * *ipf.1. (= poskramiać, dusić) restrain, curb, suppress; ( ogień) smother; ( bunt) suppress, quell, quash.2. (= opanowywać) contain, restrain; (gniew, kaszel) contain.3. (= głuszyć) muffle; (hałas, dźwięki) muffle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłumić
-
4 dław|ić
impf Ⅰ vt 1. (dusić) to choke, to throttle [osobę, przeciwnika]- dławić kogoś rękami to choke a. strangle sb with one’s (bare) hands- powróz dławił mu szyję the rope was choking him- czuł, że coś go ściska i dławi za gardło he felt as if something were strangling him ⇒ zadławić2. (męczyć) to choke- dławi go w gardle he’s choking- smak tak obrzydliwy, że aż w gardle dławi the taste is so awful it makes you choke- dławiła go nienawiść he was choking with hate- dławił ją płacz she was choked a. choking with tears- dławiło ją uczucie wstydu she was overcome a. overwhelmed with shame3. (powstrzymywać) to stifle [krzyk]- dławić płacz to stifle a. choke back one’s tears- dławić w sobie żal to suppress one’s bitterness ⇒ zdławić4. przen. (tłumić) to suppress [powstanie, opozycję]- dławić protesty to stifle protests ⇒ zdławić5. Techn. to choke Ⅱ dławić się 1. (jedzeniem) to choke- dławić się ością/wodą to choke on a fish bone/on some water ⇒ udławić się, zadławić się2. przen. (tracić mowę) dławić się ze śmiechu/ze złości/ze wzruszenia to choke with laughter/hatred/emotion- dławić się łzami to choke on with one’s tears ⇒ udławić się3. (zatykać się) [silnik] to throttle back a. down- sznury samochodów, od których dławią się wąskie uliczki lines of cars choking (up) the narrow streetsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dław|ić
-
5 kneb|el
m 1. (szmata) gag- założyć komuś knebel to gag sb, to put a gag in a. over sb’s mouth2. przen. gag- dusić opozycję kneblem cenzury to gag the oppositionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kneb|el
-
6 konstytucj|a
f (G pl konstytucji) 1. (ustawa zasadnicza) constitution- uchwalić konstytucję to adopt a. establish a constitution- powołać się na konstytucję to invoke the constitution- proponowane przez opozycję poprawki do ustawy są niezgodne z konstytucją the changes to the act that the opposition is proposing are unconstitutional2. książk. (budowa) constitution- jej/jego konstytucja fizyczna i umysłowa her/his physical and mental constitutionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konstytucj|a
-
7 opozycj|a
f 1. sgt (protest) opposition U, resistance U- ostra/wyraźna/zdecydowana opozycja strong/clear/determined opposition2. sgt Polit. (ugrupowanie) opposition- opozycja parlamentarna parliamentary opposition- przywódca/działacze opozycji an opposition leader/opposition activists- należeć do opozycji to belong to the opposition3. ( Gpl opozycji) książk. (kontrast, przeciwieństwo) opposition, contrast 4. sgt Astron. opposition 5. ( Gpl opozycji) Jęz. (przeciwstawność) opposition- opozycja fonologiczna phonological opposition6. ( Gpl opozycji) Prawo objection 7. ( Gpl opozycji) Sport (w szachach) opposition 8. ( Gpl opozycji) Sport (w szermierce) guard, on-guard position- przyjąć opozycję to take up guardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opozycj|a
-
8 ucisz|yć
pf — ucisz|ać impf Ⅰ vt 1. (uspokoić) to hush (up); to shush pot. [dziecko]; to silence [hałas, krzyki, tłum] 2. książk., przen. (opanować, zagłuszyć) to silence [sumienie]; to still [głos rozsądku]; to soothe [ból, rozpacz]; to choke off [protest]- uciszyć plotki to lay rumours to rest3. pot. (zastraszyć) to silence [opozycję]; to still [krytyka]; to gag [dziennikarza, prasę] Ⅱ uciszyć się — uciszać się 1. (zamilknąć) [osoba, ptaki] to become a. grow a. fall silent; [dzieci] to quiet (down); to pipe down pot.; (ustać) [hałas, wrzawa] to die down 2. przen. (uspokoić się) [sztorm, wiatr] to moderate, to die down; [morze] to calm down, to grow calmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucisz|yć
-
9 zdław|ić
pf vt 1. (powstrzymać) to stifle [krzyk]- zdławić szloch to stifle a. choke back one’s sobs- zdławić w sobie żal to suppress one’s bitterness ⇒ dławić2. przen. (stłumić) to suppress [powstanie, opozycję]- zdławić niezadowolenie społeczne to suppress social unrest ⇒ dławićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdław|ić
-
10 tłumić
vts\tłumić [zagrożenie] w zarodku [eine Gefahr] im Keim ersticken
См. также в других словарях:
relewantny — ∆ jęz. Cechy, opozycje relewantne «cechy, opozycje istotne dla funkcji komunikatywnej języka» ‹ang. z śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
OMON — Отряд милиции особого назначения Active 1979 Present Type Special Operations Role Paramilitary … Wikipedia
gabinet — cieni «projekt obsady stanowisk w rządzie przygotowany przez opozycję na wypadek przejęcia władzy w państwie»: (...) utworzył Komitet Obywatelski przy przewodniczącym NSZZ „Solidarność”. Była to już namiastka opozycyjnego parlamentu z komisjami… … Słownik frazeologiczny
antycesarz — m II, DB. a; lm M. e a. owie, DB. y a. ów hist. «cesarz uznany i koronowany przez opozycję, będący antagonistą panującego lub legalnie powołanego cesarza» … Słownik języka polskiego
antypapież — m II, DB. a; lm M. e, DB. y «papież nieprawnie wybrany przez opozycję za życia legalnego papieża» … Słownik języka polskiego
opozycja — ż I, DCMs. opozycjacji; lm D. opozycjacji 1. «przeciwstawianie się komuś (czemuś) indywidualnie i doraźnie lub zespołowo w sposób zorganizowany; przeciwdziałanie, opór, protest» Gwałtowna, ostra opozycja. Opozycja przeciw komuś, czemuś. Budzić,… … Słownik języka polskiego
opozycyjny — opozycyjnyni 1. «charakterystyczny dla opozycji; sprzeciwiający się» Działanie, wystąpienie opozycyjne. 2. «należący do opozycji, stanowiący opozycję» Stronnictwo, ugrupowanie opozycyjne. 3. jęz. «przeciwstawny» Formy opozycyjne … Słownik języka polskiego
aksamitna rewolucja — {{/stl 13}}{{stl 7}} obalenie dotychczasowego ustroju i przejęcie władzy metodami pokojowymi przez opozycję (zwłaszcza w odniesieniu do wydarzeń w Czechosłowacji w 1989 roku) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rok 1989 miał być również dla nich [=Rumunów]… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opozycja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. opozycjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}astr. {{/stl 8}}{{stl 7}} położenie ciała niebieskiego po przeciwnej stronie nieba niż Słońce {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opozycyjny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, opozycyjnyni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} deklarujący odmienne stanowisko, wyrażający sprzeciw wobec czegoś, niezgadzający się na coś; przeciwstawiający się czemuś, negujący coś … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szpikować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, szpikowaćkuję, szpikowaćkuje, szpikowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} umieszczać słoninę w mięsie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szpikować zająca. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień