-
1 cocktail
['kɒkteɪl]1) (drink) cocktail m.2) (mixture)3) fig. (of elements, ideas, drugs) cocktail m., miscela f.* * *['kokteil]1) (an alcoholic drink mixed from various spirits etc.) cocktail2) (a mixed dish of a number of things: a fruit cocktail.) macedonia* * *cocktail /ˈkɒkteɪl/n.3 (fig.) cocktail; miscela; combinazione● cocktail bar, bar ( di albergo) □ cocktail cabinet, mobile bar □ (polit.) cocktail diplomacy, diplomazia basata sulle trattative amichevoli □ cocktail dress, abito da cocktail □ cocktail lounge, sala da cocktail; bar ( di albergo, circolo, ecc.) □ ( moda) cocktail pants, pantaloni ( da donna) a sigaretta □ cocktail party, cocktail ( il ricevimento) □ cocktail ring, cocktail ring ( anello solitario appariscente con pietra di grosse dimensioni); anello (da) cocktail □ cocktail shaker, shaker □ cocktail snacks, salatini □ cocktail sticks, bastoncini per stuzzichini □ ( cucina) fruit cocktail, macedonia.* * *['kɒkteɪl]1) (drink) cocktail m.2) (mixture)3) fig. (of elements, ideas, drugs) cocktail m., miscela f. -
2 cocktail
arlecchino (Migliorini 1990) -
3 cocktail cock·tail n
['kɒkˌteɪl](drink) cocktail m invprawn cocktail Am; shrimp cocktail — cocktail m inv di gamberetti
See: -
4 cocktail party
-
5 cocktail bar
nome (anche cocktail lounge) bar m. (di un hotel)* * *nbar m inv (di un albergo)* * *nome (anche cocktail lounge) bar m. (di un hotel) -
6 cocktail dress
-
7 cocktail cabinet
-
8 cocktail shaker cock·tail shak·er n
['kɒtˌteɪl'ʃeɪkə(r)]shaker m invEnglish-Italian dictionary > cocktail shaker cock·tail shak·er n
-
9 cocktail shaker
-
10 cocktail stick
-
11 Molotov cocktail
[ˌmɒlətɒf'kɒkteɪl]nome (bomba) molotov f.* * *Molotov cocktail /mɒlətɒfˈkɒkteɪl/loc. n.bottiglia molotov; molotov.* * *[ˌmɒlətɒf'kɒkteɪl]nome (bomba) molotov f. -
12 prawn cocktail
ncocktail m inv di gamberetti -
13 fruit cocktail
-
14 Molotov cocktail Molotov cock·tail n
['mɒləˌtɒf'kɒkˌteɪl](bottiglia) Molotov f invEnglish-Italian dictionary > Molotov cocktail Molotov cock·tail n
-
15 lounge
I 1. [laʊndʒ]1) (in house) sala f., salotto m.; (hotel) sala f.2) (in airport) sala f. d'attesa3) (anche cocktail lounge) bar m. (di un albergo)2.modificatore [ furniture] da salaII [laʊndʒ]1) (sprawl) adagiarsi comodamente2) (idle) poltrire•* * *1. verb1) (to lie back in a casual manner: lounging on a sofa.) stare disteso/sdraiato2) (to move about lazily; to be inactive: I spent the day lounging about the house.) oziare, bighellonare2. noun(a sitting-room, eg in a hotel: They watched television in the hotel lounge.) salotto; salone* * *[laʊndʒ]1. nsoggiorno, salotto, (of hotel) salone m, (of airport) sala d'attesa2. vi(also: lounge about) oziare, poltrire, starsene colle mani in mano* * *lounge /laʊndʒ/n.2 ridotto (di teatr.)● lounge bar, sala interna, bar elegante ( in un albergo, pub o ristorante) □ (ferr.) lounge car, carrozza salone □ lounge chair, poltrona □ ( slang) lounge lizard, donnaiolo, cascamorto □ lounge suit, abito ( da uomo) da giorno; abito intero.(to) lounge /laʊndʒ/v. i.1 (spec. to lounge about o around) stare disteso (o sdraiato): to lounge on a deckchair, stare disteso su una sdraio2 bighellonare; gironzolare3 oziare; poltrire● to lounge away, sciupare; sprecare; passare nell'ozio: to lounge away one's time, sciupare (o sprecare) il tempo.* * *I 1. [laʊndʒ]1) (in house) sala f., salotto m.; (hotel) sala f.2) (in airport) sala f. d'attesa3) (anche cocktail lounge) bar m. (di un albergo)2.modificatore [ furniture] da salaII [laʊndʒ]1) (sprawl) adagiarsi comodamente2) (idle) poltrire• -
16 prawn
[prɔːn] 1.nome gamberetto m.2.modificatore [salad, cocktail] di gamberetti; [ sandwich] con i gamberetti* * *[pro:n](a type of edible shellfish like the shrimp.) scampo* * *prawn /prɔ:n/n.(zool.) gamberone; scampo(to) prawn /prɔ:n/v. i.prawningn. [u]pesca degli scampi.* * *[prɔːn] 1.nome gamberetto m.2.modificatore [salad, cocktail] di gamberetti; [ sandwich] con i gamberetti -
17 twist
I [twɪst]1) (action)he gave the cap a twist — (to open) svitò il tappo; (to close) avvitò il tappo, diede un'avvitata al tappo
with a couple of twists she unscrewed the lid — girando con forza un paio di volte svitò il coperchio
2) (bend, kink) (in rope, cord, wool) filo m. ritorto; (in road) curva f., svolta f.; (in river) ansa f.3) fig. (unexpected change of direction) (in play, story) svolta f. (sorprendente), colpo m. di scena; (episode in crisis, events) (nuovo) sviluppo m.the twists and turns of the plot — il dipanarsi tortuoso o la macchinosità dell'intreccio
4) (small amount) (of yarn, thread, hair) treccia f.twist of lemon — = riccio di scorza di limone usato per aromatizzare i cocktail
5) sportto put some twist on the ball — imprimere o dare effetto alla palla
6) (dance)••(to have a) twist in the tail — (avere un) esito imprevisto, inatteso
to go round the twist — colloq. impazzire, diventare matto da legare
II 1. [twɪst]to drive sb. round the twist — colloq. fare impazzire qcn
1) (turn) girare [knob, handle]; (open) svitare, aprire svitando [cap, lid]; (close) avvitare, chiudere avvitando [cap, lid]to twist [sth.] off — svitare [cap, lid]
to twist sb.'s arm — torcere il braccio a qcn.; fig. costringere qcn. a fare qcs
2) (wind, twine)to twist X round Y — avvolgere o attorcigliare X intorno a Y
3) (bend, distort) torcere, storcere [metal, rod, branch]4) fig. travisare, distorcere [words, facts]5) (injure)2.to twist one's ankle, wrist — storcersi la caviglia, il polso
1)to lie twisting and writhing on the ground — [ person] contorcersi a terra
to twist round — (turn round) girarsi, voltarsi
2) [rope, flex, coil] attorcigliarsi, avvolgersi; [river, road] serpeggiareto twist and turn — [road, path] serpeggiare
* * *[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) attorcigliarsi; serpeggiare2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) attorcigliare, intrecciare3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcere, storcere, storcersi2. noun1) (the act of twisting.) torsione; storta2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) strizzatina3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) piega4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) svolta•- twisted- twister* * *twist /twɪst/n. [uc]1 contorsione; torcimento; storta; strizzatina; giro: He gave my arm a twist, mi diede una storta al braccio (mi storse il braccio)3 curva; svolta; voltata; ansa ( di fiume): a twist in the road, una curva nella strada; a twist in a river, un'ansa di fiume11 (fig.) inclinazione; tendenza14 (fig.) travisamento (del significato di qc., ecc.); forzatura; senso forzato (dato alle parole di q., ecc.)15 (fig.) sviluppo imprevisto; svolta sorprendente ( nell'intreccio di un romanzo, ecc.); piega (fig.): The match takes another twist, la partita prende un'altra piega; DIALOGO → - Discussing books 1- The plot is so cleverly written, there are lots of twists and turns, la trama è costruita così bene, ci sono un sacco di intrecci e colpi di scena16 (mecc.) torsione; avvitamento su sé stesso18 (fam.) appetito● twist bar, sbarra pieghevole ( attrezzo ginnico) □ twist dive, tuffo in avvitamento □ (mecc.) twist drill, trapano a punta elicoidale □ (mecc.) twist grip, ( di bicicletta) manopola del cambio; ( di motocicletta) manopola ( della frizione o dell'acceleratore) □ (mil.) twist of rifling, passo della rigatura □ (fam.) to be round the twist, essere matto da legare □ That novelist often gives his stories a humorous twist, spesso quel romanziere dà alle sue storie un piglio umoristico.♦ (to) twist /twɪst/A v. t.1 torcere; attorcere; ritorcere; storcere; attorcigliare; intrecciare; avvolgere: to twist a wet sponge, torcere (o strizzare) una spugna bagnata; to twist the strands of a rope, attorcigliare i trefoli d'una fune; twisted thread, filo ritorto; to twist one's ankle, storcersi la caviglia; DIALOGO → - Skiiing- I twisted my knee slightly, ho preso una leggera storta al ginocchio; I twisted the rope around the pole, ho attorcigliato la fune attorno al palo; to twist ( flowers into) a garland, intrecciare (fiori facendone) una ghirlanda; to twist a thread [a rope], intrecciare un filo [una fune]; to twist a ribbon round a hat, avvolgere (o mettere) un nastro a un cappellino2 (fig.) storcere; distorcere; svisare; travisare: He has twisted my words, ha distorto (o travisato) le mie parole3 (mecc.) sottoporre a torsione4 far girare a forza; far ruotare; dare un giro a (qc.): He twisted the door handle, fece girare a forza la maniglia della porta5 (aeron.) svergolareB v. i.1 torcersi; attorcersi; contorcersi; storcersi; attorcigliarsi; avvolgersi: This wire twists easily, questo filo metallico si torce facilmente; The wounded snake twisted about, il serpente ferito si contorceva2 curvare; piegare; ( spesso to twist and turn) serpeggiare: The road twists to the left there, la strada in quel punto piega a sinistra; The river twists and turns down the valley, il fiume scende serpeggiando per la vallata4 roteare; ruotare7 (mecc.) avvitarsi su sé stesso8 (aeron.) svergolarsi● to twist sb. 's arm, torcere un braccio a q.; (fig.) fare pressioni su q. (perché faccia qc.) □ ( sci, ecc.) to twist one's trunk, effettuare una torsione del busto.* * *I [twɪst]1) (action)he gave the cap a twist — (to open) svitò il tappo; (to close) avvitò il tappo, diede un'avvitata al tappo
with a couple of twists she unscrewed the lid — girando con forza un paio di volte svitò il coperchio
2) (bend, kink) (in rope, cord, wool) filo m. ritorto; (in road) curva f., svolta f.; (in river) ansa f.3) fig. (unexpected change of direction) (in play, story) svolta f. (sorprendente), colpo m. di scena; (episode in crisis, events) (nuovo) sviluppo m.the twists and turns of the plot — il dipanarsi tortuoso o la macchinosità dell'intreccio
4) (small amount) (of yarn, thread, hair) treccia f.twist of lemon — = riccio di scorza di limone usato per aromatizzare i cocktail
5) sportto put some twist on the ball — imprimere o dare effetto alla palla
6) (dance)••(to have a) twist in the tail — (avere un) esito imprevisto, inatteso
to go round the twist — colloq. impazzire, diventare matto da legare
II 1. [twɪst]to drive sb. round the twist — colloq. fare impazzire qcn
1) (turn) girare [knob, handle]; (open) svitare, aprire svitando [cap, lid]; (close) avvitare, chiudere avvitando [cap, lid]to twist [sth.] off — svitare [cap, lid]
to twist sb.'s arm — torcere il braccio a qcn.; fig. costringere qcn. a fare qcs
2) (wind, twine)to twist X round Y — avvolgere o attorcigliare X intorno a Y
3) (bend, distort) torcere, storcere [metal, rod, branch]4) fig. travisare, distorcere [words, facts]5) (injure)2.to twist one's ankle, wrist — storcersi la caviglia, il polso
1)to lie twisting and writhing on the ground — [ person] contorcersi a terra
to twist round — (turn round) girarsi, voltarsi
2) [rope, flex, coil] attorcigliarsi, avvolgersi; [river, road] serpeggiareto twist and turn — [road, path] serpeggiare
-
18 -Ordering drinks-
Social2 Ordering drinksWhat are you having? Che prendi?I'll have a pint of cider. Prendo un bicchiere di sidro.What can I get you, gentlemen? Cosa vi porto, signori?A pint of best bitter, a pint of cider and an orange juice please. Una best bitter media, un sidro medio e un succo d'arancia, per favore.Anything else? Nient'altro?A packet of salt and vinegar crisps please. Un sacchetto di patatine sale e aceto, per favoreWhat other flavours do you have? Che altri gusti avete?We've got ready salted, cheese and onion, prawn cocktail, beef and onion. Ci sono classiche, formaggio e cipolla, cocktail di gamberi, e manzo e cipolla.Is that the lot? È tutto?That'll be £6.10 please. Sono £6,10.There you go. Ecco a lei.Cheers! Grazie!These are on me. Queste le offro io.I'll get this round, what's everyone having? Questo giro pago io, che prendete?Same again. Lo stesso. -
19 ♦ fruit
♦ fruit /fru:t/n.1 (bot.) frutto; (al pl., collett., anche) frutta (sing.): exotic fruits, frutti esotici; citrus fruits, agrumi; fruits and vegetables, frutta e verdura2 [u] frutta: fresh fruit, frutta fresca; a piece of fruit, un frutto; dried fruit, frutta secca; tinned fruit, frutta in scatola4 ( spesso al pl.) (fig.) frutto; risultato: the fruits of one's labours, i frutti del proprio lavoro● fruit-bearing, che produce frutti; da frutto □ fruit bowl, fruttiera □ (bot.) fruit bud, gemma fruttifera □ fruit cocktail = fruit salad ► sotto □ fruit cup, (GB) cocktail di frutta; ( USA) macedonia di frutta □ fruit farmer = fruit-grower ► sotto □ fruit farming = fruit-growing ► sotto □ (zool.) fruit fly, moscerino della frutta; drosofila □ fruit grove, frutteto □ fruit-grower, frutticoltore □ fruit-growing, (sost.) frutticoltura; (agg.) frutticolo □ fruit gum, caramella gommosa alla frutta □ fruit juice, succo di frutta □ fruit knife, coltello da frutta □ (fam. GB) fruit machine, slot machine; macchinetta mangiasoldi □ (fig.) fruit of the womb, frutto del grembo □ fruit orchard, frutteto □ (pitt.) fruit-piece, natura morta □ fruit salad, macedonia di frutta □ fruit shop, negozio di frutta; fruttivendolo □ ( cucina) fruit squeezer, spremifrutta □ fruit stall, banchetto della frutta (o di fruttivendolo) □ fruit sugar, fruttosio; levulosio □ fruit tree, albero da frutto □ to bear fruit, dare frutti □ (bot.) in fruit, che ha i frutti; in frutto □ (fam. antiq.) old fruit, vecchio mio.(to) fruit /fru:t/A v. i.fruttificare; dare frutti ( anche fig.)B v. t.far fruttificare; far dare frutti a. -
20 seafood
См. также в других словарях:
Cocktail — Cocktail … Deutsch Wörterbuch
cocktail — [ kɔktɛl ] n. m. • 1860; « homme abâtardi » 1755; mot angl. amér., réduction de cocktailed( horse); évolution de sens obscure 1 ♦ Boisson constituée d un mélange de liquides dosés selon des proportions variables, alcoolisée ou non. Cocktail au… … Encyclopédie Universelle
Cocktail FM — Création 1987 Slogan « c est vous » Langue Français Pays … Wikipédia en Français
Cocktail — Sm (alkoholisches Mischgetränk) erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cocktail, einer Zusammensetzung aus ne. cock Hahn und ne. tail Schwanz . Das Benennungsmotiv ist trotz einiger phantasievoller Ansätze nicht sicher geklärt. Das… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
cocktail — ► NOUN 1) an alcoholic drink consisting of a spirit mixed with other ingredients, such as fruit juice. 2) (before another noun ) relating to or associated with cocktail drinking or formal social occasions: a cocktail dress. 3) a dish consisting… … English terms dictionary
Cocktail — Cock tail , n. 1. A beverage made of brandy, whisky, or gin, iced, flavored, and sweetened. [U. S.] [1913 Webster] 2. (Stock Breeding) A horse, not of pure breed, but having only one eighth or one sixteenth impure blood in his veins. Darwin.… … The Collaborative International Dictionary of English
cocktail — / kɒkteil/, it. / kɔkteil/ s. ingl. (propr. coda [tail ] di gallo [cock ] ), usato in ital. al masch. 1. (enol.) [bevanda alcolica costituita da ingredienti diversi, variamente miscelati] ▶◀ drink. ‖ aperitivo. 2. [intrattenimento in cui si… … Enciclopedia Italiana
cocktail — (n.) first attested 1806; H.L. Mencken lists seven versions of its origin, perhaps the most persuasive is Fr. coquetier egg cup (15c.; in English cocktay). In New Orleans, c.1795, Antoine Amédée Peychaud, an apothecary (and inventor of Peychaud… … Etymology dictionary
cocktail — s. m. Ver coquetel. • Plural: cocktails. ‣ Etimologia: inglês cocktail, de cock, galo + tail, cauda, rabo … Dicionário da Língua Portuguesa
Cocktail — Cocktail: Die Bezeichnung für »alkoholisches Mixgetränk« wurde in der 2. Hälfte des 19. Jh.s aus gleichbed. engl. amerik. cocktail entlehnt. Dies bedeutet wörtlich »Hahnenschwanz«. Der Bedeutungsübertragung liegt ein Vergleich mit der Buntheit… … Das Herkunftswörterbuch
Cocktail — (engl., spr. tehl), Rennpferd, das nicht Vollblut ist; auch eine Art kalter Grog … Kleines Konversations-Lexikon