-
1 βύω
βύω Arist.HA 632a18: [tense] fut. βύσω [ῡ] Thalesap.D.L.1.35, ([etym.] ἐπι-) Cratin.186.4, ([etym.] προ-) Ar.V. 250: [tense] aor.Aἔβῡσα Hp.Morb.3.14
, ([etym.] ἐπι-) Ar. Pl. 379:—[voice] Med., only in compds.:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐβύσθην ([etym.] παρ-) Luc. Deor.Conc.10: [tense] pf. βέβυσμαι, the tense chiefly in use (v. infr.):— stuff,1 c. gen. rei, stuff full of, only in [voice] Pass., νήματος βεβυσμένος stuffed full of spun-work or spinning, Od.4.134; τὸ στόμα ἐβέβυστο (sc. χρυσοῦ) Hdt.6.125;ἀνάγκης βεβυσμένος οἶκος Nonn.D.9.298
.2 c. dat. rei, stop or plug with, l. c., cf. Arist. l.c.:—[voice] Pass.,σπογγίῳ βεβυσμένος Ar.Ach. 463
; ; ῥαφάνοις τὴν ἕδραν βεβ. Alciphr.3.62; ἵππος ἀριστήεσσι βεβ. Tryph.308; ἀφραδίῃ τε βέβυστο [πόλις] Id.450.3 abs., βεβυσμένος τὴν ῥῖνα having one's nose stopped, Hegesipp.1.26; βεβ. τὰ ὦτα deaf, Luc.Cat.5; εἷμα βεβ. a close, thick-woven robe, Hp.Mul.1.1.4 stow or tuck away,τι ὑπὸ τῇ πτέρυγι Ael.NA11.18
. (Root βυτ-, cf. βύζην ([etym.] <Βυς-δην) , βύς-τρα; cf. ζέβυται· σέσακται, Hsch.) -
2 κακοδαίμων
A possessed by an evil genius, Antipho 5.43;ὁ κ. Σωκράτης Ar.Nu. 104
; ill-starred, E.Hipp. 1362 (anap.), Max.Tyr.36.4: freq. in Com., ὦ κακόδαιμον poor devil! Ar.Pl. 386;οἴμοι κακοδαίμων Pherecr.117
, etc.;- ονος ἔπαρμα Phld.Mort.31
: [comp] Comp.- έστερος Luc.Lex.25
: [comp] Sup., Id.Deor.Conc.7. Adv.- μόνως Id.Vit.Auct.7
.II evil genius,τοῦ δαίμονος δέδοιχ' ὅπως μὴ τεύξομαι κακοδαίμονος Ar.Eq. 112
, cf. Arr.Epict.4.4.38.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακοδαίμων
-
3 κοινολογέομαι
Aἐκοινολογησάμην Hdt.6.23
, Th.8.98, etc.: later [tense] aor. [voice] Pass.ἐκοινολογήθην Plb.2.5.4
, al., SIG568.4 (Halasarna, iii B.C.): [tense] pf.κεκοινολόγημαι OGI315.37
(Pessinus, ii B.C.), D.C.49.41: [tense] plpf.ἐκεκοινολόγηντο Th.7.86
: ([etym.] λόγος): —commune, take counsel with, τινι Hdt.6.23, Th.8.98, etc.;πρός τινα Id.7.86
, Plb.18.34.5, Jul.Caes. 335c;κ. ἀλλήλοις περί τινος Arist. Pol. 1268b7
;πρός τινα ὑπέρ τινος Plb.10.42.4
; κ. περί τινος deliberate on.., D.S.19.46;κ. πρὸς τὸ οὖς τινι Luc.Deor.Conc.1
.II [voice] Pass., γράμματα-λογούμενα κατὰ μίμησιν signs used with common (i.e. direct) significance, opp. ἀλληγορούμενα, Porph.VP12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινολογέομαι
-
4 μετοίκιον
μετοίκ-ιον, τό,A tax paid by the μέτοικοι at Athens, Eub.87, Men.35, Is.Fr.45; μ. κατατιθέναι pay it, Lys.31.9;μ. τέθηκεν D.29.3
; , etc.;προσφέρειν X.Vect.2.1
;καταβάλλειν Luc. Deor.Conc.3
; similar tax paid by freedmen, Aristomen.16.II μετοίκια, τά, = συνοίκια (q. v.), Plu.Thes.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετοίκιον
-
5 μοιράω
A share, divide, distribute,κρέα Luc.Prom.6
:—[voice] Med., divide among themselves,ἐμοιράσαντο.. κτήματα A.Th. 907
(lyr.):—[voice] Med., also, have assigned one, receive for one's lot, c. acc.,εἰ δέ κεν ἄλλως ἀνέρα μοιρήσαιο Naumach.
ap. Stob.4.23.7: c. gen.,ὅσα ψυχῆς μεμοίρατυι Ph.2.400
, cf. Phalar.Ep. 104; οὐ μεμοιραμένα ἐγκλίσεως ῥήματα non-enclitics, A.D.Adv.131.24:—[voice] Pass., to be assigned, τεθνάναι μεμοίραται ἡμῖν (like εἵμαρται, v. μείρομαι) Alciphr.1.25;τὰ μεμοιραμένα Hp.Ep.26
, Luc.Deor.Conc.13.II [voice] Med., ἐμοιρήσαντο χαίτας divided, i. e. tore their hair, A.R.4.1533.III [voice] Pass., melt, ἐνὶ φλογὶ μοιρηθεῖσα χαλβάνη, v. l. for ζωγρηθεῖσα, Nic.Th.51. -
6 νοθεύω
A corrupt,γυναῖκα Zeno Stoic.1.58
;συνοικοῦσαν ἄλλῳ J.AJ4.8.23
;γάμον τινός Ph.2.48
;ἕτερος ἕτερον νοθεύων ὀδυνᾷ LXX Wi.14.24
: metaph.,ν. τὴν ἐπιστήμην λόγοις κεκαλλωπισμένοις Vett.Val.238.22
.2 adulterate, Max.Tyr.37.4:— [voice] Pass.,νενοθευμένος τῇ ὕλῃ διὰ τὸ σωματικόν Plu.2.373b
;νοθευθῆναι Luc.Deor.Conc.7
.II Medic., [πυρετὸς] ὅστις ἂν [τὸ εἶδος] νοθεύσῃ departs from the normal type, Gal.7.339; of persons,ν. τὰ τοῦ μέτρου τῶν γυμνασίων γνωρίσματα Id.6.130
, cf. 10.601 ([voice] Pass.). -
7 παραβύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραβύω
-
8 παρρησιαστής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρρησιαστής
-
9 σινδών
A fine cloth, usually linen, Hdt.1.200,2.95, A. l.c., S.Fr.210.67;βρόχῳ μιτώδει σινδόνος Id.Ant. 1222
; σ. βυσσίνης τελαμῶνες, used for mummies, Hdt.2.86; of surgeons' bandages, Id.7.181 (but alsoἐξ ἐρίου τὰς σ. ὑφαίνουσιν Thphr.HP4.7.7
, cf. Str.15.1.20).2 anything made of such cloth, garment of linen (sts. muslin), Michel832.19 (Samos, iv B.C.), PCair.Zen.176.255 (iii B.C.), SIG2754.5 (Pergam.), PTeb. 182 (ii B.C.), UPZ84.4 (ii B.C.), Luc.Deor.Conc.10; ἐν εὐτελεῖ ς. Plu.2.340d; napkin, Alciphr.3.66; ship's sail, E.Fr.773.42 (lyr.), Luc.Epigr.39, Alciphr.1.12; flag, standard, Plb.2.66.10; cloth or sheet,σ. καθαρά PLond.1.46.206
(iv A.D.) (so of a winding-sheet, Ev.Matt.27.59, cf. PPar. 18bis 10);σ. κοιτάριαι
sheets,Edict.Diocl.
28.16, cf. Th.2.49; ἐντὸς σινδόνος within the veil, esoteric, Iamb.VP 17.72; ἔξω ς. exoteric, ib.18.89. -
10 συντελέω
A (Halic.. iv/iii B.C.), [dialect] Att. (Rhamnus, iii B.C.):—bring to an end, complete, σ. τὴν δαπάνην make up the whole expense, D.14.20; σ. εἰς τὰ ἑκατὸν ἅρματα make up the number of the chariots to one hundred, X.Cyr.6.1.50; of a workman, σ. γεῖσον finish it off, Lys.Fr. 185 S. ([voice] Pass.), cf. IG12.372E14; στέφανον Test. ap. D.21.22;ναῦς Plb.1.21.3
([voice] Pass.); σ. ταχύ finish it in a hurry, Alex.149.12; σ. τὴν ἐπίνοιαν accomplish it, Plb.4.81.3; , Gal.15.59:—[voice] Med.. Plb.1.9.6, PFay.12.8 (ii B.C.), D.S.1.59;ἵνα περὶ ὧν καταπέπλευκας συντετελεσμένος.. ἀναπλεύσῃς PSI6.614.9
(iii B.C.), cf. Plb.5.100.9:— [voice] Pass., Inscr.Délos 502 A 15 (iii B.C.), PCair.Zen.124.7 (iii B.C.), D.S.12.26, Ev.Marc.13.4, etc.;λιθάρια συντετελεσμένα PHolm.5.4
.b [voice] Act., c. inf., σ. καταφαγεῖν finish eating, LXX Ge.43.2, cf. Si.24.28: c. part., ib.Nu.4.15, 3 Ki.8.54.c perpetrate, (i B.C.):—[voice] Med.,περὶ ὧν συντετέλεσται, τυχεῖν αὐτὸν.. τιμωρίας PEnteux.50.7
(iii B.C.), cf. Klio 16.150 (Delph., ii B.C.):— [voice] Pass., SIG684.5 (Dyme, ii B.C.), BGU1762.7, al. (i B.C.).2 [voice] Pass., to be caused, brought about, freq. in Epicur., πλεοναχῶς ς., of a plurality of causes, Ep.2p.37U., cf. p.50 U.; simply, occur, happen,τὰς συντελουμένας.. φάσεις Ptol.Phas.p.10
H.3 celebrate or hold sacred rites, ; , al., Supp.Epigr.1.366.29 (Samos, iii B.C.);τὴν ἡμέραν Epicur.Fr. 217
; τὸν ἀγῶνα, τὴν πανήγυριν, D.S.11.29, 17.16;τὰ Ἴσθμια Plu.Ages.21
; (Cyzicus, i B.C.):—[voice] Pass., θυσία τῷ Διὶ ς. Arist.Mir. 844a35, cf. PEnteux.6.6 (iii B.C.).II pay towards common expenses, contribute,σ. ἑξήκοντα τάλαντα Aeschin.3.95
; but mostly without the sum expressed, ἐν ταῖς εἰσφοραῖς σ. εἰς τὸν πόλεμον contribute by payment of the εἰσφοραί towards the war, D.20.28.2 generally, contribute, πρὸς or εἰς τὴν γένεσιν, Arist.GA 715a12, HA 509a29;πρὸς μίαν ἀρχήν Id.PA 669b19
; πρὸς ἓν ἅπαντα ς. Id.EN 1096b28;εἰς ἀνάδοσιν τροφῆς Gal.15.196
: also c. dat., to be of service, be profitable, help,τῷ βίῳ Alex.271
;τῇ λεπτυνούσῃ διαίτῃ Gal.Vict.Att. 6
;τινὶ πρός τι Luc.Alex.36
:—[voice] Pass., to be contributed, , al.3 ὧν οὐδὲν εἰς τὴν ἐξαλλαγὴν σ. τῆς ἐπιμελείας none of which make for (require) a change of treatment, Sor.2.17.III since at Athens all citizens were classed acc. to their rateable property, and the contributions to which they were liable, σ. εἰς.. meant to belong to a class, be counted in it (cf.τελέω 11.3
),σ. εἰς ἄνδρας Isoc.12.212
;εἰς τοὺς νόθους D.23.213
; ἐς τὸ μετοικικόν, ἐς τὸ συνέδριον, Luc.Bis Acc.9, Deor.Conc.15: c. dat.,σ. τῷ χορῷ Alciphr.3.71
.2 σ. ἐς Ἀθήνας, ἐς Ὀρχομενόν, εἰς τὸ Ἀρκαδικόν, used of communities united in or to a state, Th.2.15, 4.76, X.HG7.4.12: c. dat.,σ. Θηβαίοις Isoc.14.8
, cf. Plu.Arat.34: abs., Μακεδονίας καὶ τῶν συντελούντων the tributaries, ib.54: cf. sq. 111.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντελέω
-
11 Συροφοῖνιξ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Συροφοῖνιξ
-
12 τονθορύζω
A speak inarticulately, mumble, Ar.Ach. 683 (troch.), Ra. 747, V. 614 (anap.), Luc.Deor.Conc.1, Aristaenet.2.6; gurgle,ἐτονθόρυζε ταῦρος <ὡς> νεοσφαγής A.Fr. 298
:—in all these passages the best codd. have the form in -ύζω; τονθορύξει (prob. [ per.] 2sg. [tense] fut. ) occurs in Herod.7.77; both forms are cited by Hsch.; - ίζω is found in codd. of Gal.2.689, Thom.Mag.p.352R., etc., but is never expressly mentioned by Gramm.; cf. ὑποτονθορύζω.— Rarer collat. forms, [full] τονθολῠγέω, gurgle, Pherecr.108.4; distd. from τανθαρύζω (q.v.) by Ptol.Asc.p.410H., Ammon.Diff.p.79V.; [full] τονθρ-ύζω, Herod.8.8, Opp.C.2.541, 3.169 (recognized as [dialect] Att. along with τονθορύζω by Phryn.336, cf. PSp.115 B.); cf. [suff] τον-ύς, ἡ, muttering, Hsch.; [suff] τον-υστής, οῦ, ὁ, mutterer, = γογγυστής, Aq.Pr.16.28; [suff] τον-υσμός and [full] τονθορυσμός, ὁ, Phryn.336. (Prob. onomatop.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τονθορύζω
-
13 χειροτονέω
A stretch out the hand, for the purpose of giving one's vote in the assembly,περὶ τῶν ἀνδρῶν Plu.Phoc.34
; μὴ χ. vote against the motion, Luc.Deor.Conc.9:—but mostly,II c. acc. pers., elect, prop. by show of hands, Ar.Ach. 598, Av. 1571, etc.;εἰς τὴν ἀγορὰν χ. τοὺς ταξιάρχους.., οὐκ ἐπὶ τὸν πόλεμον D.4.26
; c. dupl. acc.,στρατηγὸν χ. τινά X.HG6.2.11
, cf. Isoc.8.50:—[voice] Pass., to be elected, Ar.Ach. 607; ἐπὶ τοῦτ' ἐχειροτονήθησαν, ἵνα .. Lys.28.14;χ. ἔκ τινων Pl.Lg. 763e
; χ. ἐπὶ τῆς διοικήσεως Decr. ap. D.18.115: c. acc. cogn.,χ. τὴν ἀρχὴν τὴν ἐπὶ τῷ θεωρικῷ Aeschin.3.24
, cf. Ar.Ec. 517 (anap.);χειροτονηθεὶς ἢ λαχών Pl.Plt. 300a
, cf. Aeschin.1.106.b later, generally, appoint, Ph.2.112; of the Jewish High Priest, J.AJ13.2.2; τὸν ὑπὸ τοῦ θεοῦ κεχειροτονημένον βασιλέα ib.6.13.9, cf. 7.9.3; appoint to an office in the Church,πρεσβυτέρους Act.Ap.14.23
, cf. 2 Ep.Cor.8.19 ([voice] Pass.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χειροτονέω
-
14 ἐνώμοτος
A bound by oath,ὅρκων οἷσιν ἦν ἐνώμοτος S.Aj. 1113
;μάρτυρες Luc.Deor.Conc.15
. Adv.- τως
on oath,Plu.
Caes.47.II Subst., conspirator, Plu.Sert.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνώμοτος
-
15 ἐπεισκυκλέω
A roll or bring in one upon another, 'pile up',τὰ μηδὲν προσήκοντα Luc.Hist.Conscr.13
;ἀσάφειαν ἡμῖν τοσαύτην S.E.P.2.210
;πλῆθος σημαινομένων Gal.8.575
;ἄλλ' ἐπ' ἄλλοις Longin.22.4
:—[voice] Pass.,ἕτερα ἑτέροις -ούμενα Id.11.1
;ὁ Ἄττις καὶ ὁ Κορύβας πόθεν ἡμῖν -ήθησαν; Luc.Deor.Conc.9
, cf.Philops.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπεισκυκλέω
-
16 ἐπιγνώμων
A arbiter, umpire, judge, c.gen.rei, Pl.Lg. 828b, LXX Pr.12.26, CIG(add.) 3641b27 ([place name] Lampsacus);αἰτιῶν Plu.Cam.18
; ὀσφρήσιος, of the nose, Hp.Ep.23; ἐ. τῆς τιμῆς appraiser, D.37.40: abs., Luc.Deor. Conc.15.2. in pl., inspectors, Lys.7.25 ap.Harp. ( γνώμονας codd.).III. acquainted with, φύσεως, γυναικῶν, Ph.1.29, 2.274;τέχνης S.E.M.7.56
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιγνώμων
-
17 ἐπινοέω
A think on or of, contrive, τι Hdt.1.48, Hp.Art.42,77, Ar. Eq. 884, Pl.Lg. 677b;φάρμακον τῇ ψύξει Ael.NA9.7
, etc.: c. inf., πῶς ἐπενόησας ἁρπάσαι; Ar.Eq. 1202, cf. Nu. 1039: abs., form plans, opp. δρᾶν, Antipho 3.2.7; opp. ἐπεξελθεῖν, Th.1.70; opp. ἐξεργάσασθαι, Ph.Bel.58.43.2. have in one's mind, intend, purpose,ὀλίγον οὐδέν Th.2.8
, cf. X.An.2.5.4, etc.: c. [tense] pres. inf., Hdt.1.27, Ar.Th. 338, X. An.6.4.9, etc.: [tense] fut., Hdt.3.134: [tense] aor., Id.2.152, 5.24,65, E.Rh. 195 (lyr., nowhere else in Trag.), Pl.Ti. 37c:—[voice] Pass., Philostr.Her.10.6.3. note, observe, Phld.Po.5.11; perceive, Plu.Per.6.4. conceive, Epicur.Ep.1p.23U.:—[voice] Pass., ib.p.6U., S.E.M.8.381.II. invent, contrive,κατασκευήν Gal.UP12.6
, etc.:—[voice] Med., [tense] aor.- ησάμην Luc. Astr.17
:—[voice] Pass., ὀνόματα ὑπὸ τῶν φιλοσόφων ἐπινοηθέντα Id.Deor. Conc.13, etc.; but [tense] aor. [voice] Pass. ἐπινοηθῆναι in act. sense in Hdt.3.122, 6.115, Luc.Am.16,31.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπινοέω
-
18 ἡμιάνθρωπος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡμιάνθρωπος
-
19 ἡμιμανής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡμιμανής
-
20 μητρολῴας
μητρολῴας, ου, ὁ (μήτηρ, ἀλοιάω ‘to strike’) in the NT the mss. also attest the later form μητραλῴας (B-D-F §26; 35, 2; 119, 2; Mlt-H. 68.—Attic μητραλοίας Aeschyl. et al.; Pla., Phd. 113e; 114a πατραλοῖαι καὶ μητραλοῖαι, Leg. 9, 881a μητραλοῖαι … ὸ̔ς ἂν τολμήσῃ μητέρα τύπτειν.—Lysias 10, 8; Lucian, Deor. Conc. 12; AscIs 4:2) one who murders his mother, a matricide (w. πατρολῴας. On these very strong words in a catalogue of vices cp. Physiogn. I 327, 15 πατροφόνοι τε καὶ μητροφόνοι παιδοφθόροι τε καὶ φαρμακοὶ κ. τὰ ὅμοια τούτων) 1 Ti 1:9.—DELG s.v. ἀλωή.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Concœur — était une commune française, située dans le département de la Côte d Or et la région Bourgogne. La commune a disparu officiellement le 1er janvier 1801 suite à la fusion avec sa voisine Corboin. La nouvelle commune s appela Concœur et… … Wikipédia en Français
conc. — Conc. is the written abbreviation for concessionary. [BRIT] The guided tours cost ₤4 (conc ₤3.50) … English dictionary
çönçə — olmax: (Füzuli) kiflənməmək, kif atmamaq. – Xamra vurulan lavaş yaxşıdı, çönçə olur, bir ay qalır … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Conc. — Conc., Abbreviatur auf Recepten für Concisa … Pierer's Universal-Lexikon
Conc. — Conc., Abkürzung auf Rezepten für Concisus (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Conc. — Conc., auf Rezepten Abkürzung für concīsus (lat.), zerschnitten, oder concentrātus, konzentriert … Kleines Konversations-Lexikon
conc — abbrev. 1. concentrate 2. concentration 3. concrete * * * … Universalium
conc — abbrev. 1. concentrate 2. concentration 3. concrete … English World dictionary
CONC — conceptual entity [UMLS] * * * conc abbr concentrated; concentration … Medical dictionary
conc — concentrate, concentrated, concentration * * * conc abbr concentrated; concentration … Medical dictionary
conc. — 1. concentrate. 2. concentrated. 3. concentration. 4. concerning. 5. concrete. * * * abbrev 1. Concentrated 2. Concentration * * * conc., 1. a) concentrate. b) … Useful english dictionary