-
21 graphics
tr['græfɪks]1 (graphic design) diseño gráfico, grafismo1 SMALLCOMPUTING/SMALL gráficos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgraphics card tarjeta gráfica'græfɪks1) ( graphic design) (+ pl vb) diseño m gráfico2) ( Comput) gráficos mpl; (before n)['ɡræfɪks]graphics card — tarjeta f gráfica
1. N1) (=art of drawing) artes fpl gráficas2) (=graphs) gráficas fpl3) (Comput) gráficos mpl4) (=pictures) dibujos mpl2.CPDgraphics card N — tarjeta f gráfica
graphics environment N — (Comput) entorno m gráfico
graphics pad N — (Comput) tablero m de gráficos
graphics tablet N — tableta f gráfica
* * *['græfɪks]1) ( graphic design) (+ pl vb) diseño m gráfico2) ( Comput) gráficos mpl; (before n)graphics card — tarjeta f gráfica
-
22 input
'input1) (something, eg an amount of electrical energy, that is supplied to a machine etc.) entrada2) (information put into a computer for processing.) entrada, introducción
input sustantivo masculino input ' input' also found in these entries: English: inputtr['ɪnpʊt]1 (of power) entrada; (of money, resources) inversión nombre femenino; (of data) input nombre masculino1 SMALLCOMPUTING/SMALL entrar, introducirinput n1) contribution: aportación f, contribución f2) entry: entrada f (de datos)3) advice, opinion: consejos mpl, opinión fn.• dinero invertido s.m.• entrada s.f.• potencia de entrada s.f.v.• introducir v.
I 'ɪnpʊt1) u ca) ( of resources) aportación f, aporte m (esp AmL)b) ( contribution) aportación f, aporte m (esp AmL)2) u c (Comput, Elec) entrada f
II
transitive verb (pres p inputting; past & past p input or inputted) \<\<data/signal\>\> entrar['ɪnpʊt]1.N (Elec) entrada f ; (Comput) entrada f, input m ; (=contribution) contribución f, aportación f, aporte m (LAm); (=effort, time) inversión f ; (Econ) dinero m invertido, inversión fwe want more input from the local community — queremos mayor aportación por parte de la comunidad local
2.VT (Comput) [+ data] entrar3.CPDinput device N — (Comput) dispositivo m de entrada
* * *
I ['ɪnpʊt]1) u ca) ( of resources) aportación f, aporte m (esp AmL)b) ( contribution) aportación f, aporte m (esp AmL)2) u c (Comput, Elec) entrada f
II
transitive verb (pres p inputting; past & past p input or inputted) \<\<data/signal\>\> entrar -
23 network
1) (anything in the form of a net, ie with many lines crossing each other: A network of roads covered the countryside.) red2) (a widespread organization: a radio network; television networks.) red3) (a system of computers that can exchange messages and information: The Internet is a global computer network) rednetwork n redtr['netwɜːk]1 red nombre femenino1 SMALLCOMPUTING/SMALL conectar en rednetwork ['nɛt.wərk] n1) system: red f2) chain: cadena fa network of supermarkets: una cadena de supermercadosn.• red (Informática) s.f.n.• malla s.f.• retículo s.m.
I 'netwɜːrk, 'netwɜːka) ( system) red fb) ( Elec) red fc) (Rad, TV) cadena f; (before)network television — ( in US) emisiones fpl televisivas en cadena
II
1) (BrE Rad, TV) transmitir en cadena2) ( link together) ( Comput) interconectar['netwɜːk]1.N (also Comput) red f ; (Rad, TV) red f, cadena f2.VT (Rad, TV) difundir por la red de emisoras, emitir en cadena; (Comput) conectar a la red3.VI hacer contactos (en el mundo de los negocios)4.CPDnetwork card, network interface card N — (Comput) tarjeta f de red
network provider N — (for mobile phones) proveedor m de red
Network Standard N — (US) estándar m de red
* * *
I ['netwɜːrk, 'netwɜːk]a) ( system) red fb) ( Elec) red fc) (Rad, TV) cadena f; (before)network television — ( in US) emisiones fpl televisivas en cadena
II
1) (BrE Rad, TV) transmitir en cadena2) ( link together) ( Comput) interconectar -
24 patch
pæ
1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) remiendo, parche2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) parcela, terreno
2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) remendar- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up
patch1 n1. remiendo / parche2. manchapatch2 vb remendar / poner un parchetr[pæʧ]1 (to mend clothes) remiendo, parche nombre masculino2 (over eye) parche nombre masculino3 (area on surface - gen) trozo, lugar nombre masculino, zona; (- of colour, damp, etc) mancha; (- of road) trecho, tramo4 (plot of land) parcela1 (mend) remendar; (put patch on) poner un parche a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to be a patch on no tener ni punto de comparación conto go through a bad patch pasar por una mala racha, atravesar una mala rachapatch ['pæʧ] vt1) mend, repair: remender, parchar, ponerle un parche a2)to patch together improvise: confeccionar, improvisar3)to patch up : arreglarthey patched things up: hicieron las pacespatch n1) : parche m, remiendo m (para la ropa)eye patch: parche para el ojo2) piece: mancha f, trozo ma patch of sky: un trozo de cielo3) plot: parcela f, terreno mcabbage patch: parcela de repollosn.(§ pl.: patches) = parche (Informática) s.m.n.(§ pl.: patches) = apaño s.m.• botana s.f.• falso s.m.• mancha s.f.• parche s.m.• pegado s.m.• plantío s.m.• remiendo s.m.• remonta s.f.• rincón s.m.• terreno s.m.v.• apedazar v.• parchar v.• remendar v.
I pætʃ1)a) ( for mending clothes) remiendo m, parche m; ( for reinforcing) refuerzo m; ( on knee) rodillera f; ( on elbow) codera f; (for a puncture, wound) parche mnot to be a patch on somebody/something — (BrE colloq) no tener* ni punto de comparación con alguien/algo
c) (AmE Mil) insignia f2)a) ( area)she slipped on a patch of ice/oil — resbaló en el hielo/en una mancha de aceite
fog patches — zonas fpl de niebla
to go through a bad o rough o sticky patch — (BrE) pasar por or atravesar* una mala racha
b) ( small plot of land)a vegetable patch — un huerto, una parcela para verduras
c) ( territory) (BrE colloq)my/his patch — mi/su territorio
3) (Comput, Rad, Telec) ajuste m
II
a) ( repair) remendar*, parchar (esp AmL)b) ( connect) (Comput, Rad, Telec) conectarPhrasal Verbs:- patch up[pætʃ]1. N2) (=stain) mancha f ; (=small area) pedazo ma patch of blue sky — un pedazo de cielo azul, un claro
4) * (=territory) territorio m5) (Comput) ajuste m2.VT [+ garment, hole] remendar, poner remiendos a- patch up* * *
I [pætʃ]1)a) ( for mending clothes) remiendo m, parche m; ( for reinforcing) refuerzo m; ( on knee) rodillera f; ( on elbow) codera f; (for a puncture, wound) parche mnot to be a patch on somebody/something — (BrE colloq) no tener* ni punto de comparación con alguien/algo
c) (AmE Mil) insignia f2)a) ( area)she slipped on a patch of ice/oil — resbaló en el hielo/en una mancha de aceite
fog patches — zonas fpl de niebla
to go through a bad o rough o sticky patch — (BrE) pasar por or atravesar* una mala racha
b) ( small plot of land)a vegetable patch — un huerto, una parcela para verduras
c) ( territory) (BrE colloq)my/his patch — mi/su territorio
3) (Comput, Rad, Telec) ajuste m
II
a) ( repair) remendar*, parchar (esp AmL)b) ( connect) (Comput, Rad, Telec) conectarPhrasal Verbs:- patch up -
25 abort
ə'bo:t1) (to lose or bring about the loss of (an unborn child) from the womb.) abortar2) ((of a plan etc) to (cause to) come to nothing.) hacer abortar3) (to stop or abandon (a space mission, eg the firing of a rocket) before it is completed.) abortar, interrumpir•- abortion- abortive
abort vb abortartr[ə'bɔːt]1 abortar1 (pregnant woman) hacer abortar2 (mission, program, etc) abortarabort [ə'bɔrt] vt1) : abortar (en medicina)2) call off: suspender, abandonarabort vi: abortar, hacerse un abortov.• abortar v.ə'bɔːrt, ə'bɔːt
1.
a) ( Med) abortarb) \<\<flight/process\>\> suspender, abandonar; \<\<efforts/plans\>\> malograr; ( Comput) abortar
2.
vi1) ( Med) abortar2)a) ( abandon mission) abandonarb) ( fail) malograrse[ǝ'bɔːt]1. VI1) (Med) abortar2) (Comput) abandonar3) (=fail) [plan, project, negotiations] fracasar, malograrse2. VT1) (Med) abortaraborted foetuses or (US) fetuses — fetos mpl de abortos
2) (=abandon) [+ mission, operation] suspender; [+ deal, agreement] anular; [+ plan] abandonar; [+ landing, takeoff] abortar3) (=cause to fail) malograrthe bad weather aborted plans for an air display — el mal tiempo malogró los planes de llevar a cabo una exhibición aérea
4) (Comput) abandonar* * *[ə'bɔːrt, ə'bɔːt]
1.
a) ( Med) abortarb) \<\<flight/process\>\> suspender, abandonar; \<\<efforts/plans\>\> malograr; ( Comput) abortar
2.
vi1) ( Med) abortar2)a) ( abandon mission) abandonarb) ( fail) malograrse -
26 block
blok
1. noun1) (a flat-sided mass of wood or stone etc: blocks of stone.) bloque2) (a piece of wood used for certain purposes: a chopping-block.) zoquete, tarugo3) (a connected group of houses, offices etc: a block of flats; an office block.) bloque4) (a barrier: a road block.) barrera, control policial5) ((especially American) a group of buildings bounded by four streets: a walk round the block.) manzana
2. verb(to make (progress) difficult or impossible: The crashed cars blocked the road.) bloquear, obstruir- blockade
3. verbThe ships blockaded the town.) bloquear- blockage- blocked
- block capital/letter
- blockhead
block1 n1. bloque / taco2. bloque / edificio3. manzanablock2 vb obstruir / atascar / bloqueartr[blɒk]1 bloque nombre masculino2 (of wood, stone) taco3 (building) edificio, bloque nombre masculino4 (group of buildings) manzana5 (obstruction) obstrucción nombre femenino1 (pipe etc) obstruir, atascar2 (streets etc) bloquear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto block the way cerrar el pasoto become blocked obstruirse, atascarseto knock somebody's block off romperle la crisma a alguiento take a walk around the block dar una vueltablock and tackle aparejo de poleasblock letters mayúsculas nombre femenino pluralblock of flats bloque nombre masculino de pisosblock of seats grupo de asientosblock booking reserva en grupoblock vote voto por cabeza de delegaciónbuilding blocks juego de construcciónmental block bloqueo mentalnote block taco, bloc nombre masculino de notasblock ['blɑk] vt1) obstruct: obstruir, bloquear2) clog: atascar, atorarblock n1) piece: bloque mbuilding blocks: cubos de construcciónauction block: plataforma de subastasstarting block: taco de salida2) obstruction: obstrucción f, bloqueo m3) : cuadra f, manzana f (de edificios)to go around the block: dar la vuelta a la cuadra4) building: edificio m (de apartamentos, oficinas, etc.)5) group, series: serie f, grupo ma block of tickets: una serie de entradas6)block and tackle : aparejo m de poleasn.• molde (Letra) s.m.n.• bloque s.m.• bloqueo s.m.• calzo s.m.• crujía s.f.• cuadra s.f.• horma s.f.• manzana (De casas) s.f.• motón s.m.• obstáculo s.m.• piedra s.f.• plataforma s.f.• tajo s.m.• zoquete s.m.v.• bloquear v.• bloquearse v.• enclavar v.• obstruir v.blɑːk, blɒk
I
1)a) (of stone, wood) bloque mto knock somebody's block off — (colloq) romperle* la crisma a alguien (fam)
b) ( starting block) ( Sport) taco m de salidato be first off the blocks — ser* el primero en la salida
c) ( of paper) bloc m2)a) ( space enclosed by streets) manzana f; ( distance between two streets)to go for a walk around the block — dar* una vuelta a la manzana
it's eight blocks from here — (AmE) está a ocho cuadras (AmL) or (Esp) calles de aquí
b) ( building)a block of flats — (BrE) un edificio de apartamentos or de departamentos (AmL), una casa de pisos (Esp)
3) ( section of text) sección f, bloque m4) ( Comput) bloque m5)a) ( blockage) obstrucción f, bloqueo mb) ( obstacle)block to something — obstáculo m para algo
c) ( embargo) bloqueo m6) ( Sport) bloqueo m
II
1.
1)a) ( obstruct) \<\<road/entrance\>\> bloquearyou're blocking my way — me estás impidiendo or bloqueando el paso
b) \<\<drain/sink\>\> atascar*, tapar (AmL)2)a) ( prevent) \<\<progress\>\> obstaculizar*, impedir*; \<\<funds/sale\>\> congelar, bloquearb) ( Sport) bloquear
2.
vi ( Sport) bloquearPhrasal Verbs:- block in- block up[blɒk]1. N1) [of stone] bloque m; [of wood] zoquete m, tarugo m; (for paving) adoquín m; (butcher's, executioner's) tajo m; (=toy) (also: building block) cubo m; [of brake] zapata f; [of cylinder] bloque mchip2) (=building) bloque m; (esp US) (=group of buildings) manzana f, cuadra f (LAm)block of flats — (Brit) bloque m de pisos (Sp), edificio m de departamentos (LAm)
three blocks from here — (esp US) a tres manzanas de aquí
3) (=section) [of tickets, stamps] serie fblock of seats — grupo m de asientos
block of shares — paquete m de acciones
writer's block — bloqueo m de escritor
5) (Brit) (Typ) molde m; (=writing pad) bloc m6) (Sport)blocks (also: starting blocks) tacos mpl de salidato be first/last off the blocks — ser el más rápido/lento en la salida; (fig) ser el más/menos madrugador
7) (Comput) bloque m8) * (=head)- knock sb's block off2. VT1) (=obstruct) [+ road, gangway] bloquear; [+ traffic, progress] estorbar, impedir; [+ pipe] obstruir; (Parl) [+ bill] bloquear; (Comm) [+ account] bloquear; (Sport) bloquear, pararhe stopped in the doorway, blocking her view — se paró en la entrada, tapándole la vista
am I blocking your view? — ¿te estoy tapando?
2) (Comput) agrupar3.VI (Sport) bloquear, parar4.CPDblock and tackle N — (Tech) aparejo m de poleas
block booking N — reserva f en bloque
block capitals NPL — (letras fpl) mayúsculas fpl
in block capitals — en mayúsculas, en letra or caracteres de imprenta
block diagram N — diagrama m de bloques
block grant N — subvención f en bloque
block letters NPL — = block capitals
block release N — (Brit) (Scol) exención f por estudios
block vote N — voto m por representación
- block in- block up* * *[blɑːk, blɒk]
I
1)a) (of stone, wood) bloque mto knock somebody's block off — (colloq) romperle* la crisma a alguien (fam)
b) ( starting block) ( Sport) taco m de salidato be first off the blocks — ser* el primero en la salida
c) ( of paper) bloc m2)a) ( space enclosed by streets) manzana f; ( distance between two streets)to go for a walk around the block — dar* una vuelta a la manzana
it's eight blocks from here — (AmE) está a ocho cuadras (AmL) or (Esp) calles de aquí
b) ( building)a block of flats — (BrE) un edificio de apartamentos or de departamentos (AmL), una casa de pisos (Esp)
3) ( section of text) sección f, bloque m4) ( Comput) bloque m5)a) ( blockage) obstrucción f, bloqueo mb) ( obstacle)block to something — obstáculo m para algo
c) ( embargo) bloqueo m6) ( Sport) bloqueo m
II
1.
1)a) ( obstruct) \<\<road/entrance\>\> bloquearyou're blocking my way — me estás impidiendo or bloqueando el paso
b) \<\<drain/sink\>\> atascar*, tapar (AmL)2)a) ( prevent) \<\<progress\>\> obstaculizar*, impedir*; \<\<funds/sale\>\> congelar, bloquearb) ( Sport) bloquear
2.
vi ( Sport) bloquearPhrasal Verbs:- block in- block up -
27 boot
bu:t
1. noun1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) bota2) ((American trunk) a place for luggage in a motor-car etc.) maletero
2. verb(to kick: He booted the ball out of the goal.) dar una patada- give- get the boot
boot n1. bota / botín2. maletero / portaequipajestr[bʊːt]1 (footwear) bota3 (kick) patada1 (kick) dar una patada a2 SMALLCOMPUTING/SMALL cargar el sistema operativo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto boot y además■ he was a good father to boot y además, era buen padreto be too big for one's boots ser un,-a creído,-a, ser un engreído,-ato be as tough as old boots (food) ser duro,-a como,-a, la suela de un zapato 2 (person) ser duro,-a de pelarto get the boot ser puesto,-a de patitas en la calleto give somebody the boot poner a alguien de patitas en la calleto lick somebody's boots hacer la pelota a alguiento put the boot in (attack) romperle la crisma a alguien 2 (criticize severely) poner a alguien a caldothe boot is on the other foot se han vuelto las tornasI wouldn't like to be in his boots no me gustaría estar en su pellejoboot ['bu:t] vtkick: dar una patada a, patearboot n1) : bota f, botín m2) kick: puntapié m, patada fn.• maletero (Automóvil) s.m.• portaequipajes (Automóvil) s.m.n.• bota (Textil) s.f.• llapa s.f.boot (s.o. out)expr.• botar expr.• echar (a alguien) en la calle expr.
I buːta pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out
I [buːt]1. N1) bota f; (=ankle boot) borceguí m- die with one's boots on- give sb the boot- get or be given the boot- lick sb's boots- put the boot inbig 1., 6)2) (Brit) (Aut) maletero m, baúl m (S. Cone), maletera f (And, Chile), cajuela f (Mex)2. VT1) * (=kick) dar un puntapié a2) (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar3.VI (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar4.CPDboot boy * N — (Brit) camorrista m
boot polish N — betún m
boot sale N — (Brit) (also: car boot sale) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
II
[buːt]* * *
I [buːt]a pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out -
28 cache
Del verbo cachar: ( conjugate cachar) \ \
caché es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
cache es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: cachar caché
cachar ( conjugate cachar) verbo transitivo ‹ persona›:◊ la caché del brazo I caught o grabbed her by the arm
caché, cachet m (cotización de un artista) fee (distinción) prestige, status: este local tiene mucho caché, this place is renowned/this place has got a lot of prestige ' caché' also found in these entries: Spanish: cachet - cachar English: cache - cache memory - feetr[kæʃ]1 (store) alijo2 (computer memory) caché nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcache memory memoria cachécache n1) : escondite m, escondrijo mcache of weapons: escondite de armas2) : cache mcache memory: memoria cachen.• escondite s.m.kæʃ1) ( of provisions) alijo m2) ( Comput) cache m[kæʃ]1. N2) (Comput) = cache memory2.VT (=hide) esconder, ocultar; (=hoard) acumular3.CPDcache memory N — (Comput) (memoria f) cache m or f
* * *[kæʃ]1) ( of provisions) alijo m2) ( Comput) cache m -
29 corrupt
1. verb(to make or become evil or bad: He was corrupted by the bad influence of two friends.) corromper
2. adjective1) (bad or evil: The government is corrupt.) corrupto2) (impure: a corrupt form of English.) contaminado, impuro•- corruptibility
- corruption
tr[kə'rʌpt]1 (person, government, system, etc) corrompido,-a, corrupto,-a; (actions, morals, behaviour) deshonesto,-a2 (language, text, manuscript) viciado,-a2 (language etc) viciar1 corromper\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto become corrupted corrompersecorrupt practices corrupción nombre femeninocorrupt [kə'rʌpt] vt1) pervert: corromper, pervertir, degradar (información)2) bribe: sobornarcorrupt adj: corrupto, corrompidoadj.• corrompido, -a adj.• corrupto, -a adj.• desbaratado, -a adj.• descerrajado, -a adj.• infecto, -a adj.• viciado, -a adj.• vicioso, -a adj.v.• adulterar v.• alterar v.• apestar v.• contaminar v.• corromper v.• desmoralizar v.• emponzoñar v.• enviciar v.• estragar v.• inficionar v.• malear v.• viciar v.
I kə'rʌpttransitive verb ( deprave) corromper; ( bribe) sobornar; \<\<text\>\> viciar; ( Comput) corromper
II
[kǝ'rʌpt]corrupt practices — (Govt, Law) corrupción f, corruptela f (fam)
1. ADJ1) (=depraved) pervertido, depravado2) (=dishonest) corrompido, venal3) (Comput) [text, file] corrompido2. VT1) (=deprave) pervertir, corromper2) (=bribe) sobornar3) [+ language] corromper; (Comput) [+ text, file] corromper3.CPDcorrupt practices NPL — (=dishonesty, bribery) corrupción fsing
* * *
I [kə'rʌpt]transitive verb ( deprave) corromper; ( bribe) sobornar; \<\<text\>\> viciar; ( Comput) corromper
II
corrupt practices — (Govt, Law) corrupción f, corruptela f (fam)
-
30 disk
disk1) (a flat, thin, circular object: From the earth, the full moon looks like a silver disc.) disco2) (a gramophone/phonograph record or compact disc.) disco3) (in computing, a disc-shaped file.) disco•disk n discotr[dɪsk]1 (gen) disco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdisk drive SMALLCOMPUTING/SMALL disquetera: disco mn.• disco s.m.• rodaja s.f.dɪska) (flat, circular object) disco mb) (Comput, Audio, Anat) disco m(US) [dɪsk]1.N (also Anat) disco m ; (=identity disc) chapa f(Comput) = disk2.CPDdisc brakes NPL — (Aut) frenos mpl de disco
disc drive N (Brit) (Comput) — = disk drive
disc jockey N — discjockey mf, pinchadiscos * mf inv
* * *[dɪsk]a) (flat, circular object) disco mb) (Comput, Audio, Anat) disco m -
31 format
'fo:mæt
1. noun(shape and size, eg that of a book, magazine etc.) formato
2. verb(to prepare a new computer disk for storing information.) formateartr['fɔːmæt]1 formato1 SMALLCOMPUTING/SMALL formatearformat n: formato mn.• forma s.f.• formato s.m.v.• formatear v.
I 'fɔːrmæt, 'fɔːmætcount & mass noun1) (Comput, Print) formato m2) ( arrangement) formato m, presentación f
II
transitive verb - tt- formatear['fɔːmæt]1.N formato m2.VT (Comput) formatear3.CPDformat line N — (Comput) línea f de formato
* * *
I ['fɔːrmæt, 'fɔːmæt]count & mass noun1) (Comput, Print) formato m2) ( arrangement) formato m, presentación f
II
transitive verb - tt- formatear -
32 hardware
1) (metal goods such as pots, tools etc: This shop sells hardware.) ferretería2) (the mechanical parts of a computer.) hardware, soporte físicotr['hɑːdweəSMALLr/SMALL]1 (goods) ferretería, quincallería3 SMALLMILITARY/SMALL armamento4 SMALLTECHNICAL/SMALL equipos nombre masculino plural, maquinaria\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhardware dealer ferretero,-ahardware shop ferreteríahardware ['hɑrd.wær] n1) tools: ferretería f2) : hardware m (de una computadora)n.• equipo (informático) s.m.• ferretería s.f.• hardware (Informática) s.m.• quincalla s.f.'hɑːrdwer, 'hɑːdweə(r)mass nouna) ( ironmongery) ferretería f; (before n)hardware store — ferretería f, mercería f (Chi)
b) ( equipment) equipo m, maquinaria fc) ( Comput) hardware m, soporte m físico, equipo m['hɑːdwɛǝ(r)]1.N (for domestic use) ferretería f, quincalla f ; (Mil) armas fpl, armamento m ; (Comput) hardware m, soporte m físico2.CPDhardware dealer N — ferretero(-a) m / f
hardware shop, hardware store N — ferretería f
hardware specialist N — (Comput) especialista mf en hardware
* * *['hɑːrdwer, 'hɑːdweə(r)]mass nouna) ( ironmongery) ferretería f; (before n)hardware store — ferretería f, mercería f (Chi)
b) ( equipment) equipo m, maquinaria fc) ( Comput) hardware m, soporte m físico, equipo m -
33 mouse
plural - mice; noun1) (any of several types of small furry gnawing animal with a long tail, found in houses and in fields.) ratón2) ((computers) a device that is used to move the cursor on a computer screen and to give instructions to a computer.) ratón•- mousy- mousehole
- mousetrap
mouse n ratóntr[maʊs]1 (gen) ratón nombre masculino1) : ratón m, -tona f2) : ratón m (de una computadora)n.(§ pl.: mice) = ratón (Informática) s.m.n.(§ pl.: mice) = laucha s.f.v.• cazar ratones v.maʊs1)a) ( animal) ratón m, laucha f (CS)as poor as a church mouse — más pobre que las ratas
as quiet as a mouse: he's been as quiet as a mouse all day — no ha dicho ni pío en todo el día (fam)
b) ( timid person) timorato, -ta m,f2) ( Comput) ratón m[maʊs]1. N(pl mice)1) (Zool) ratón m2) (Comput) ratón m2.3.CPDmouse mat, mouse pad N — (Comput) alfombrilla f, almohadilla f
* * *[maʊs]1)a) ( animal) ratón m, laucha f (CS)as poor as a church mouse — más pobre que las ratas
as quiet as a mouse: he's been as quiet as a mouse all day — no ha dicho ni pío en todo el día (fam)
b) ( timid person) timorato, -ta m,f2) ( Comput) ratón m -
34 output
(the quantity of goods, amount of work produced: The output of this factory has increased by 20%; His output is poor.) producciónoutput n produccióntr['aʊtpʊt]2 SMALLELECTRICITY/SMALL salida3 SMALLCOMPUTING/SMALL salida\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoutput device dispositivo de salidaoutput n: producción f (de una fábrica), rendimiento m (de una máquina), productividad f (de una persona)n.• entrega s.f.• potencia de salida s.f.• producción s.f.• rendimiento s.m.• salida s.f.
I 'aʊtpʊtmass & count noun1)a) ( of factory) producción f; (of worker, machine) rendimiento mb) (literary, artistic) producción fc) ( Comput) salida f2) ( Elec) salida f
II
['aʊtpʊt]1.N [of factory] producción f ; [of person, machine] rendimiento m ; (Comput) salida f ; (Elec) potencia f de salida2.VT (Comput) imprimir3.CPDoutput bonus N — prima f por rendimiento
output device N — dispositivo m de salida
* * *
I ['aʊtpʊt]mass & count noun1)a) ( of factory) producción f; (of worker, machine) rendimiento mb) (literary, artistic) producción fc) ( Comput) salida f2) ( Elec) salida f
II
-
35 parallel
'pærəlel
1. adjective1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) paralelo (a)2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) paralelo, análogo
2. adverb(in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) paralelo (a), en línea paralela (a)
3. noun1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) paralela2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) paralelismo, semejanza, analogía3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) paralelo
4. verb(to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) equiparar, igualar, compararparallel adj paralelotr['pærəlel]1 paralelo,-a (to/with, a)2 figurative use (similar) paralelo,-a (to/with, a), análogo,-a (to/with, a)1 SMALLMATHEMATICS/SMALL paralela2 SMALLGEOGRAPHY/SMALL paralelo3 (similarity) paralelo, paralelismo1 ser paralelo,-a a, ser análogo,-a a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin parallel SMALLELECTRICITY/SMALL en paraleloto draw a parallel between establecer un paralelo entre, establecer un paralelismo entrewithout parallel sin comparación, sin paraleloparallel ['pærə.lɛl, -ləl] vt1) match, resemble: ser paralelo a, ser análogo a, corresponder con2) : extenderse en línea paralela conthe road parallels the river: el camino se extiende a lo largo del ríoparallel adj: paraleloparallel n1) : línea f paralela, superficie f paralela2) : paralelo m (en geografía)3) similarity: paralelismo m, semejanza fadj.• en paralelo adj.• paralela adj.• paralelo (Matemática) adj.• plano paralelo adj.n.• paralela s.f.• paralelo s.m.• plano paralelo s.m.v.• ser paralelo a v.
I 'pærəlel1)a) <streets/rows> paraleloparallel lines — rectas fpl paralelas
b) ( similar) paralelo, análogo2)a) ( Comput) en paralelo
II
1)b) ( Geog) paralelo m2)a) ( similarity)one is struck by the parallels with contemporary Africa — llama la atención el paralelismo que existe con el África contemporánea
without parallel — sin parangón, sin paralelo
b) ( comparison)to draw a parallel — establecer* un paralelismo or un paralelo
3)in parallel — (together, simultaneously) paralelamente; ( Elec) en paralelo
III
transitive verb -l- or BrE also - ll- (frml) ser* análogo or paralelo a['pærǝlel]1. ADJ1) (Geom) paralelo (to a); (Comput, Elec) en paraleloto run parallel to — ir en línea paralela a, correr paralelo con
2) (fig) análogo (to a)2. N1) (Geom) paralela fin parallel — (Elec) en paralelo
2) (Geog) paralelo m3) (fig)a case without parallel — un caso inaudito or único
it has no parallel as far as I know — que yo sepa no tiene paralelo or no hay nada parecido
these things occur in parallel — estas cosas corren parejas ( with con); estas cosas ocurren paralelamente
3.it is paralleled by... — es parejo a..., tiene su paralelo en...
his talent parallels his brother's — su talento es comparable or parejo al de su hermano
4.CPDparallel bars NPL — (Sport) paralelas fpl
parallel printer N — impresora f en paralelo
parallel processing N — (Comput) procesamiento m en paralelo
* * *
I ['pærəlel]1)a) <streets/rows> paraleloparallel lines — rectas fpl paralelas
b) ( similar) paralelo, análogo2)a) ( Comput) en paralelo
II
1)b) ( Geog) paralelo m2)a) ( similarity)one is struck by the parallels with contemporary Africa — llama la atención el paralelismo que existe con el África contemporánea
without parallel — sin parangón, sin paralelo
b) ( comparison)to draw a parallel — establecer* un paralelismo or un paralelo
3)in parallel — (together, simultaneously) paralelamente; ( Elec) en paralelo
III
transitive verb -l- or BrE also - ll- (frml) ser* análogo or paralelo a -
36 run
1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr2) (to move smoothly: Trains run on rails.) circular; moverse3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funcionar, estar en marcha5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigir6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) estar/permanecer en cartel; seguir vigente (un contrato); durar9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) tener; conducir10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) desteñir, correrse11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) llevar12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) pasar13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) estar; volverse
2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) carrera2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) viaje; excursión; paseo, vuelta3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) racha, período, etapa4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) carrera5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libre) uso6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) carrera7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) terreno de pasto; corral, gallinero•- runner- running
3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) seguido, consecutivo- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild
run1 n carrerarun2 vb1. correr2. correr / ir por / discurrir3. correr4. circular5. funcionar6. llevar / dirigirtr[rʌn]1 carrera3 (sequence) racha4 (ski run) pista5 (in stocking) carrera6 (demand) gran demanda7 SMALLTHEATRE/SMALL permanencia en cartel■ the play closed after an eight-month run la obra dejó de representarse después de ocho meses en cartelera8 (in cricket) carrera9 (in printing) tirada10 (at cards) escalera1 (gen) correr■ run faster! ¡corre más deprisa!2 (flow) correr3 (operate) funcionar4 (trains, buses) circular5 (in election) presentarse■ the general has decided not to run for president el general ha decidido no presentarse como candidato para la presidencia6 (play) estar en cartel; (contract etc) seguir vigente■ this play ran for four years on Broadway esta obra estuvo en cartel durante cuatro años en Broadway7 (colour) correrse■ I washed it and the colours ran lo lavé y se destiñó, lo lavé y los colores se corrieron1 (gen) correr2 (race) correr en, participar en3 (take by car) llevar, acompañar■ could you run me to school? ¿me podrías acompañar al colegio en coche?4 (manage) llevar, dirigir, regentar5 (organize) organizar, montar6 (operate) hacer funcionar7 (pass, submit to) pasar■ have you run this data through the computer? ¿has pasado estos datos por el ordenador?8 (publish) publicar9 (water) dejar correr\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long run a la largato be on the run haber fugado, haber huidoto break into a run echarse a correrto go for a run ir a correrto have the run of something tener algo a su entera disposiciónto run in the family venir de familiato run short of something ir mal de algo■ he's had a good run for his money no le ha ido mal, no se puede quejar■ she won the match, but I gave her a run for her money ella ganó el partido, pero la hice trabajar1) : corrershe ran to catch the bus: corrió para alcanzar el autobúsrun and fetch the doctor: corre a buscar al médico2) : circular, correrthe train runs between Detroit and Chicago: el tren circula entre Detroit y Chicagoto run on time: ser puntual3) function: funcionar, irthe engine runs on gasoline: el motor funciona con gasolinato run smoothly: ir bien4) flow: correr, ir5) last: durarthe movie runs for two hours: la película dura dos horasthe contract runs for three years: el contrato es válido por tres años6) : desteñir, despintar (dícese de los colores)7) extend: correr, extenderse8)to run for office : postularse, presentarserun vt1) : correrto run 10 miles: correr 10 millasto run errands: hacer los mandadosto run out of town: hacer salir del pueblo2) pass: pasar3) drive: llevar en coche4) operate: hacer funcionar (un motor, etc.)5) : echarto run water: echar agua6) manage: dirigir, llevar (un negocio, etc.)7) extend: tender (un cable, etc.)8)to run a risk : correr un riesgorun n1) : carrera fat a run: a la carrera, corriendoto go for a run: ir a correr2) trip: vuelta f, paseo m (en coche), viaje m (en avión)3) series: serie fa run of disappointments: una serie de desilusionesin the long run: a la largain the short run: a corto plazo4) demand: gran demanda fa run on the banks: una corrida bancariato have a long run: mantenerse mucho tiempo en la cartelera6) type: tipo mthe average run of students: el tipo más común de estudiante7) : carrera f (en béisbol)8) : carrera f (en una media)9)to have the run of : tener libre acceso de (una casa, etc.)ski run : pista f (de esquí)n.• corrimiento s.m.p.p.(Participio pasivo de "to run") (a program)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = andar v.(§pret: anduv-)• marchar v. (In an election, US)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = acorrer v.• correr v.• dirigir v.• explotar v.• funcionar v.• gobernar v.
I
1. rʌn2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f[rʌn] (vb: pt ran) (pp run)1. N1) (=act of running) carrera f•
at a run — corriendo, a la carrera•
to break into a run — echar a correr, empezar a correr•
to be on the run — (from police) estar huido de la justicia, ser fugitivohe's on the run from prison — (se) escapó or se fugó de la cárcel
we've got them on the run — (Mil etc) los hemos puesto en fuga; (fig) están casi vencidos
- give sb a run for their moneyhe's had a good run (for his money) * — (on sb's death) ha tenido una vida larga y bien aprovechada
2) (=outing in car etc) vuelta f, paseo m, excursión f3) (=journey) viaje m; (Aer, Rail etc) (=route) ruta f, línea fthe Plymouth-Santander run — la línea Plymouth-Santander, el servicio de Plymouth a Santander
4) (=sequence) serie f•
in the long run — a la largaa run of bad luck — una racha or temporada de mala suerte
•
in the short run — a plazo corto5) (Theat, TV) temporada f6) (=generality)•
the common run — lo común y corriente•
it stands out from the general run of books — destaca de la generalidad de los libros7) (=trend)8) (Comm, Econ) (=increased demand) gran demanda f9) (for animals) corral m10) (Cards) escalera f11) (Cricket, Baseball) carrera fto make or score a run — hacer or anotar(se) una carrera
See:see cultural note CRICKET in cricket12) (Publishing)a run of 5,000 copies — una tirada de 5.000 ejemplares
13) (in tights) carrera f14) (Mus) carrerilla f15) (Aer etc) (=raid) ataque m16) (US) (Pol) (=bid for leadership) carrera f, campaña f17) (=access, use)18)to have the runs * — andar muy suelto *, tener cagalera **
2. VT1) (gen) correrto run the 100 metres — participar en or correr los 100 metros lisos
•
let things run their course — (fig) deja que las cosas sigan su curso- run sb close- run it close or fine- be run off one's feetmile2) (=take, drive)3) (=put, move)•
to run a comb through one's hair — peinarse rápidamente•
to run one's eye over a letter — echar un vistazo a una carta•
to run a fence round a field — poner una valla alrededor de un campo•
to run one's fingers through sb's hair — pasar los dedos por el pelo de algn•
to run a pipe through a wall — pasar un tubo por una pared•
to run water into a bath — hacer correr agua en un baño, llenar un baño de agua•
to run one's words together — comerse las palabras, hablar atropelladamente4) (=organize etc) [+ business, hotel etc] dirigir, llevar; [+ country] gobernar; [+ campaign, competition] organizar•
the school runs courses for foreign students — la escuela organiza cursos para estudiantes extranjeros•
to run the house for sb — llevar la casa a algn•
they ran a series of tests on the product — llevaron a cabo or efectuaron una serie de pruebas con el producto5) (esp Brit) (=operate, use) [+ car] tener; [+ machine] hacer funcionar, hacer andar; [+ train] poner; (Comput) [+ programme] ejecutar•
to run a new bus service — poner en funcionamiento un nuevo servicio de autobusesthe car is very cheap to run — el coche gasta muy poco or tiene muy pocos gastos de mantenimiento
•
you can run this machine on gas — puedes hacer funcionar esta máquina a gas6) (=enter in contest)7) (=publish) [+ report, story] publicar, imprimir8) (=smuggle) [+ guns, whisky] pasar de contrabando9) (=not stop for)gauntlet, risk, temperature•
to run a blockade — saltarse un bloqueo, burlar un bloqueo3. VI•
to run across the road — cruzar la calle corriendo•
to run down the garden — correr por el jardín•
to run for a bus — correr tras el autobúswe shall have to run for it — (=move quickly) tendremos que correr; (=escape) habrá que darse a la fuga
to run for all one is worth, run like the devil — correr a todo correr
run for your lives! — ¡sálvese el que pueda!
•
to run to help sb — correr al auxilio de algn•
he ran up to me — se me acercó corriendo3) (Naut)•
to run before the wind — navegar con viento a popa4) (=function) funcionar•
the car is not running well — el coche no funciona bien•
you mustn't leave the engine running — no se debe dejar el motor en marcha•
the lift isn't running — el ascensor no funciona•
it runs off the mains — funciona con corriente de la red•
it runs on petrol — funciona con gasolina, tiene motor de gasolina•
things did not run smoothly for them — (fig) las cosas no les fueron bien5) (=extend)a) (in time)•
the contract has two years left to run — al contrato le quedan dos años de duración•
the play ran for two years — la obra estuvo dos años en cartelera•
the programme ran for an extra ten minutes — el programa se prolongó diez minutos, el programa duró diez minutos de más•
the sentences will run concurrently — las condenas se cumplirán al mismo tiempo•
it runs through the whole history of art — afecta toda la historia del arte, se observa en toda la historia del arteb) (in space)•
he has a scar running across his chest — tiene una cicatriz que le atraviesa el pecho•
the road runs along the river — la carretera va a lo largo del río•
the road runs by our house — la carretera pasa delante de nuestra casa•
the path runs from our house to the station — el sendero va de nuestra casa a la estación•
this street runs into the square — esta calle desemboca en la plaza•
a balcony runs round the hall — una galería se extiende a lo largo del perímetro de la sala•
the ivy runs up the wall — la hiedra trepa por la pared6) (=flow) correr; (Med) [sore] supurar•
your bath is running — tienes el baño llenándose•
blood ran from the wound — la sangre manaba de la herida, la herida manaba sangre•
the milk ran all over the floor — la leche se derramó por todo el suelo•
money simply runs through his fingers — es un manirroto•
his nose was running — le moqueaba la nariz•
my pen runs — mi pluma gotea•
the river runs for 300 miles — el río corre 300 millas•
you left the tap running — dejaste abierto el grifo or (LAm) abierta la llave•
the tears ran down her cheeks — las lágrimas le corrían por las mejillas•
when the tide is running strongly — cuando sube la marea rápidamente•
the streets were running with water — el agua corría por las calles7) [colour] correrse, desteñirsethe colours have run — los colores se han corrido or desteñido
colours that will not run — colores que no (se) destiñen or que no se corren
8) (=melt) derretirse9) (=go)a ripple of excitement ran through the crowd — una ola de entusiasmo hizo vibrar or estremeció a la multitud
seed 1., 1), wild 2., 2)the thought ran through my head that... — se me ocurrió pensar que...
10) (=be)high 2., low I, 1., 4)11) (Pol) (=stand for election) presentarse como candidato(-a)are you running? — ¿vas a presentar tu candidatura?
•
to run against sb — medirse con algn, enfrentarse a algn12) (=say)the text runs like this — el texto dice así, el texto reza así
13) [stocking] hacerse una carrera14) (Comput) ejecutarse4.CPD- run at- run away- run back- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *
I
1. [rʌn]2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f -
37 scratch
skræ
1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) arañar2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) rascar(se)3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) rascar, rayar, grabar4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) arrancar5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) retirar
2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) arañazo, rasguño, raspadura, marca, señal2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) rasguño3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) línea de salida•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch
scratch1 n rasguño / arañazoscratch2 vb1. rascarif it itches, scratch it si te pica, ráscate2. arañar3. rayartr[skræʧ]1 (on skin) arañazo, rasguño; (on paintwork, furniture) arañazo, raspadura, marca, señal nombre masculino; (on record, photo) raya2 (noise) chirrido3 SMALLSPORT/SMALL (start line) línea de salida1 (improvised) improvisado,-a2 (without handicap) sin hándicap1 (with nail, claw) arañar, rasguñar; (paintwork, furniture, record) rayar; (with initials etc) grabar■ be careful the cat doesn't scratch you! ¡ojo que no te arañe el gato!2 (part of body) rascar■ could you scratch my back? ¿me puedes rascar la espalda?3 SMALLSPORT/SMALL retirar■ does your cat scratch? ¿tu gato araña?2 (itch) rascarse■ stop scratching! ¡deja de rascarte!3 SMALLSPORT/SMALL retirarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be/come up to scratch dar la talla, ser del nivel requeridoto scratch one's head (think) calentarse la cabeza, darle vueltas en la cabezato scratch somebody's eyes out sacarle los ojos a alguiento scratch the surface of something tratar algo muy por encima■ this article doesn't even scratch the surface of the problem este artículo no profundiza en el problemato start from scratch empezar de cero, partir de ceroyou scratch my back and I'll scratch yours favor con favor se paga, hoy por ti y mañana por míscratch card rasca rasca nombre masculinoscratch ['skræʧ] vt1) : arañar, rasguñarto scratch an itch: rascarse2) mark: rayar, marcar3)to scratch out : tacharscratch n1) : rasguño m, arañazo m (en la piel), rayón m (en un mueble, etc.)2) : sonido m rasposoI heard a scratch at the door: oí como que raspaban a la puertaadj.• improvisado, -a adj.• rasguño, -a adj.n.• arañazo s.m.• chiripa s.f.• desolladura s.f.• línea de partida s.f.• rascadura s.f.• rasguño s.m.• rayado s.m.• tachón s.m.• uñada s.f.• zaparrazo s.m.v.• arañar v.• arpar v.• escarbar v.• gatear v.• rascar v.• rasguñar v.• raspar v.• rayar v.
I skrætʃcount noun1)a) ( injury) rasguño m, arañazo mhe escaped without a scratch — resultó ileso, salió sin un rasguño
b) (on paint, record, furniture) rayón mc) ( sound) chirrido md) ( act) (no pl)can you give my back a scratch? — ¿me rascas la espalda?
2) (in phrases)from scratch: he learned German from scratch aprendió alemán empezando desde cero; I had to start from scratch tuvo que empezar desde cero; to be up to scratch — (colloq) dar* la talla
II
1.
a) ( damage) \<\<paint/record/furniture\>\> rayarb) (with claws, nails) arañarc) \<\<name/initials\>\> marcar*, grabard) ( to relieve itch) \<\<bite/rash\>\> rascarse*could you scratch my back for me? — ¿me rascas la espalda?
you scratch my back and I'll scratch yours — favor con favor se paga, hoy por ti, mañana por mí
2.
vi1)a) (damage, wound) arañarb) ( rub) \<\<wool/sweater\>\> raspar, picar*c) ( to relieve itching) rascarse*d) ( make scratching sound) rascar*•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n)a) (haphazard, motley) <team/meal> improvisadob) ( Sport) <player/runner> de primera['skrætʃ]1. Nit's just a scratch — es solo un rasguño, nada más
2) (=noise) chirrido m3)to start from scratch — (fig) partir de or empezar desde cero
we shall have to start from scratch again — tendremos que partir nuevamente de cero, tendremos que comenzar desde el principio otra vez
to be or come up to scratch — cumplir con los requisitos
to bring/keep sth up to scratch — poner/mantener algo en buenas condiciones
2. VT1) (with claw, nail etc) rasguñar, arañar; (making sound) rascar, raspar; [+ surface, record] rayar; (=scramble, dig) escarbarsurface 1., 1)2) (to relieve itch) rascarse3) (=cancel) [+ meeting, game] cancelar; (=cross off list) [+ horse, competitor] tachar, borrar4) (Comput) borrar3.VI [person, dog etc] rascarse; [hens] escarbar; [pen] rascar; [clothing] rascar, picarstop scratching! — ¡deja de rascarte!
4.CPD [competitor] sin ventajascratch card N — tarjeta f de "rasque y gane"
scratch file N — (Comput) fichero m de trabajo
scratch meal N — comida f improvisada
scratch pad N — (US) (=notepad) bloc m (para apuntes o para borrador) ; (Comput) bloc m de notas
scratch pad memory N — (Comput) memoria f del bloc de notas
scratch paper N — (US) papel m de borrador
scratch score N — (Golf) puntuación f par
scratch tape N — cinta f reutilizable
scratch team N — equipo m improvisado
* * *
I [skrætʃ]count noun1)a) ( injury) rasguño m, arañazo mhe escaped without a scratch — resultó ileso, salió sin un rasguño
b) (on paint, record, furniture) rayón mc) ( sound) chirrido md) ( act) (no pl)can you give my back a scratch? — ¿me rascas la espalda?
2) (in phrases)from scratch: he learned German from scratch aprendió alemán empezando desde cero; I had to start from scratch tuvo que empezar desde cero; to be up to scratch — (colloq) dar* la talla
II
1.
a) ( damage) \<\<paint/record/furniture\>\> rayarb) (with claws, nails) arañarc) \<\<name/initials\>\> marcar*, grabard) ( to relieve itch) \<\<bite/rash\>\> rascarse*could you scratch my back for me? — ¿me rascas la espalda?
you scratch my back and I'll scratch yours — favor con favor se paga, hoy por ti, mañana por mí
2.
vi1)a) (damage, wound) arañarb) ( rub) \<\<wool/sweater\>\> raspar, picar*c) ( to relieve itching) rascarse*d) ( make scratching sound) rascar*•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n)a) (haphazard, motley) <team/meal> improvisadob) ( Sport) <player/runner> de primera -
38 search
sə:
1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) buscar2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) cachear, registrar
2. noun(an act of searching: His search did not take long.) búsqueda, registro, cacheo- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of
search1 n búsquedaafter a long search, they found the lost child después de una larga búsqueda, encontraron al niño perdidosearch2 vb1. buscarI searched everywhere, but I couldn't find her busqué por todas partes, pero no la encontré2. registrartr[sɜːʧ]1 (gen) búsqueda ( for, de); (of building) registro; (of person) cacheo; (of records, files, etc) inspección nombre femenino, examen nombre masculino1 (gen) buscar ( for, -); (records, files) buscar en, examinar; (building, suitcase, etc) registrar; (person) cachear, registrar■ volunteers are searching the woods for the missing child unos voluntarios están registrando el bosque en busca del niño desaparecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin search of en busca desearch me! ¡yo qué sé!, ¡ni idea!to search one's conscience examinar la concienciato search one's memory hacer memoriasearch engine buscador nombre masculinosearch party equipo de rescatesearch warrant orden nombre femenino de registrosearch ['sərʧ] vt: registrar (un edificio, un área), cachear (a una persona), buscar ensearch vito search for : buscarsearch n: búsqueda f, registro m (de un edificio, etc.), cacheo m (de una persona)n.(§ pl.: searches) = busca s.f.• buscada s.f.• búsqueda s.f.• examen s.m.• indagación s.f.• localización s.f.• pesquisa s.f.• registro s.m.v.• buscar v.• cachear v.• examinar v.• explorar v.• localizar v.• registrar v.• solicitar v.
I
1. sɜːrtʃ, sɜːtʃtransitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f[sɜːtʃ]1. Nafter a long search I found the key — después de mucho buscar, encontré la llave
police launched a massive search for the killer — la policía ha emprendido una enorme operación de búsqueda para encontrar al asesino
•
in search of — en busca de2) (=inspection) [of building, place] registro m ; [of records] inspección f•
she had to submit to a body search — tuvo que dejar que la registraran or cachearan•
police made a thorough search of the premises — la policía registró todo el local3) (Comput) búsqueda f4) (Brit) (Jur) comprobación de datos de un inmueble en el registro de la propiedadto get a (local authority) search done — ≈ sacar una nota simple en el registro de la propiedad (Sp)
2. VT1) [+ building, luggage, pockets] registrar, catear (Mex); [+ person] registrar, cachear, catear (Mex)•
to search sth/sb ( for sth/sb), he searched his pockets for change — se miró los bolsillos en busca de monedaswe searched the entire office but the file didn't turn up — registramos la oficina de arriba abajo pero no encontramos el archivo
they were searched for weapons as they left — los registraron or cachearon or (Mex) catearon a la salida para ver si llevaban armas
•
to search high and low (for sth/sb) — remover el cielo y la tierra (en busca de algo/algn)•
search me! * — ¡yo qué sé!, ¡ni idea!2) (=scan) [+ documents, records] examinarhis eyes searched the sky for the approaching helicopter — escudriñó el cielo en busca del helicóptero que se acercaba
his eyes searched my face for any sign of guilt — sus ojos escudriñaban mi rostro en busca de algún rastro de culpabilidad
3) (Comput) buscar en3.VI buscar•
to search after truth/happiness — buscar la verdad/la felicidad•
to search for sth/sb — buscar algo/a algn•
to search through sth (for sth), rescuers searched through the rubble for survivors — los del equipo de rescate buscaron supervivientes entre los escombros4.CPDsearch algorithm N — = search engine algorithm
search engine N — (Internet) buscador m, motor m de búsqueda
search engine algorithm N — algoritmo m de motor de búsqueda
search engine marketing N — márketing m de motor de búsqueda
search engine optimization N — optimización f para buscadores, posicionamiento m en buscadores
search party N — pelotón m de búsqueda
search warrant N — orden f de registro
* * *
I
1. [sɜːrtʃ, sɜːtʃ]transitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f -
39 server
1) ((usually in plural) a utensil used in serving food: salad servers.) cubierto de servir2) (a person who serves (a ball).) camarero, meserotr['sɜːvəSMALLr/SMALL]1 (cutlery) cubierto de servir2 (tray) bandeja, salvilla3 SMALLRELIGION/SMALL (at mass) monaguillo4 SMALLSPORT/SMALL jugador,-ra que tiene el saque5 (computer) servidor nombre masculinoserver ['sərvər] n1) : camarero m, -ra f; mesero m, -ra f (en un restaurante)n.• acólito s.m.• bandeja s.f.• saque s.m.• servidor en el tenis s.m.'sɜːrvər, 'sɜːvə(r)1)a) ( utensil) cubierto m de servir3) ( Comput) servidor m['sɜːvǝ(r)]1. N1) (Rel) monaguillo m2) (Tennis) jugador(a) m / f que tiene el saque or servicio3) [of food] camarero(-a) m / f, mesero(-a) m / f (LAm), mero(-a) m / f (Mex)4) (Comput) servidor m5) (=cutlery) cubierto m de servir; (=tray) bandeja f, charola f (Mex)2.CPDserver farm N — (Comput) granja f de servidores
* * *['sɜːrvər, 'sɜːvə(r)]1)a) ( utensil) cubierto m de servir3) ( Comput) servidor m -
40 tape
teip
1. noun1) ((a piece of) a narrow strip or band of cloth used for tying etc: bundles of letters tied with tape.) cinta2) (a piece of this or something similar, eg a string, stretched above the finishing line on a race track: The two runners reached the tape together.) meta, cinta de llegada3) (a narrow strip of paper, plastic, metal etc used for sticking materials together, recording sounds etc: adhesive tape; insulating tape; I recorded the concert on tape.) cinta4) (a tape-measure.) cinta métrica
2. verb1) (to fasten or seal with tape.) cerrar con una cinta; pegar con cinta adhesiva2) (to record (the sound of something) on tape: He taped the concert.) grabar•- measuring-tape
- tape-recorder
- tape-record
- tape-recording
tape1 n cintawhich tape shall I play? ¿qué cinta pongo?tape2 vb1. grabarwill you tape the film for me? ¿me grabarás la película?2. pegar con cintatr[teɪp]1 (audio, visual) cinta2 (recorded material) grabación nombre femenino3 SMALLSPORT/SMALL cinta de llegada4 (sticky) cinta adhesiva1 (fasten) pegar con cinta adhesiva2 (record) grabar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have somebody taped tener calado,-a a alguiento have something taped figurative use haber cogido el tranquillo a algotape deck pletinatape measure cinta métricatape recorder magnetófono1) : sujetar o mendar con cinta adhesiva2) record: grabartape n1) : cinta f (adhesiva, magnética, etc.)2) tape measuren.• beta s.f.• cinta s.f.v.• atar con cinta v.• grabar v.• grabar en cinta v.teɪp
I
1) u ca) (of paper, cloth) cinta fb) ( adhesive) cinta f adhesiva; ( Med) esparadrapo m, cinta f adhesiva; see also masking tape, Scotch tape®c) ( Sport) cinta f de llegadad) tape measure2)a) u ( magnetic tape) (Audio, Comput, Video) cinta f (magnética)I have it on tape — lo tengo grabado or en cinta
b) c (Audio, Video) cinta f
II
1.
1) ( record) (Audio, Video) \<\<music/film/interview\>\> grabarto have (got) somebody taped — (esp BrE colloq) tener* calado a alguien (fam)
I've got the system taped — le he agarrado la onda or (Esp) cogido el tranquillo al sistema (fam)
2) ( stick) pegar* con cinta adhesiva (or cinta Scotch® etc); ( fasten) sujetar con cinta adhesiva (or cinta Scotch® etc)3) tape (up)a) \<\<parcel\>\> sujetar con cinta adhesiva (or cinta Scotch® etc)b) (AmE Med) \<\<limb\>\> vendar
2.
vi (Audio, Video) grabar[teɪp]1. N1) (made of cloth) cinta f ; (=adhesive tape) cinta f adhesiva, Scotch ® m ; (Sport) meta f ; (ceremonial) cinta f simbólica; (also: tape measure) cinta f métrica, metro m ; namecassette2. VT1) (=record) grabar (en cinta)2) (=seal) (also: tape up) cerrar con cinta, poner una cinta a3) (=fasten)4)to have sth/sb taped * —
we've got it all taped — lo tenemos todo organizado, todo funciona perfectamente
3.CPDtape drive N — (Comput) accionador m de cinta
tape machine N — casete m, magnetofón m
tape measure N — cinta f métrica, metro m
tape recorder N — casete m (Sp), grabadora f (esp LAm); (reel-to-reel) magnetofón m, magnetófono m
tape recording N — grabación f (en cinta)
tape streamer N — (Comput) dispositivo m de copia de seguridad
* * *[teɪp]
I
1) u ca) (of paper, cloth) cinta fb) ( adhesive) cinta f adhesiva; ( Med) esparadrapo m, cinta f adhesiva; see also masking tape, Scotch tape®c) ( Sport) cinta f de llegadad) tape measure2)a) u ( magnetic tape) (Audio, Comput, Video) cinta f (magnética)I have it on tape — lo tengo grabado or en cinta
b) c (Audio, Video) cinta f
II
1.
1) ( record) (Audio, Video) \<\<music/film/interview\>\> grabarto have (got) somebody taped — (esp BrE colloq) tener* calado a alguien (fam)
I've got the system taped — le he agarrado la onda or (Esp) cogido el tranquillo al sistema (fam)
2) ( stick) pegar* con cinta adhesiva (or cinta Scotch® etc); ( fasten) sujetar con cinta adhesiva (or cinta Scotch® etc)3) tape (up)a) \<\<parcel\>\> sujetar con cinta adhesiva (or cinta Scotch® etc)b) (AmE Med) \<\<limb\>\> vendar
2.
vi (Audio, Video) grabar
См. также в других словарях:
comput — [ kɔ̃pyt ] n. m. • 1584; lat. computus « compte » ♦ Relig. Supputation qui sert à dresser le calendrier des fêtes mobiles, particult de Pâques. ⇒ ordo. Le comput renferme le nombre d or, le cycle solaire, l épacte, l indiction romaine. ● comput… … Encyclopédie Universelle
comput — COMPÚT, computuri, s.n. Calcul al timpului, făcut pentru a fixa data Paştilor şi pentru a socoti calendarul bisericesc. – Din fr. comput. Trimis de dante, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 COMPÚT s. v. aritmetică, calcul, socoteală. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
comput — COMPUT. s. m. Terme de Chronologie. Il ne s emploie qu en parlant Des supputations de temps qui servent à régler le Calendrier Ecclésiastique. Le Comput Ecclésiastique … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Comput — Le terme « comput », du latin computus, désigne le calcul des dates de fêtes mobiles dans la religion chrétienne. C’est aussi le nom qui a été donné à une lune fictive (la lune de comput ou lune pascale), utilisée pour ces calculs. Sont … Wikipédia en Français
comput — (kon put ) s. m. Supputation qui sert à régler les temps pour les usages ecclésiastiques, et par lequel on entend les méthodes du cycle solaire, du nombre d or ou de l épacte, de la lettre dominicale et de l indiction romaine. HISTORIQUE XIIIe … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMPUT — s. m. T. de Chronologie. Il ne s emploie qu en parlant Des supputations de temps qui servent à régler le calendrier ecclésiastique. Le comput ecclésiastique … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMPUT — n. m. T. de Chronologie Art de dresser des tableaux chronologiques et des calendriers d’après les données astronomiques et les traditions chrétiennes. Le comput ecclésiastique … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Comput Grégorien — Dans la religion chrétienne, le comput grégorien est le calcul de la date des fêtes mobiles et particulièrement de la date de Pâques, appliqué au calendrier grégorien. Les règles du comput n ont pas été fondamentalement modifiées entre le comput… … Wikipédia en Français
Comput gregorien — Comput grégorien Dans la religion chrétienne, le comput grégorien est le calcul de la date des fêtes mobiles et particulièrement de la date de Pâques, appliqué au calendrier grégorien. Les règles du comput n ont pas été fondamentalement modifiées … Wikipédia en Français
Comput Byzantin — Le Comput byzantin est basé soit sur l’année comptée à partir de la création supposée du monde en s appuyant sur la Bible (un peu à la manière hébraïque). Au VIIe siècle, l église orthodoxe orientale calcula que cette date était située en… … Wikipédia en Français
Comput de Klinghammer — Le comput de Klinghammer est un mécanisme déterminant les éléments du comput ecclésiastique et particulièrement la date de Pâques dans le calendrier grégorien. Ce mécanisme a été construit dans les années 1970 par Frédéric Klinghammer (1908 2006) … Wikipédia en Français