-
1 איזותרם
isotherm, line on a meteorological map connecting areas with the same average temperatures; curve made up of dots representing the same temperature (Physics) -
2 היקשרות
joining, linking, connecting, tying, binding -
3 הקשרות
joining, linking, connecting, tying -
4 טלטל
n. Teletel————————v. be moved, to wander————————v. be shaken, moved, transferred————————v. to shake, move, transfer, swing————————connecting rod; mobile object -
5 מרתק
adj. thrilling, exciting, engaging, fascinating, gripping, interesting, spectacular, spellbinding, absorbing, arresting; binding, connecting -
6 גפת) גפס
(גָּפַת) גָּפַס (v. גפף) to make air-tight, to paste with gypsum, clay Kel. X, 5 שגְּפָסָן עםוכ׳ Ar. a. R. H. G. (ed. שגְּפָתָן); Tosef. ib. B. Kam.VII, 7 שגפסן (Var. שגפת׳, R. S. to Kel. l. c. שגְּפָפָן) which one closed up by connecting the paste with the rim (leaving an empty space between the cover and the body of the vessel). Nif. נִגְפַּס to harden and be closely consolidated with the ground. Mikv. IV, 3 Ar., Maim. a. Rabad (v. Tosf. Yom Tob a. l.; ed. נכבש). -
7 דיקינתין
דְּיָקִינְתִּין, דְּיָיקִ׳,m. pl. (ὑάκινθος; די for הי or יי to avoid the use of letters of the Tetragrammaton; Ar. reads ייקינטין) hyacinth, a precious stone. Ex. R. s. 38, end לוי ד׳ (not דייקני׳) Levi was represented on the Highpriests breast-plate by a hyacinth (h. ברקת). Ylamd. to Deut. 10:1, quot. in Ar. המרגליות ויי׳ (Yalk. ib. 854 דייקוסנין, דייקינטין, corr. acc.) the pearls and hyacinths. Gen. R. s. 79, end (after interpreting ק̇ש̇ט̇ in ק̇ש̇י̇ט̇ה̇, Gen. 33:19) what function have Yod Hé here? (read:) אלו חליות ד׳ וזמרגדין שדרכןוכ׳ (v. ‘Rashi a. l. a. Yalk. ib. 13 4) these are the links of hyacinths and smaragds with which jewelry is decorated, i. e. the vowel letters connecting the consonants, but which also have an allegorical meaning (v. the sentence following: מי כותבוכ׳). -
8 דְּיָקִינְתִּין
דְּיָקִינְתִּין, דְּיָיקִ׳,m. pl. (ὑάκινθος; די for הי or יי to avoid the use of letters of the Tetragrammaton; Ar. reads ייקינטין) hyacinth, a precious stone. Ex. R. s. 38, end לוי ד׳ (not דייקני׳) Levi was represented on the Highpriests breast-plate by a hyacinth (h. ברקת). Ylamd. to Deut. 10:1, quot. in Ar. המרגליות ויי׳ (Yalk. ib. 854 דייקוסנין, דייקינטין, corr. acc.) the pearls and hyacinths. Gen. R. s. 79, end (after interpreting ק̇ש̇ט̇ in ק̇ש̇י̇ט̇ה̇, Gen. 33:19) what function have Yod Hé here? (read:) אלו חליות ד׳ וזמרגדין שדרכןוכ׳ (v. ‘Rashi a. l. a. Yalk. ib. 13 4) these are the links of hyacinths and smaragds with which jewelry is decorated, i. e. the vowel letters connecting the consonants, but which also have an allegorical meaning (v. the sentence following: מי כותבוכ׳). -
9 דְּיָיקִ׳
דְּיָקִינְתִּין, דְּיָיקִ׳,m. pl. (ὑάκινθος; די for הי or יי to avoid the use of letters of the Tetragrammaton; Ar. reads ייקינטין) hyacinth, a precious stone. Ex. R. s. 38, end לוי ד׳ (not דייקני׳) Levi was represented on the Highpriests breast-plate by a hyacinth (h. ברקת). Ylamd. to Deut. 10:1, quot. in Ar. המרגליות ויי׳ (Yalk. ib. 854 דייקוסנין, דייקינטין, corr. acc.) the pearls and hyacinths. Gen. R. s. 79, end (after interpreting ק̇ש̇ט̇ in ק̇ש̇י̇ט̇ה̇, Gen. 33:19) what function have Yod Hé here? (read:) אלו חליות ד׳ וזמרגדין שדרכןוכ׳ (v. ‘Rashi a. l. a. Yalk. ib. 13 4) these are the links of hyacinths and smaragds with which jewelry is decorated, i. e. the vowel letters connecting the consonants, but which also have an allegorical meaning (v. the sentence following: מי כותבוכ׳). -
10 ירךְ
יָרֵךְconstr. יֶרֶךְ f. (b. h.; cmp. ארך) ( length-side, 1) haunch, thigh, i. e. “the thick and fleshy member which commences at the bottom of the spine and extends to the lower leg (שוֹק)” (Ges. H. Dict. s. v.). Ḥull.VII, 1 נוהג בי׳ של ימין applies to the right leg. Ib. 2 שולח אדם י׳וכ׳ one may send to a gentile a haunch with the nervus ischiadicus (v. גִּיד) in it. Sot.11b; Ex. R. s. 1 י׳ מכאן וי׳ מכאןוכ׳ a leg on one side, and a leg on the other, and the potters mould between; a. fr.Y.Pes.VII, beg.34a כיָרֵיךְ עבה עבדוכ׳ R. J … wants the Passover lamb roasted like a thick (stuffed) thigh.יוצאי י׳ descendants. B. Bath.VIII, 2 כל יוצאי יְרֵיכוֹ של בןוכ׳ all direct descendants of the (deceased) son (male heir) have the precedence to the daughter (the decedents sister); a. fr.Du. יְרֵכַיִם. Tosef.Ohol.III, 4, sq.Pl. יְרֵיכוֹת. Sot. l. c.; Ex. R. l. c. (expl. אָבְנַיִם, Ex. 1:16) בשעה … יְרֵכיֹתֶיהָ … כאבנים when a woman is about to give birth, her thighs grow cold like stones. 2) side. Gen. R. s. 69, v. חָדד. Meg.13a אין אשה … בי׳ של חבירתה a woman is made jealous only by the side of another woman (rival). 3) the perpendicular stroke of a letter, leg. Y.Meg.I, 71c top יְרֵיכוֹ של ה״א the leg (stroke on the left side) of the He; ib. י׳ קטנה a small indication of it. Ib. אם גורדו … י׳ קטנה if he erases the (blotted letter Gimmel) and there remains a slight leg (indication of the vertical stroke connecting the head of the Gimmel with its foot).Pl. as ab. Gitt.20a, v. חָקַק. Sabb.138b כירה … אחת מִיְּרֵכוֹתֶיהָ a portable stove one of whose legs is off. -
11 יָרֵךְ
יָרֵךְconstr. יֶרֶךְ f. (b. h.; cmp. ארך) ( length-side, 1) haunch, thigh, i. e. “the thick and fleshy member which commences at the bottom of the spine and extends to the lower leg (שוֹק)” (Ges. H. Dict. s. v.). Ḥull.VII, 1 נוהג בי׳ של ימין applies to the right leg. Ib. 2 שולח אדם י׳וכ׳ one may send to a gentile a haunch with the nervus ischiadicus (v. גִּיד) in it. Sot.11b; Ex. R. s. 1 י׳ מכאן וי׳ מכאןוכ׳ a leg on one side, and a leg on the other, and the potters mould between; a. fr.Y.Pes.VII, beg.34a כיָרֵיךְ עבה עבדוכ׳ R. J … wants the Passover lamb roasted like a thick (stuffed) thigh.יוצאי י׳ descendants. B. Bath.VIII, 2 כל יוצאי יְרֵיכוֹ של בןוכ׳ all direct descendants of the (deceased) son (male heir) have the precedence to the daughter (the decedents sister); a. fr.Du. יְרֵכַיִם. Tosef.Ohol.III, 4, sq.Pl. יְרֵיכוֹת. Sot. l. c.; Ex. R. l. c. (expl. אָבְנַיִם, Ex. 1:16) בשעה … יְרֵכיֹתֶיהָ … כאבנים when a woman is about to give birth, her thighs grow cold like stones. 2) side. Gen. R. s. 69, v. חָדד. Meg.13a אין אשה … בי׳ של חבירתה a woman is made jealous only by the side of another woman (rival). 3) the perpendicular stroke of a letter, leg. Y.Meg.I, 71c top יְרֵיכוֹ של ה״א the leg (stroke on the left side) of the He; ib. י׳ קטנה a small indication of it. Ib. אם גורדו … י׳ קטנה if he erases the (blotted letter Gimmel) and there remains a slight leg (indication of the vertical stroke connecting the head of the Gimmel with its foot).Pl. as ab. Gitt.20a, v. חָקַק. Sabb.138b כירה … אחת מִיְּרֵכוֹתֶיהָ a portable stove one of whose legs is off. -
12 לול
לוּלm. (b. h.; contr. of לעל, apocop. of לעלע = עלעל, cmp. formation of כֶּסֶךְ; cmp. עָלל, עִלְעוֹל, עִלְעֵל I) 1) winding pathway, passage way, esp. a small room with a staircase leading up to the upper rooms (v. Sm. Ant. s. v. House, Amer. ed. 1858, p. 519a>). Men.34a ל׳ פתוח מן הבית לעליה a small room opening (leading) from the ground floor to the upper room. Pes.34a ל׳ קטן היהוכ׳ there was a small passage way between the graded ascent (כֶּבֶש) and the altar; ib. 77a (Zeb.62b אויר; ib 104a ריוח).Pl. לוּלִים, לוּלִין. Y.Erub.VII, beg.24b מהו לערב דרך ל׳ how about connecting two dwellings for Sabbath purposes by the way of the staircases (leading to the roofs)?Y.Yoma I, 38c; Y.Meg.IV, 75c bot. ל׳ אלוע״ג אלווכ׳ staircases above each other (well-hole) require Mzuzah, (to be furnished by him) who has the right of use of the lower threshold. Pes.8a; Yoma 11a ל׳ ומתבן the staircase rooms and the provision room; (comment. refer to Nr. 3, v. infra). Midd. IV, 5; Pes.26a ול׳ היו פתוחיןוכ׳ there were small passages in the loft leading to the Holy of Holies through which mechanics were lowered in boxes (closed elevators). 2) (anat.) a passage from the vestibulum vaginae ( פרוזדור). Nidd.I7b, v. עֲלִיָּיה. 3) ל׳ של תרנגולים hen-roost. Sabb.102b העושה נקב בל׳וכ׳ he who makes a hole (for ventilation) in a hen-roost; ib. 146a משום ל׳ שלוכ׳ in order to prevent making a hole in a hen-roost which is done for ventilation. Ib. 122b; a. e.Pl. as ab. Pes.8a; Yoma 11a ל׳ ומתבן hen-roosts, v. supra. -
13 לוּל
לוּלm. (b. h.; contr. of לעל, apocop. of לעלע = עלעל, cmp. formation of כֶּסֶךְ; cmp. עָלל, עִלְעוֹל, עִלְעֵל I) 1) winding pathway, passage way, esp. a small room with a staircase leading up to the upper rooms (v. Sm. Ant. s. v. House, Amer. ed. 1858, p. 519a>). Men.34a ל׳ פתוח מן הבית לעליה a small room opening (leading) from the ground floor to the upper room. Pes.34a ל׳ קטן היהוכ׳ there was a small passage way between the graded ascent (כֶּבֶש) and the altar; ib. 77a (Zeb.62b אויר; ib 104a ריוח).Pl. לוּלִים, לוּלִין. Y.Erub.VII, beg.24b מהו לערב דרך ל׳ how about connecting two dwellings for Sabbath purposes by the way of the staircases (leading to the roofs)?Y.Yoma I, 38c; Y.Meg.IV, 75c bot. ל׳ אלוע״ג אלווכ׳ staircases above each other (well-hole) require Mzuzah, (to be furnished by him) who has the right of use of the lower threshold. Pes.8a; Yoma 11a ל׳ ומתבן the staircase rooms and the provision room; (comment. refer to Nr. 3, v. infra). Midd. IV, 5; Pes.26a ול׳ היו פתוחיןוכ׳ there were small passages in the loft leading to the Holy of Holies through which mechanics were lowered in boxes (closed elevators). 2) (anat.) a passage from the vestibulum vaginae ( פרוזדור). Nidd.I7b, v. עֲלִיָּיה. 3) ל׳ של תרנגולים hen-roost. Sabb.102b העושה נקב בל׳וכ׳ he who makes a hole (for ventilation) in a hen-roost; ib. 146a משום ל׳ שלוכ׳ in order to prevent making a hole in a hen-roost which is done for ventilation. Ib. 122b; a. e.Pl. as ab. Pes.8a; Yoma 11a ל׳ ומתבן hen-roosts, v. supra. -
14 ניבא I
נִיבָאI ch. sam(ניב upper lip); (cmp. טפי, a. נוֹטֵף s. v. נָטַף) tusks, canine teeth; also pl. נִיבֵי. Targ. Ps. 58:7 (h. text מלתעות).Targ. Y. I Deut. 34:7 נ׳ לסתיה his molar teeth; (h. text לֵחֹה!).B. Kam.23b. Ḥull.59a גמלא נ׳ אית ליה a camel has canine teeth. Sabb.63b שקילי נִיבֵיה his (the dogs) tusks are gone. Gen. R. s. 86, פכרון ניביה break its tusks out; Yalk. ib. 145 תברון ניביה. Ib. מסתכל בניביה, v. סְכַל I.Trnsf. the sinews connecting the hipbone with its socket. Ḥull.54b איפסוק ניביה (some ed. איפסיק) its sinews are severed. -
15 נִיבָא
נִיבָאI ch. sam(ניב upper lip); (cmp. טפי, a. נוֹטֵף s. v. נָטַף) tusks, canine teeth; also pl. נִיבֵי. Targ. Ps. 58:7 (h. text מלתעות).Targ. Y. I Deut. 34:7 נ׳ לסתיה his molar teeth; (h. text לֵחֹה!).B. Kam.23b. Ḥull.59a גמלא נ׳ אית ליה a camel has canine teeth. Sabb.63b שקילי נִיבֵיה his (the dogs) tusks are gone. Gen. R. s. 86, פכרון ניביה break its tusks out; Yalk. ib. 145 תברון ניביה. Ib. מסתכל בניביה, v. סְכַל I.Trnsf. the sinews connecting the hipbone with its socket. Ḥull.54b איפסוק ניביה (some ed. איפסיק) its sinews are severed. -
16 קיטי
קִיטָּי, קִטָּיf. (קָטָה) a curtain or sheet consisting of patches pieced together, rug. Tosef.Neg.V, 10 (Var. ed. Zuck. חיטי), v. פְּסִיפָּס; Neg. XI, 7 קיְיטָא (fr. קוּט; Ar. קִטָּה).Pl. קִיטָּאוֹת, קִיטָּיוֹת, קִטָּ׳. Y.Erub.VIII, end, 25b שלטון … ותלו לו קט׳ a governor came to Sepphoris, and they suspended rugs in his honor (connecting the columns of a colonnade; cmp. Bab. ib. 86b). Y.Succ.I, 52b bot. תלה בה קי׳ (not תולה) if one suspends rugs in the Succah (corresp. to סדין, Mish. ib. 3). Pesik. Shor, p. 74a> עמודים … מכורכין בק׳ marble columns (statuary) wrapped in sheets; Tanḥ. Emor, ed. Bub. 8; Tanḥ. ed. 6 בקניות (corr. acc.); v. טַפִּיטָּא. Ylamd. to Num. 15:37, quot. in Ar. ק׳ של בוץוכ׳ byssus curtains, purple curtains. Ib. פרט לפרסין ולק׳ excepting (from show fringes) curtains and sheets. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:4) אלו ק׳ משופעותוכ׳ that means the overhanging rugs which each of them had (on their couches). -
17 קטי
קִיטָּי, קִטָּיf. (קָטָה) a curtain or sheet consisting of patches pieced together, rug. Tosef.Neg.V, 10 (Var. ed. Zuck. חיטי), v. פְּסִיפָּס; Neg. XI, 7 קיְיטָא (fr. קוּט; Ar. קִטָּה).Pl. קִיטָּאוֹת, קִיטָּיוֹת, קִטָּ׳. Y.Erub.VIII, end, 25b שלטון … ותלו לו קט׳ a governor came to Sepphoris, and they suspended rugs in his honor (connecting the columns of a colonnade; cmp. Bab. ib. 86b). Y.Succ.I, 52b bot. תלה בה קי׳ (not תולה) if one suspends rugs in the Succah (corresp. to סדין, Mish. ib. 3). Pesik. Shor, p. 74a> עמודים … מכורכין בק׳ marble columns (statuary) wrapped in sheets; Tanḥ. Emor, ed. Bub. 8; Tanḥ. ed. 6 בקניות (corr. acc.); v. טַפִּיטָּא. Ylamd. to Num. 15:37, quot. in Ar. ק׳ של בוץוכ׳ byssus curtains, purple curtains. Ib. פרט לפרסין ולק׳ excepting (from show fringes) curtains and sheets. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:4) אלו ק׳ משופעותוכ׳ that means the overhanging rugs which each of them had (on their couches). -
18 קִיטָּי
קִיטָּי, קִטָּיf. (קָטָה) a curtain or sheet consisting of patches pieced together, rug. Tosef.Neg.V, 10 (Var. ed. Zuck. חיטי), v. פְּסִיפָּס; Neg. XI, 7 קיְיטָא (fr. קוּט; Ar. קִטָּה).Pl. קִיטָּאוֹת, קִיטָּיוֹת, קִטָּ׳. Y.Erub.VIII, end, 25b שלטון … ותלו לו קט׳ a governor came to Sepphoris, and they suspended rugs in his honor (connecting the columns of a colonnade; cmp. Bab. ib. 86b). Y.Succ.I, 52b bot. תלה בה קי׳ (not תולה) if one suspends rugs in the Succah (corresp. to סדין, Mish. ib. 3). Pesik. Shor, p. 74a> עמודים … מכורכין בק׳ marble columns (statuary) wrapped in sheets; Tanḥ. Emor, ed. Bub. 8; Tanḥ. ed. 6 בקניות (corr. acc.); v. טַפִּיטָּא. Ylamd. to Num. 15:37, quot. in Ar. ק׳ של בוץוכ׳ byssus curtains, purple curtains. Ib. פרט לפרסין ולק׳ excepting (from show fringes) curtains and sheets. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:4) אלו ק׳ משופעותוכ׳ that means the overhanging rugs which each of them had (on their couches). -
19 קִטָּי
קִיטָּי, קִטָּיf. (קָטָה) a curtain or sheet consisting of patches pieced together, rug. Tosef.Neg.V, 10 (Var. ed. Zuck. חיטי), v. פְּסִיפָּס; Neg. XI, 7 קיְיטָא (fr. קוּט; Ar. קִטָּה).Pl. קִיטָּאוֹת, קִיטָּיוֹת, קִטָּ׳. Y.Erub.VIII, end, 25b שלטון … ותלו לו קט׳ a governor came to Sepphoris, and they suspended rugs in his honor (connecting the columns of a colonnade; cmp. Bab. ib. 86b). Y.Succ.I, 52b bot. תלה בה קי׳ (not תולה) if one suspends rugs in the Succah (corresp. to סדין, Mish. ib. 3). Pesik. Shor, p. 74a> עמודים … מכורכין בק׳ marble columns (statuary) wrapped in sheets; Tanḥ. Emor, ed. Bub. 8; Tanḥ. ed. 6 בקניות (corr. acc.); v. טַפִּיטָּא. Ylamd. to Num. 15:37, quot. in Ar. ק׳ של בוץוכ׳ byssus curtains, purple curtains. Ib. פרט לפרסין ולק׳ excepting (from show fringes) curtains and sheets. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:4) אלו ק׳ משופעותוכ׳ that means the overhanging rugs which each of them had (on their couches).
См. также в других словарях:
connecting — adj. 1. having a connection; as, connecting rooms. [WordNet 1.5] 2. forming a connection; as, a connecting corridor. [PJC] 3. (Grammar) syntactically connecting sentences or elements of a sentence. Syn: copulative. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
connecting — a. forming a connection; as, a connecting flight. Syn: joining. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
connecting — n. the act of bringing two things into contact. Syn: joining, connection, connexion. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
connecting — index proximate, reference (citation) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Connecting — Connect Con*nect (k[o^]n*n[e^]kt ), v. t. [imp. & p. p. {Connected}; p. pr. & vb. n. {Connecting}.] [L. connectere, nexum; con + nectere to bind. See {Annex}.] 1. To join, or fasten together, as by something intervening; to associate; to combine; … The Collaborative International Dictionary of English
connecting — adj. Connecting is used with these nouns: ↑flight, ↑link, ↑passage, ↑thread, ↑tunnel … Collocations dictionary
Connecting tubule — Scheme of renal tubule and its vascular supply. Latin tubulus renalis arcuatus Gray s … Wikipedia
Connecting devices — allow hardware devices to communicate with each other. The most popular example of connecting devices nowadays is wireless connections. Wireless devices transfer and receive information through infrared or radio waves. The three kinds of wireless … Wikipedia
Connecting stalk — Latin pedunculus connectans Code TE E5.11.3.1.1.0.4 The connecting stalk is a yolk sac diverticulum.[1] It is derived from extraembryonic mesoderm.[2] … Wikipedia
Connecting Futures — is an initiative the aim of which is to build and foster an understanding and acceptance in young people of cultures different from their own. This is accomplished through a series of dialogues and activities. Pakistan In 2005, a relationship… … Wikipedia
Connecting Rooms — is a 1970 British drama film written and directed by Franklin Gollings. The screenplay is based on the play The Cellist by Marion Hart. The plot explores the relationships shared by the residents of a seedy boarding house owned by dour Mrs. Brent … Wikipedia