-
61 точный
1) General subject: accurate, accurate (а не аккуратный), adequate, businesslike, careful, certain, clean cut, clockwork, close, concrete, correct, definite, direct, exact, exact (не приблизительный), explicative, explicit, faithful, fine, hair-line, hairbreadth (о настройке, юстировке приборов), in true, inerrant, just, letter perfect, letter-perfect, literal, living, mathematic, mathematical, minutely, narrow, neat, nice (о механизме), on target, perfect, pinpoint (очень), point device, point-device, precise, precision, proper, punctual, rigorous, sartin, scrupulous, specific, square, strict, stringent, true (об изображении, копии и т. п.; to), unerring, unexceptional, well directed, well-directed (о выстреле, ударе), clock-work, positive, wonkish2) Naval: deliberate3) Medicine: delicate (о приборе)5) Dialect: trig6) Military: adjusted fire, detailed, spoony8) Construction: quadrate9) Mathematics: even, gleichheit, proximate, sharp11) Accounting: rigorous (о выводе)12) Australian slang: true blue13) Automobile industry: calibrated, particular14) Architecture: exact eviction15) Diplomatic term: definitive (о тексте и т.п.), trustworthy (о заявлении и т. и.)16) Forestry: bare (о размере), dead (о размерах)17) Psychology: adjusted18) Cartography: free from error19) Business: trustworthy21) Automation: close (о регулировании), close-tolerance22) Quality control: careful (о расчёте)23) General subject: accurate (не 'аккуратный'), accurate (не аккуратный)25) Archaic: express -
62 резать
несовер. - резать; совер. - порезать, разрезать, зарезать, срезать1) (кого-л./что-л.); совер. - разр`езатьcut (up, open); slice ( ломтями); carve (о мясе)2) (кого-л.); совер. - зарезатьslaughter, knife ( ножом); kill3) (по чему-л.); только несовер. (по дереву, металлу и т.п.)carve (on), cut (in wood), engrave (on)4) (что-л.); совер. - ср`езать; спортcut off; slice, chop5) (кого-л.); совер. - ср`езать; разг. (на экзамене)6) (что-л.); только несовер. ( причинять боль)hurt; cut (into); cause sharp pain7) (кого-л.); только несовер.; разг. ( оперировать)operate; cut open; carve разг.; шутл.8) без доп.; только несовер. (об острых предметах)9) (что-л.); только несовер. (вызывать неприятные ощущения)irritate, offend (о глазах); grate (on/upon) (об ушах)10) (что-л.); только несовер.; мор.pass close (to); shave11) (что-л.); только несовер.; разг.speak bluntly; say -
63 закрывать
1) General subject: abandon, adjourn (заседание), be shut up (магазин, предприятие), blank out, blot out, close, close up, cover, cover in, disincorporate (общество, корпорацию), dismiss (собрание и т.п.), double lock, double-lock, douse (иллюминатор, амбразуру), fasten down, hide, hider, hood, inclip (проезд и т.п.), inclose (проезд( и т.п.)), inclose (проезд и т.п.), lock, muffle, muffle (часто muffle up), obturate, occlude, overcast, settle (счёт), shroud, shut, shut down, shut to, suppress (газету и т.п.), turn off, wimple (покрывалом), close down, cover over, (заседание) adjorn (adjourn)2) Computers: zoom out3) Geology: shut off (воду в скважине)4) Naval: douse (иллюминатор), gag (клапан), obscure (свет)5) Military: plug6) Engineering: cut off, latch (напр. на задвижку), patch up, stop7) Religion: veil8) Law: inclose10) Architecture: mask11) Astronomy: eclipse (о небесном теле), occult12) Mining: choke off, isolate (напр. выработки, притоки воды)13) Diplomatic term: a shut down (предприятие), adjourn (совещание, заседание)14) Forestry: canopy15) Metallurgy: enclose16) Information technology: bring down18) Astronautics: deck19) Mechanic engineering: guard (щитком, кожухом)20) Business: phase down, shut (магазин), shut down (предприятие)22) Automation: overly23) Robots: shutdown (предприятие)24) Arms production: swing in (поршневой затвор)25) Sakhalin S: shut in (скважину)26) leg.N.P. adjourn (a meeting or a session; parliamentary procedure)27) Makarov: bung, closure, encase, enclose (проезд и т.п.), gate off, obturate (напр. отверстие), occlude (напр. отверстие), occlude (отверстие и т.п.), pot, shut out, cover up, fasten up, close up (особ. временно), close down (предприятие), close down (прекращать работу)28) Logistics: disestablish, terminate -
64 заключить сделку
1) General subject: close a deal, close with, do a deal (to do a deal with somebody - заключить сделку с кем-либо), make a deal, make a deal with, strike hands, swap, swop, make a bargain, strike a bargain, make deal with (с кем-л.), strike a bargain (соглашение), clinch a deal, get business, (удачно) score a deal2) Trade: settle the business3) Economy: sign a deal (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post)4) Diplomatic term: make a deal with (с кем-л.), settle a bargain, transact business with (с кем-л.)6) Mass media: nail down a deal, strike a deal7) Business: bargain, enter into a transaction, Win The Deal8) Makarov: close bargain, covenant (напр. торговую), make a dicker, tie up a deal, clench a bargain, clinch a bargain, close a bargain, close a transaction, conclude a bargain, cut a deal, drive a bargain, effect a deal, do a deal with (с кем-л.), do deal with (с кем-л.), set up a deal with (с кем-л.), set up deal with (с кем-л.) -
65 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол) -
66 кран
valve, cock
(для перекрытия или регулирования потока жидкости или газа)
- (подъемный механизм) — crane
- аварийного слива (топлива) — (fuel) dump /jettison/ valve
- аварийного слива топлива из баков — fuel tank dump valve when fuel jettison is complete turn off the tank dump valves and master jettison valve.
- аварийного слива топлива, основной — master fuel jettison /dump/ valve
- аварийного (пневматическогo) торможения — (emergency) air brake control valve
- аварийной подачи кислорода (на кислородном приборе) — emergency oxygen valve
- включения огнетушителей, распределительный — fire extinguisher selector valve
- высокого давления (топлива) — high pressure (н.р.) valve /cock/
- герметизации фонаря кабины — canopy seal valve
- гидроостанова (двиг. и флюгирования винта) — emergency engine shutdown and propeller feathering valve
-, главный (заправки топливом) — master valve
-, двухпозиционный — two-position valve
-, двухходовой — two-way valve
- "динамика" (переключения пвд, ппд) — pitot selector (valve)
- (-) дозатор (умывальника) — faucet
-, дренажный (для слива) — drain valve
кран для слива отстоя (топлива). — drain valve is used to drain water which has accumulated.
-, дроссельный — throttle valve
-, запорный — shut-off /shutoff/ valve
-, запорный (противообледенительной системы) — anti-ice (air) shut-off valve
- заправки (топливом), главный — master refuel /fuelling/ valve
-, заправочный — fill(ing) valve
- заправочный (топливный) — refuel /fuelling/ valve
- кольцевания — cross-feed valve: x-feed valve (cross feed vlv, x-feed vlv)
перекрывной кран, устанавливаемый на трубопроводе кольцевания, который соединяет напорные топливные магистрали двух авиационных двигателей. (рис. 64) — а valve used in the fuel system of multi-engined aircraft to allow fuel from any one or several tanks to flow to any or all of the engines. more specifically, it is to allow fuel in the left tanks to be used in the right engine or engines, and vice versa.
- кольцевания (системы кондиционирования воздуха) — pneumatic /air/ cross-feed valve (pneu x-feed vlv)
- кольцевания отбора воздуxa (от двиг.) — crossbleed valve
-, летающий (вертолет) — flying crane
-, магистральный — (cross-ship) isolation valve
-, многоходовой — multiway valve
-, объединительный (топливных баков) — intertank valve
- объединения (топливных баков) — intertank valve
-, общий (заправки топливом) — (cross-ship) isolation valve
-, одноходовой — one-way valve
- останова (гтд) — н.р. fuel shut-off valve /cock/
кран, перекрывающий подачу топлива высокого давления к форсункам и расположенный за дроссельным краном насоса-регулятора. положения: закр. запуск, работа /otkp/. — the н.р. fuel shut-off valve is located downstream from the throttle valve and used to stop the engine. positions: shut /off/, start, open /run/.
- отбора воздуха от всу, перекрывной — apu bleed air shutoff valve
- отключения — cut-off /-out/ valve
- (принудительного, ручного) открытия створок шасси на земле — l.g. door manual open(ing) valve
-, отсечный — cut-off /-out/ valve
- перекачки топлива — fuel transfer selector valve
- переключения — selector valve
- переключения динамики (пвд, ппд) — pitot selector (valve)
- переключения статики (системы пвд) — static selector (valve)
- переключения топливных баков — fuel tank selector valve
-, перекрывной — shut-off valve
кран, ближайший по ходу к питаемому агрегату и при закрытии полностью прекращающий его питание. — а valve located directly upstream of а unit being fed, and which cuts off supply completely.
-, перекрывной (в системе управления отбором воздуха от двигателя) — isolation valve (isln valve) close apu bleed air shutoff valve and open no. 2 engine isolation valve.
-, перекрывной (топлива) (см. пожарный к.) (рис. 65) — fuel shut-off valve (s) the closing of any fuel shutoff valve for any engine may not make fuel unavailable to the remaining engines.
- перелива (топлива самотеком из бака в бак) кран — intertank valve
- подсоса воздуха (на кислородном приборе) — (oxygen) diluter valve
-, подъемный — crane
-, пожарный (воздушной магистрали двигателя) — air fire shut-off valve (air fire shut-off)
-, пожарный (гидравлической магистрали двигателя) — hydraulic fire shut-off valve (hyd fire shut-off)
-, пожарный (маслосистемы) — oil (system) fire shut-off valve
-, пожарный (перекрытия подачи охлаждающего воздуxa в двигатель) — air fire shut-off valve то close accessory section ventilating system (to prevent entry of air in ease of fire)
-, пожарный (перекрытия гидравлической и воздушной магистралей к двигателю (надпись) — hyd, air fire shut-off valve
-, пожарный (пк, топливной системы) — fuel shut-off valve (s), fuel fire shut-off valve, firewall fuel shut-off valve (fuel fire shut-off)
топливный кран на пожарной перегородке двигателя, предназначенный для npeкращения подачи топлива в двигатель (рис. 65). — the engine fuel system consists of the components downstream from the fuel (fire) shut-off valve.
-, противопожарный (топливный) — fuel shut-off valve
- пускового топлива — starting fuel valve
-, пусковой — start valve
- радиатора, сливной — cooler drain valve
-, разделительный (в системе заправки топливом) — isolating valve (isol vlv)
- раздельного питания (топливом) — fuel tank selector valve
- разжижения масла (двигателя) — oil dilution valve
-, распредепительный — selector valve
кран для переключения подачи жидкости или газа от одного трубопровода к другому. — а valve used to changeover а fluid (gas) flow from one to another line.
-, распределительный (системы управления реверсом тяги) — thrust reverser pilot /selector/ valve
- реактивного управления (реактивных рулей) (по крену, тангажу, курсу) — (roll, pitch, yaw) reaction (control) valve
-, режимный (противооблед. системы) — anti-ice (control) valve
- резервной перекачки топлива — standby fuel transfer valve
- (умывальника) с горячей водой — hot water faucet
- (умывальника) с холодной водой — cold water faucet
-, селекторный — selector valve
- слива отстоя (конденсата топливных баков) — (water, condensate) drain valve drain valve is used to drain water which has accumulated.
- сливной (из приемного бака туалетов) — waste valve
-, сливной (масла, топлива) — (oil, fuel) drain valve
кран, применяемый в системах силовой установки для слива жидкости (топлива, масла, охлаждающей жидкости) из резервуаров и удаления отстоя влаги из отстойников. — а valve used in the power plant systems to drain fuel, oil or coolant tanks and manifolds.
-, смесительный (в сист. кондиционирования) — mixing valve
- смесительный (умывальника) — cold/hot water faucet
-, смывной (унитаза) — water closef flushing valve
-, соединительный (соединяющий топливные баки до насосов, а не за насосами, как кран кольцевания) — intertank valve
-"статика" (переключения приемников статического давления) — static selector (valve)
- стравливания — bleeder) valve
-, трехходовой — three-way valve
- управления — control valve
- управления тормозами (гидравлический) — (hydraulic power) brake control valve
- управления шасси — landing gear control valveРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > кран
-
67 выключатель
switch
механическое или электрическое устройство, служащее для разрыва, замыкания или переключения электрических цепей. — а mechanical or electrical device that completes or breakes the path of current or sends it over to a different path.
- автопилота и демпфера рыекания (на пульте aп) — autopilot and yaw damper engage switch
- "аэр пит (шрап) - сеть на акк" — ext pwr/batt switch
- блокировки включения реверса, концевой — thrust reverser lock-out limit switch
- блокировки самолетных систем, концевой (по обжатию амортстойки) — ground shift switch
-, блокировочный — locking-out switch
выключатель, включаемый для предотвращения случайнаго включения или срабатывания к-л. эл. сети или снетемы. — а switch used to shut down and hold an equipment out of service on the occurrence of abnormal conditions.
- быстрой коррекции гироскоna — gyro fast erect switch
- включения (напр. автопилота) — (autopilot) engage switch
- включения (выключения) электропитания — on/off switch sets the system to on or off
-, включенный — switch on with switch 81 on the landing gear retraction circuit is interlocked.
- выключения сирены (звуковой сигнализации) — warning horn cut-off /-out/ swifch
- "включено-выключено". кнопочный — push-on/off switch
- выпущенного положения шасси, концевой — landing gear down limit switch
-, главный (питания) — master switch
- готовности срабатывания системы автомата торможения — anti-skid arming control switch
-, движковый — thumb switch
-, жидкостный — liquid level switch
устройство, корректирующее кажущийся уход гироскопа.
- зажигания — ignition switch
- замка выпущенного положения шасси, концевой — down-lock (limit) switch
- замка убранного положения шасси, концевой — up-lock (limit) switch
-, защищенный — guarded switch
-, кнопочный — push(-type) switch
- кольцевания (эп. цепей) — crosstie switch
-, концевой — limit switch
эп. устройство, контакты которого замыкаются или размыкаются в результате механического воздействия какого-либо подвижного элемента. — а mechanically operated contact-making or- breaking device mounted in the path of а moving object and actuated by its passage.
-, концевой (микровыключатель) — microswitch
-, концевой, включения противопожарной системы при посадке с убранным шасси. — crash switch а crash switch is used to activate the fire extinguishing system under crash conditions (lg-up landing)
-, концевой "земля-воздух" (для включения записи зву ковой информации) — (voice recorder) air shift switch
- коррекции (вк) — erecting cut-out switch
предотвращает прецессию гироскопа (гировертикали), вызываемую центробежной силой при развороте самопета. — erecting cut-out switch prevents precession of (vertical) gyro due to centrifugal force in turn.
-, нажимной — momentary switch
-, нажимной, замыкающий — momentary make switch
-, нажимной, размыкающий — momentary break switch
-, односетевой — single circuit switch
- останова двигателя — engine cut-out /shutdown/ switch
- отключения шины (переменного тока) — (ас) bus isolation switch
- перекидной — throw switch
-, перекидной (типа выключено-включено) — ingle throw (make) switch
-питания (эл.сети) — master switch
-, попеременного включениявыключения, нажимной, кнопочный — momentary alternate action push-button switch
- поперечной коррекции (аг), жидкостный — roll erection torque liquid level switch
-, предохранительный — circuit breaker
- проверки пиропатронов (системы пожарогашения) — squib test switch
- продопьной коррекции (аг), жидкостный — pitch erection torque liquid level switch
- противообледенительной системы двигателя — engine anti-icing switch
- противообледенительной системы (крыла, хвостового оперения) — airframe anti-icing switch
- прекращения огня на рукаятке стрелковой установки (в случае выхода из строя стрелка) — dead man switch
-, приводимый в действие большим пальцем руки — thumb switch
- ручного управления (напр., автопилота, крана и т.п.) — (autopilot, valve) manual control switch
-,рычажный (тумблер) — toggle switch
- с автоматической задержкой времени — automatic time delay switch
- сброса кислородной маски (для пользования пассажиром) — oxygen mask eject switch
- с нормально-замкнутыми контактами, кнопочный (размыкающий) — normally-closed push-type (break) switch
- с нормально-разомкнутыми контактами, кнопочный (замыкающий) — normally-open push-type (make) switch
-, термостатический — thermostatic switch
- убранного положения шасси, концевой — landing gear up limit switch
-, центробежный — centrifugal /centrifugally-operated/ switch
включение в. — setting the switch on, operation /setting, placing, moving, turning/ of the switch to on (position), actuation /engagement/ of the switch
выключение в. — setting the switch off setting /placing, moving, turning/ of the switch to off (position), disengagement of the switch
включение (выключение) в. движeнием вперед (назад) — switch is on (off) in forward (aft)
установка в. в положение вкл (откл) — operation /setting, placing, moving,turning/ оf the switch to on (off) (position)
включать в. — set /move, place, turn/ the switch on /to on position/, engage /close/ the switch
включать (выключать) в. быстро, энергично — operate the switch with quick decisive movement
включать (выключать) в. — set the switch on (off)
кратковременно — momentarily /to momentary on (off) position/
выключать в. — disengage /open/ the switch, set /move, place, turn/ the switch off /to off/
выходить на концевой в. (вызывать его срабатывание) — actuate /operate/ the limit switch
держать в. (включенным) до загорания (сигнальной) лампы — hold the switch until the light comes on
ставить в. в положение вкл (откл) — set /move, place, turn/ the switch on (off) (to on (off) position)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > выключатель
-
68 игнорировать
1) General subject: balk, baulk, blink (факт), brush aside, contemn (закон, опасность), cut (cut somebody dead - совершенно игнорировать кого-либо), disregard, elide, eliminate, give the goby, high hat, high-hat (кого-л.), highhat, ice out, ignore, overjump, overleap, put by, put on one side, shrug something off, shut one's ears to something, sink, snap finger at (кого-л., что-л.), defy, give the go-by, snap fingers at, turn a deaf ear to, cut dead (кого-л.), give the back (кого-л.), leave severely alone (в знак неодобрения), slight over (что-л.), marginalize, skate over, skate around, give silent treatment, shut one's mind to, shine somebody on (to ignore a person or situation), bypass2) Computers: skip6) Jargon: give( someone or something) the go-by, igg, kiss off, put the chill (freeze) on (someone), scrub, stage, tune out, put the freeze on, brush off brush-off, chill, flash, ice, up-stage, upstage7) Information technology: drop, override (предварительно оговоренные условия)10) Taboo: fuck somebody about (кого-л.) -
69 прекращать
1) General subject: avoid, break off, cease, clamp down on, desist, dismiss (дело), drop (разговор; let us drop the subject - прекратим разговор на эту тему), end, extinguish, finish, finish doing (делать, что-л.), halt, intermit, leave, let up, pack in (работу, привычки, увлечения), pack up (работу и т. п.), pawl, phase out (что-л.), (что-либо) put an end to, remit, sist (дело, работу комиссии, заседание), spike, spire, stop, stop payments (agreement), stow, surcease, suspend (временно), terminate (agreement), break up, dissolve, give (smth.) a rest (какую-л. деятельность), put a stop, bring to an end2) Computers: abort6) Obsolete: peter7) Military: freeze9) Mathematics: curtail (выборочное обследование)10) Law: abate, bar, defeat, determine, discharge (обязательства), discontinue (дело), discontinue (действие), discontinue (судебное разбирательство), lapse, rebate, rescind, stay, terminate, withdraw11) Economy: bring to a stop, mop to moorage up (напр. выполнение программы), mop up (напр. выполнение программы), phase down (деятельность)12) Australian slang: knock off (особенно о работе)15) Scottish language: sist (дело, работу комиссии, заседание и т.п.)16) Jargon: stash, paper over18) Oil: discontinue (проверку)19) Patents: abort (испытание, полет, работу программы), (временно) suspend21) Network technologies: phase down22) Makarov: abandonment, cut off, discontinue (напр. рост), douse, fetch up, intermit (на некоторое время), pass off, solve (что-л.), call off, clamp down, end up, finish doing (что-л.) -
70 остригаться
несов. - острига́ться, сов. - остри́чься1) ( стричь себе волосы) cut one's hair, have one's hair cutострига́ться на́голо — cut / crop one's hair close to the skin
-
71 мелкий
1) General subject: Lilliputian, bantam, close meshed, close-meshed, depthless, dusty, fine, fine meshed, fine-meshed (о сетке), flat, fleet (о воде), hair-splitting, hairsplitting, lesser, lightweight, little, minute, narrow souled, narrow-souled, negligeable, negligible, niggling, paltry, peddling, penny ante, penny-ante, petit, petty, picayunish, piddling, pinheaded, pistareen, poky, potty, scrubby, shallow, shoal, small, small minded, small time, small-beer, small-fry, small-minded, small-time, soulless (о человеке), superficial, thin (о дожде), trivial, two by four, two-by-four, venial, small-scale, trifling2) Geology: shoaly5) Colloquial: one-horse (о фермере), pinhead, tin-pot, two-bit (A day after a deadly car bombing, President Bush said Thursday that two-bit terrorists would not stop him from visiting Peru or thwart his goal of building better ties throughout Latin America.)7) Construction: shelving8) Law: minor9) Architecture: fine (размельчённый, некрупный)10) Mining: smalls11) Diplomatic term: tinhorn12) Deprecatingly: sectarian13) Drilling: fine finder (о резьбе)14) American English: kiddo15) Makarov: close-meshed (о сите), pettifogging, pinpoint, poky (о человеке, работе и т.п.), short-cut16) Taboo: common as cat shit, pimping, piss-ant, undersized17) Microsoft: Smaller -
72 прекратить прения
1) General subject: cut off a debate2) leg.N.P. close the debate (parliamentary practice)3) Makarov: close a debate, fetch the discussion to a close -
73 включать
1. гл. switch on, turn on, cut in2. гл. energise3. гл. bring in circuitвключать, заносить — bring under
4. гл. close5. гл. connectвключать в рассечку — interpose … in series
6. гл. contain, include, incorporateвключать, но не ограничивать — include but not limited
7. гл. engageСинонимический ряд:1. вводить (глаг.) вводить; вливать; подключать; подсоединять2. зажигать (глаг.) зажигать3. содержать (глаг.) заключать; охватывать; содержатьАнтонимический ряд: -
74 включить
1) General subject: add in, bring under (в графу, категорию и т. п.), comprehend, contact, count in, embody, embrace, enclose, engage, flip on (телевизор и т.п.), foist (in, into), gear, include, incorporate, involve, key on, switch, switch on (свет, радио и т. п.), flick on (свет - щелкнув выключателем)3) Engineering: go on, set off (set off an alarm - включить сигнализацию (т.е. подать сигнал тревоги)), Plug On4) Mathematics: add6) Law: put in9) Mining: put into action10) Diplomatic term: comprise14) Business: (в документ) insert15) General subject: apply (тормоз), cut-in (воздушный компрессор), engage (муфту)16) Makarov: fit in (в список и т.п.), fit in (в список и т. п.)17) SAP.tech. subscribe -
75 не замечать
1) General subject: be unaware of, be unconscious of, condone ( smth) (что-л.), give the cut direct (кого-л.), ignore, look over, overlook, pass, take no notice of (на кого-либо, что-либо), look through, pass over, (намеренно) give a blind eye (It's easy to just give a blind eye and let them do what they want.), shine somebody on2) Psychology: turn a blind eye to (smth.) (чего-л.)4) Cables: miss, omit, pass unnoticed5) Psychoanalysis: turn a blind eye to (smth) (чего-л.) -
76 прекратить дебаты
1) General subject: close the debate2) Makarov: cut off debate, cut off a debate -
77 прекращение
1) General subject: break-up (занятий в школе), breakdown, bustup, cancellation, cease, cessation, cut (знакомства), cut-off (действия), death, ease (тревоги и т. п.), extinction, intermittence, lapse, let-up (дождя и т.д.), phase-out (чего-л.), stop, stoppage, suspension, truce (truce to jesting! - довольно шуток! будет шутить!), termination2) Computers: abort3) Geology: extinction (существования)5) Obsolete: surcease7) Bookish: desistance8) Law: abatement, abortion, cesser, close, defeat, determination, discharge (обязательства), discontinuance (дела), discontinuation (дела), dismissal (дела), dissolution (договора), extinguishment, nonsuit (дела), quitting, remission, rescission, stay, (например, сделки) cancellation, (хозяйственной деятельности организации или компании) winding up9) Economy: cessation (напр. поставок, платежей), letup (напр. роста цен), termination (выполнения программ)10) Linguistics: elision11) Mining: break12) Diplomatic term: rupture (отношений и т.п.)13) Psychology: suspension (временное)14) Information technology: (немедленное) abort (напр. выполнения УП), abort (преждевременное) (напр. выполнения программы), extinction (процесса)15) Oil: putting a stop to, putting an end to16) Food industry: breaking up19) Polymers: discontinuity20) Programming: disabling (напр. деятельности)21) Quality control: discontinuation (проверки)22) Robots: truncation (преждевременное) (напр. выполнения программы)23) leg.N.P. struck out (производства по делу)25) Makarov: abort (преждевременное), arrest, blackout, curtailment, extinction (вражды и т.п.), intermittence (на некоторое время), shut-down (работы), solution26) Yachting: abandoning (the race) (гонки) -
78 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
79 сокращаться
1) General subject: boil down, constringe, contract, contractor, de escalate, depopulate, grow down, grow downwards, shorten, shrink, thin out, decrease, dwindle, decline (о рынке)2) Aviation: diminish in bulk3) Mathematics: be cut down, be down, diminish, go down, reduce4) Railway term: crumple5) Economy: fall away6) Accounting: slump7) Food industry: shrinkability, trub8) Metrology: cancel9) Makarov: boil, collapse, compress, de-escalate, depopulate (о населении), pass off, restrict, retract, run down, thin (в числе), to de-escalate, draw in, fine away, fine down, fine off, close in (о днях), draw in (о днях), cut down on expenses (ограничивать себя в расходах) -
80 выключатель
break, single-throw breaker, breaker эл., interrupter, killer, ( сети) main, break switch, cutoff switch, cut-out switch, disconnect(ing) switch, single-throw switch, single-way switch, switch* * *выключа́тель м. эл.1. (устройство для включения и отключения цепей и установок преимущественно при нормальных режимах и для целей управления) switchвключа́ть выключа́тель — close the switchвыключа́тель вы́веден на … (переднюю, заднюю и т. п. панель) — the switch is brought out to …выключа́ть выключа́тель — open the switchвыключа́тель замыка́ет цепь — the switch makes [completes] the circuitвыключа́тель размыка́ет [разрыва́ет] цепь — the switch breaks [interrupts] the circuitста́вить выключа́тель в положе́ние ВКЛ или ВЫКЛ — move [set, place] the switch to [in] the ON or OFF position2. ( мат для отключения цепей и установок преимущественно в аварийных режимах) (automatic) circuit breakerвключа́ть выключа́тель повто́рно — reclose the circuit breakerвключа́ть выключа́тель, стоя́щий на защё́лке — trip the circuit breakerдовключа́ть выключа́тель — push past the closed positionвыключа́тель отключа́ет ток коро́ткого замыка́ния — the circuit breaker interrupts short-circuit currentвыключа́тель отключё́н — the circuit breaker is openавтога́зовый выключа́тель — hard-gas [self-generated, gas-blast] circuit breakerбыстроде́йствующий выключа́тель1. high-speed switch2. high-speed circuit breakerва́куумный выключа́тель — vacuum switchвзрывозащищё́нный выключа́тель — брит. flame-proof switch; амер. explosion-proof switchвозду́шный выключа́тель1. air(-break) switch2. air(-break) circuit breakerвыключа́тель в це́пи управле́ния — control switchгенера́торный выключа́тель — generating-station circuit breakerгерко́новый выключа́тель — reed switchгермети́ческий выключа́тель — hermetically sealed switchгоршко́вый выключа́тель — small-oil volume separate-pole porcelain-insulated circuit breakerгруппово́й выключа́тель — group switchдверно́й выключа́тель — door(-operated) switchдвухпо́люсный выключа́тель — double-pole switchдистанцио́нный выключа́тель — remote switchдифманометри́ческий выключа́тель — differential-pressure switchвыключа́тель для откры́той прово́дки — surface switchвыключа́тель для скры́той прово́дки — flush(-mounting) switchзаземля́ющий выключа́тель — брит. earthing switch; амер. grounding switchзакры́тый выключа́тель — enclosed [safety] switchи́мпульсный выключа́тель — impulse switchкно́почный выключа́тель — push-button switchконта́ктный выключа́тель — contact switchконцево́й выключа́тель — limit switchкулачко́вый выключа́тель — cam(-operated) switchлине́йный выключа́тель — line circuit breakerмаксима́льный выключа́тель — overcurrent [overvoltage] circuit breakerмалоё́мкостный выключа́тель — anti-capacitance switchмалома́сляный выключа́тель — small-oil volume [low-oil content] circuit breakerма́сляный выключа́тель1. oil(-immersed) switch2. oil circuit breakerма́сляный, ба́ковый выключа́тель — single-tank oil circuit breakerма́сляный, ка́мерный выключа́тель — multitank oil circuit breakerвыключа́тель мгнове́нного де́йствия — snap(action) switchминима́льный выключа́тель — low-voltage [under-voltage] circuit breaker, low-current [under-current] circuit breakerмногоконта́ктный выключа́тель — multi(ple-)contact switchмногопозицио́нный выключа́тель — multi(ple-)position switchвыключа́тель нагру́зки — load-breaking isolatorвыключа́тель нака́ла — filament switchвыключа́тель на одно́ или два направле́ния — single-way or double-way switchвыключа́тель на одно́ или два фикси́рованных положе́ния — single or double throw switchвыключа́тель на ответвле́нии — branch switchножево́й выключа́тель — knife(-blade) switchножно́й выключа́тель — foot(-operated) switchнорма́льно за́мкнутый выключа́тель — normally closed [N.C.] switchнорма́льно разо́мкнутый выключа́тель — normally open [N.O.] switchвыключа́тель обхо́дов — by-pass switchоднопо́люсный выключа́тель — single-pole switchвыключа́тель освеще́ния, дверно́й — door light switchпаке́тный выключа́тель — rotary [packet] switchвыключа́тель пита́ния — power switchпневмати́ческий выключа́тель — air-pressure switchподстанцио́нный выключа́тель — substation circuit breakerпоплавко́вый выключа́тель — float [liquid-level] switchпусково́й выключа́тель — starting switchпутево́й выключа́тель — limit switchрту́тный выключа́тель — mercury switchручно́й выключа́тель — hand-operated [manual] switchвыключа́тель с автомати́ческим повто́рным включе́нием — auto(matic)-reclosing circuit breakerвыключа́тель с автомати́ческим повто́рным включе́нием, многокра́тный — multishot auto-reclosing circuit breakerвыключа́тель с автомати́ческим повто́рным включе́нием, однора́зовый — single-shot auto-reclosing circuit breakerсблоки́рованный выключа́тель — interlocked switchвыключа́тель с блоки́рующим устро́йством — lock-out circuit breakerвыключа́тель с больши́м объё́мом ма́сла — bulk-oil circuit breakerвыключа́тель с возду́шным дутьё́м — air-blast circuit breakerвыключа́тель с вы́держкой вре́мени — delayed-action switchвыключа́тель с вы́держкой вре́мени на замыка́ние — delayed make switchвыключа́тель с вы́держкой вре́мени на размыка́ние — delayed break switchвыключа́тель с га́зовым дутьё́м — gas-blast circuit breakerсекцио́нный выключа́тель1. sectionalizing switch2. sectionalizing circuit breaker, sectionalizerсетево́й выключа́тель — mains switchсилово́й выключа́тель — power switchвыключа́тель с магни́тным дутьё́м — magnetic blow-out [blast] circuit breakerвыключа́тель с магни́тным при́водом — magnetically operated switchвыключа́тель с одни́м или двумя́ разры́вами — single-break or double-break switchсолено́идный выключа́тель — solenoid switchвыключа́тель со свобо́дным расщепле́нием — trip-free circuit breakerвыключа́тель с пла́вким предохрани́телем — fuse(d) switchвыключа́тель с пневмати́ческим при́водом — pneumatically operated circuit breakerвыключа́тель с пружи́нным возвра́том — spring-return switchвыключа́тель с роговы́м искрогаси́телем — horn-gap switchстолбово́й выключа́тель — pole switchступе́нчатый выключа́тель — step switchвыключа́тель с часовы́м механи́змом — clock-controlled switchтеплово́й выключа́тель — thermal cut-outтири́сторный выключа́тель — thyristor switchфлажко́вый выключа́тель — (mechanical) flag switchцентробе́жный выключа́тель — centrifugal switchшиносоедини́тельный выключа́тель — busbar coupler, bus-tie switchште́псельный выключа́тель — plug(-in) switchщелчко́вый выключа́тель — snap switchэлега́зовый выключа́тель — sulphur hexafluoride switchэлектромагни́тный выключа́тель — solenoid(-operated) switchэлектромехани́ческий выключа́тель — motor(-operated) switch
См. также в других словарях:
close cut fraction — siauroji frakcija statusas T sritis chemija apibrėžtis Rektifikavimo produktas, verdantis siaurame temperatūrų intervale. atitikmenys: angl. close cut fraction; narrow fraction rus. узкая фракция … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
cut it close — see ↑cut, 1 • • • Main Entry: ↑close cut it close (chiefly US) (or chiefly Brit cut it fine) : to almost not be able to do something : to almost fail, lose, etc. They ended up winning the game, but they really cut it close … Useful english dictionary
Cut (The Slits album) — Cut Studio album by The Slits Released September 1979 … Wikipedia
Cut Here — Single par The Cure extrait de l’album Greatest Hits Face A Cut Here Face B Signal To Noise Sortie 16 octobre 2001 Enregistremen … Wikipédia en Français
Cut Here — Single by The Cure from the album Greatest Hits Released 29 October 2001 … Wikipedia
Cut to Create — Type Private Industry Film Production Video Production Founded 2010 (Houston, Texas) … Wikipedia
Cut, copy, and paste — Cut and paste redirects here. For the hack writing strategy, see Cut and paste job. Copy Paste redirects here. For the album by BoA, see Hurricane Venus. In human computer interaction, cut and paste and copy and paste offer user interface… … Wikipedia
Close — (kl[=o]s), a. [Compar. {Closer} (kl[=o] s[ e]r); superl. {Closest}.] [Of. & F. clos, p. p. of clore. See {Close}, v. t.] 1. Shut fast; closed; tight; as, a close box. [1913 Webster] From a close bower this dainty music flowed. Dryden. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Close borough — Close Close (kl[=o]s), a. [Compar. {Closer} (kl[=o] s[ e]r); superl. {Closest}.] [Of. & F. clos, p. p. of clore. See {Close}, v. t.] 1. Shut fast; closed; tight; as, a close box. [1913 Webster] From a close bower this dainty music flowed. Dryden … The Collaborative International Dictionary of English
Close breeding — Close Close (kl[=o]s), a. [Compar. {Closer} (kl[=o] s[ e]r); superl. {Closest}.] [Of. & F. clos, p. p. of clore. See {Close}, v. t.] 1. Shut fast; closed; tight; as, a close box. [1913 Webster] From a close bower this dainty music flowed. Dryden … The Collaborative International Dictionary of English
Close communion — Close Close (kl[=o]s), a. [Compar. {Closer} (kl[=o] s[ e]r); superl. {Closest}.] [Of. & F. clos, p. p. of clore. See {Close}, v. t.] 1. Shut fast; closed; tight; as, a close box. [1913 Webster] From a close bower this dainty music flowed. Dryden … The Collaborative International Dictionary of English