-
1 collier
-
2 collana
collana s.f. 1. collier m.: collana d'oro collier en or; una collana di perle un collier de perles. 2. ( ghirlanda) collier m., guirlande: una collana di fiori un collier de fleurs. 3. ( Edit) collection: collana di sonetti collection de sonnets; collana di romanzi collection de romans. 4. ( collare di ordini cavallereschi) collier m. -
3 collare
collare s.m. 1. ( per cani) collier: mettere il collare al cane mettre un collier au chien. 2. ( ornamento per il collo) collerette f.: la signora indossava un abito nero con un collare di pizzo la dame portait une robe noire avec une collerette de dentelle. 3. ( Med) minerve f. 4. ( Rel) ( colletto dei preti) col romain: portare il collare ( essere prete) porter la soutane. 5. ( distintivo di ordine cavalleresco) collier; ( persona) chevalier: collare dell'Annunziata chevalier de l'Annonciade. 6. ( Zool) collier: biscia dal collare couleuvre à collier. -
4 sfilare
I. sfilare v. ( sfìlo) I. tr. 1. défiler: sfilare le perle di una collana défiler les perles d'un collier; sfilare l'ago (o sfilare il filo dalla cruna dell'ago) ôter le fil d'une aiguille. 2. ( togliere i fili) éfaufiler: sfilare un tessuto éfaufiler un tissu. 3. ( togliere di dosso) enlever, ôter, retirer: sfilare l'anello dal dito retirer une bague de son doigt; sfilare le scarpe enlever ses chaussures. 4. ( rubare) chiper: mi hanno sfilato il portafoglio on m'a chipé mon portefeuille. II. prnl. sfilarsi 1. ( uscire dal filo) se défiler, se désenfiler: mi si è sfilata la collana mon collier s'est défilé; una perla si è sfilata dalla collana une perle s'est désenfilée du collier. 2. ( uscire dalla sua sede) se déboîter. 3. ( perdere i fili) s'effilocher, s'effiler: questo tessuto si sfila facilmente ce tissu s'éffiloche facilement. 4. ( smagliarsi) filer intr.: mi si è sfilata la calza mon bas a filé. 5. ( togliersi di dosso) retirer tr., enlever tr., ôter tr.: sfilarsi il vestito retirer sa robe. II. sfilare v.intr. ( sfìlo) 1. (aus. avere/essere) défiler (aus. avoir) (anche Mil,Sport): il corteo sfilava per le strade le cortège défilait dans les rues; sfilare in colonna défiler en colonne. 2. (aus. avere) (rif. a moda) défiler: sfilare in passerella défiler sur la passerelle. 3. ( fig) (aus. essere) (susseguirsi, succedersi) défiler (aus. avoir). -
5 addosso
addosso avv. 1. ( sulle spalle) sur le dos. 2. ( sulla persona) sur soi: aveva addosso un completo scuro il portait un complet sombre; portava addosso una collana preziosissima elle avait sur elle un collier très précieux, elle portait un collier très précieux. 3. ( con sé) sur soi, avec soi: non ho denaro addosso je n'ai pas d'argent sur moi, je n'ai pas d'argent avec moi. 4. ( fig) ( sulle spalle) à charge, à sa charge: avere una famiglia numerosa addosso avoir une famille nombreuse à charge. 5. (esclam.) attrappez-le!; tous sur lui! -
6 bellezza
bellezza s.f. 1. beauté: concorso di bellezza concours de beauté; bellezza eterea beauté éthérée; bellezza giunonica beauté plantureuse. 2. ( persona bella) beauté: alla festa erano presenti tutte le bellezze del paese toutes les beautés du village étaient présentes à la fête; una bellezza di bambino un magnifique petit garçon. 3. ( bella donna) belle, beauté: vuoi bere bellezza? tu veux boire quelque chose, ma belle?; tu veux boire quelque chose, beauté? 4. ( cosa bella) bijou m., splendeur: questa collana è una vera bellezza ce collier est un vrai bijou, ce collier est une vraie splendeur; quel quadro è una bellezza ce tableau est un bijou. 5. al pl. (rif. a persone, città, opere d'arte) beautés. -
7 girocollo
-
8 indosso
indosso avv. 1. ( sulle spalle) sur le dos, sur les épaules. 2. ( sulla persona) sur soi: portava indosso una collana preziosissima elle avait sur elle un collier très précieux, elle portait un collier très précieux. 3. ( con sé) sur soi, avec soi: non ho denaro indosso je n'ai pas d'argent sur moi, je n'ai pas d'argent avec moi. -
9 vezzo
vezzo s.m. 1. ( abitudine) habitude f.: fare qcs. per vezzo faire qqch. par habitude. 2. ( vizio) manie f. 3. ( moina) cajolerie f., câlinerie f., caresse f. 4. al pl. ( smancerie) minauderies f.pl., manières f.pl., chichis. 5. al pl. (grazia, leggiadria) charme sing., grâce f.sing. 6. (collana, monile) collier: un vezzo di perle un collier de perles. -
10 bubboliera
-
11 corallo
corallo I. s.m. corail: collana di corallo collier de corail. II. s.m. ( colore) corail. III. agg.m./f.inv. ( colore) corail, rouge corail. -
12 corona
corona s.f. 1. (di monarca, nobile) couronne: corona d'oro couronne d'or. 2. ( fig) ( regno) couronne, trône m.; ( lo Stato) couronne, Couronne: perdere la corona perdre la couronne; aspirare alla corona aspirer au trône; rinunciare alla corona renoncer au trône; i gioielli della corona les joyaux de la Couronne. 3. ( ghirlanda) couronne, guirlande, collier m. 4. ( corona funebre) couronne. 5. ( del rosario) chapelet m.: recitare la corona réciter son chapelet. 6. ( la parte più folta dell'albero) couronne. 7. ( estens) ( serie disposta in cerchio) cercle m.: la circondava una corona di bambine un cercle de petites filles l'entourait; il paese è circondato da una corona di colli le village est bordé par une chaîne de collines. 8. ( ant) ( giro di capelli intorno alla tonsura) couronne. 9. (Numism,Econ) ( moneta) couronne. 10. ( Mecc) couronne. 11. ( Edil) couronnement m. 12. ( Minier) couronne. 13. ( Mus) point m. d'orgue. 14. ( Astr) couronne: corona lunare couronne lunaire. 15. ( Anat) ( parte del dente) couronne. 16. ( Dent) ( capsula) couronne: mettere la corona a un dente poser une couronne à une dent. 17. ( Zool) ( del cavallo) couronne. 18. ( Orol) remontoir m. -
13 fascetta
fascetta s.f. 1. bandelette. 2. (per spedire stampe, per banconote) bande (de journal), bande-adresse. 3. ( del sigaro) bague. 4. (Edit,Tip) bande. 5. ( Abbigl) ( busto) gaine. 6. ( del fucile) grenadière. 7. ( Tecn) collier m. -
14 fermaglio
fermaglio s.m. 1. broche f.; ( a fibbia) boucle f.; ( a spillo) épingle f.; ( a gancio) agrafe f. 2. (per fermare fogli: a gancio) trombone, attache f.; ( a molla) pince f. à papier. 3. ( di penna stilografica) pince-stylo f. 4. ( chiusura) fermoir: il fermaglio della collana le fermoir du collier. 5. ( per capelli) barrette f., pince f. à cheveux. 6. ( Oref) fermoir, broche f., clip: un fermaglio di brillanti une broche de diamants. 7. (El,Mecc) attache f. -
15 filo
filo s.m. 1. fil: un filo sottile fil fin. 2. ( Tess) ( filato) fil: filo di lino fil de lin. 3. ( Tess) ( cotone) fil de coton: calzini di filo chaussettes en coton. 4. ( Sart) ( per cucire) fil à coudre; ( di cotone) fil: un rocchetto di filo une bobine de fil. 5. ( da pesca) fil. 6. ( cavo) fil; ( metallico) fil: filo di acciaio fil d'acier. 7. (El) ( conduttore) fil. 8. ( Oref) rang: un filo di perle un rang de perles; collana a tre fili collier à trois rangs. 9. ( foglia filiforme) brin: filo di paglia brin de paille. 10. ( taglio di lama) fil, tranchant: il filo del coltello le fil du couteau; la lama ha perso il filo la lame a perdu de son tranchant. 11. (di fagiolini e sim.) fil: fagiolini senza fili haricots verts sans fils. 12. ( fig) ( svolgimento logico) fil: perdere il filo del discorso perdre le fil de la conversation; riprendere il filo del discorso reprendre le fil de la conversation. 13. ( fig) ( quantità minima) filet, brin: non ha un filo di giudizio il n'a pas un filet de bon sens; un filo di speranza un brin d'espoir; un filo d'aria un filet d'air; non ha un filo di grasso elle n'a pas un poil de graisse; un filo di vento un souffle de vent. 14. ( fig) (rif. a liquidi) filet: un filo d'acqua un filet d'eau; non c'è un filo d'acqua il n'y a pas une goutte d'eau. 15. ( per stendere il bucato) fil. 16. ( Edil) cordeau, ligne f. 17. al pl.f. Vedere fila. -
16 finto
finto agg. (p.p. di Vedere fingere) 1. faux, postiche: baffi finti fausse moustache, moustache postiche; denti finti fausses dents. 2. ( artificiale) faux, artificiel: fiori finti fleurs arificielles; finto oro imitation or; una collana di finte perle un collier de fausses perles; scarpe di finto coccodrillo chaussures en simili crocodile. 3. ( simulato) faux, simulé: mostrare una finta indifferenza afficher une fausse indifférence; fare il finto modesto faire le faux modeste. 4. (rif. a porta, finestra) faux, feint. 5. ( Dir) simulé: finta donazione donation simulée. -
17 jais
-
18 monile
-
19 natrice
-
20 ornato
I. ornato agg. 1. ( adorno) orné (di de), décoré (di avec): sale riccamente ornate des salles richement décorées; una collana ornata di diamanti un collier orné de diamants. 2. ( fig) ( elaborato) fleuri, élaboré: stile ornato style fleuri. II. ornato s.m. 1. ( arte) dessin ornemental: insegnare ornato enseigner le dessin ornemental. 2. ( Arch) ornementation f., ornements pl.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
collier — [ kɔlje ] n. m. • coler XIIe; lat. collare, collarium, de collum → cou 1 ♦ Cercle en matière résistante qu on met au cou de certains animaux pour pouvoir les attacher. Anneau, plaque d identité d un collier de chien. Collier en métal, en cuir, à… … Encyclopédie Universelle
Collier — bezeichnet: ein Schmuckstück (auch Kollier), Collier (Schmuck) einen Pelzkragen in Tierform (z. B. Fuchscollier; auch Kollier), (siehe auch Flohpelz) einen Schiffstyp, Collier (Schiff) Orte in den Vereinigten Staaten: Collier (Georgia) Collier… … Deutsch Wikipedia
collier — COLLIER. s. m. Rangée de perles où d autres choses de mème nature, que les femmes portent au cou pour se parer. Collier de grand prix. Collier de perles, de pierreries, etc. Enfiler un collier. Son collier est défilé. f♛/b] Il se dit aussi d Un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
collier — Collier. s. m. Rangée de perles ou de grains d ambre enfilez, que les Dames portent au cou pour se parer. Collier de grand prix. collier de perles, de pierreries &c. enfiler un collier. son collier est deffilé. Il se prend quelquefois pour un… … Dictionnaire de l'Académie française
Collier’s — Weekly oder auch einfach nur Collier’s war ein US amerikanisches Magazin. Es wurde von Peter Fenelon Collier gegründet und bestand von 1888 bis 1957. Die Abkürzung Collier’s bürgerte sich vor allem gegen Ende des Bestehens dieses Magazins ein.… … Deutsch Wikipedia
Collier's — Collier’s Weekly oder auch einfach nur Collier’s war ein US amerikanisches Magazin. Es wurde von Peter Fenelon Collier gegründet und bestand von 1888 bis 1957. Die Abkürzung Collier’s bürgerte sich vor allem gegen Ende des Bestehens dieses… … Deutsch Wikipedia
COLLIER (J.) — COLLIER JEREMY (1650 1726) Évêque anglais qui fit partie des Nonjurors , hostiles au serment d’allégeance à Guillaume d’Orange (1689), Jeremy Collier est surtout célèbre par ses attaques contre l’immoralité du théâtre. En 1685, il est lecteur à… … Encyclopédie Universelle
collier — et autre bague pendant au col, Bulla, bullae, Collare, collaris, Collaria, collariae, Torques et Torquis. Qui a un collier ou carquan au col, Torquatus. Un collier qu on met aux chiens, principalement de chasse, Millum, vel Millus, milli,… … Thresor de la langue françoyse
Collier's — Выпуск сентября 1897 года Collier s Weekly бывший еженедельный американский журнал, основанный Питером Фенелон Колье и публиковавшимся с 1888 по 1957 года. Спустя несколько десятилетий название сокращено до Collier s. Для журнала заметки о… … Википедия
Collier\'s — Выпуск сентября 1897 года Collier s Weekly бывший еженедельный американский журнал, основанный Питером Фенелон Колье и публиковавшимся с 1888 по 1957 года. Спустя несколько десятилетий название сокращено до Collier s. Для журнала заметки о… … Википедия
Collier's — [ kəljəs], von Peter F. Collier (* 1849, ✝ 1909) 1888 in New York gegründete populäre amerikanische Wochenzeitschrift. Unter den Herausgebern Norman Hapgood (1903 12) und Mark Sullivan (1914 17) gehörte sie zu den führenden liberalen… … Universal-Lexikon