-
1 mal
mal
1. advIl n'y a pas de mal. — Das macht nichts.
mal à propos — ungelegen, ungehörig
2. m1) Schaden mIl ne ferait pas de mal à une mouche. — Er könnte keiner Fliege etw zu Leide tun.
Mal lui en prit. — Es war sein Schaden.
2) ( douleur) Schmerz mmal au cœur — Übelkeit f
3) ( malaise) Übel n, Unheil nJe n'y vois aucun mal. — Ich finde nichts Schlimmes dabei.
4) ( souffrance) Leiden nmal du pays — Heimweh n
5) ( peine) Mühe f6)dire du mal de qn — jmd etwas Übles nachsagen, schlecht über jmd reden f
mal1mal1 [mal]I Adverbe2 (pas au bon moment) ungünstig; Beispiel: le moment est vraiment mal choisi das ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt3 (pas dans le bon ordre, de la bonne façon) Beispiel: il s'y prend mal er stellt sich ungeschickt an4 (pas dans de bonnes conditions) Beispiel: être mal logé/nourri schlecht untergebracht/ernährt; Beispiel: ça va mal finir! das wird böse enden!9 (en se vexant) Beispiel: elle a mal pris ma remarque sie hat meine Bemerkung in den falschen Hals gekriegt familier►Wendungen: ça la fout mal familier das macht einen miesen Eindruck; pas mal avec ou sans négation; (assez bien) nicht schlecht; (passablement, assez) ziemlich sans négation; ( familier: opp: très peu) ganz schön; Beispiel: je m'en fiche pas mal das ist mir ganz egalII Adjectif1 (mauvais, immoral) schlecht; Beispiel: faire quelque chose/ne rien faire de mal etwas Böses/nichts Böses tun; Beispiel: j'ai dit quelque chose de mal? habe ich etwas Falsches gesagt?2 se sentir schlecht————————mal2mal2 [mal, mo] < maux>2 sans pluriel (action, parole, pensée mauvaise) Schlechte(s) neutre sans pluriel; Beispiel: faire du mal à quelqu'un jdm schaden; Beispiel: je n'en pense pas de mal ich denke nicht schlecht darüber; Beispiel: sans penser à mal ohne sich datif etwas Böses dabei zu denken; Beispiel: dire du mal de quelqu'un schlecht über jemanden sprechen; Beispiel: il n'y a pas de mal à quelque chose an etwas datif ist doch nichts Schlimmes3 sans pluriel (maladie, malaise) Übel neutre; Beispiel: mal de l'air/de mer/des montagnes Luft-/See-/Höhenkrankheit féminin4 (souffrance physique) Beispiel: mal de tête/ventre Kopf-/Bauchschmerzen Pluriel; Beispiel: il a mal à la main ihm tut die Hand weh; Beispiel: avoir mal à la tête/au dos/aux reins Kopf-/Rücken-/Kreuzschmerzen haben; Beispiel: avoir mal à la jambe Schmerzen im Bein haben; Beispiel: se faire mal sich datif wehtun; Beispiel: ces chaussures me font mal aux pieds diese Schuhe drücken5 (souffrance morale) Beispiel: faire mal wehtun; Beispiel: mal de vivre Lebensüberdruss masculin; Beispiel: mal du pays Heimweh neutre; Beispiel: quelqu'un/quelque chose me fait mal au cœur jd/etwas tut mir Leid7 sans pluriel (peine) Mühe féminin; Beispiel: il a du mal à supporter quelque chose er kann etwas nur schwer ertragen; Beispiel: se donner un mal de chien pour faire quelque chose familier sich datif irrsinnige Mühe geben etwas zu tun8 sans pluriel (dégât) Schaden masculin; Beispiel: le travail ne fait pas de mal à quelqu'un Arbeit kann jemandem nichts schaden familier; Beispiel: prendre son mal en patience sich mit Geduld wappnen; Beispiel: mettre quelque chose à mal etw zunichte machen►Wendungen: elle ne ferait pas de mal à une mouche familier sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun; le mal est fait das Unglück ist geschehen -
2 colique
-
3 ventral
ventralBeispiel: douleurs ventrales Bauchschmerzen Pluriel -
4 ventre
vɑ̃tʀm1) ANAT Bauch m2) (fig) Leib m3) ( caractère) Bach mremettre du cœur au ventre à qn — jdm Mut geben, jdm Auftrieb geben
ventreventre [vãtʀ]Bauch masculin; Beispiel: avoir mal au ventre Bauchschmerzen Pluriel haben; Beispiel: prendre du ventre Bauch ansetzen
См. также в других словарях:
Bauchschmerzen — Leibschmerzen; Bauchgrimmen; Bauchweh (umgangssprachlich); Magengrimmen; Leibschneiden (umgangssprachlich); Magenschmerzen * * * Bauchschmerzen, Leibschmerzen, von inneren Organen ausgehende viszerale (die … Universal-Lexikon
Bauchschmerzen, die — Die Bauchschmêrzen, singul. inusit. S. Bauchgrimmen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bauchschmerzen — George Cruikshank – The Head Ache Schmerz ist eine komplexe Sinneswahrnehmung, die als akutes Geschehen den Charakter eines Warn und Leitsignals aufweist, als chronischer Schmerz diesen aber verloren hat und in diesem Fall heute als… … Deutsch Wikipedia
Bauchschmerzen — Kolik, Krampf, Leibschmerzen, Leibweh; (ugs.): Bauchkneifen, Bauchweh, Bauchzwicken; (veraltend): Bauchgrimmen … Das Wörterbuch der Synonyme
Wanstrammeln — Bauchschmerzen … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Wanstrammeln — Bauchschmerzen, Bauchgrimmen … Jugendsprache Lexikon
Bauchschmerz — Klassifikation nach ICD 10 R10 Bauch und Beckenschmerzen … Deutsch Wikipedia
Morbus Crohn — Klassifikation nach ICD 10 K50. Crohn Krankheit [Enteritis regionalis] [Morbus Crohn] K50.0 Crohn Krankheit des Dünndarms I5642 … Deutsch Wikipedia
Bauchschmerz — Bauch|schmerz [ bau̮xʃmɛrts̮], der; es, en: Schmerz im Bauch: Bauchschmerzen haben; über Bauchschmerzen klagen. * * * Bauch|schmerz 〈m. 23; meist Pl.〉 Schmerz im Bauch; Sy Bauchkneifen, Bauchweh, 〈süddt.〉 Bauchgrimmen ● schreckliche… … Universal-Lexikon
Bettflasche — Wärmflaschen aus Gummi Zum Schutz vor Verbrennungen umhäkelte alte Wärmflasche Eine Wärmflasche ist ein Schlauchbehältnis mit Schraubverschluss, das mit heißem Wasser gefüllt wird, um Körperteile damit zu wärmen. Sie b … Deutsch Wikipedia
Giro d'Italia 2006/Fahrerfeld — Folgende Fahrer und Mannschaften nahmen an der Giro d’Italia 2006 teil: Die deutschen, österreichischen und Schweizer Fahrer sind fett markiert. Inhaltsverzeichnis 1 Discovery Channel (USA) 2 ag2r Prévoyance (FRA) 3 Bouygues Télécom (FRA) 4… … Deutsch Wikipedia