-
41 προσκόσμημα
A additional ornament,Ἑλληνικά 1.18
(Gytheum, i A.D.), IG4.203.9 (Corinth, ii A.D.), CIG 3080.5 ([place name] Teos); π. τῆς Ἀρτέμιδος prob. in BMus.Inscr.481*.530 (Ephesus, ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσκόσμημα
-
42 προσπρίασθαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσπρίασθαι
-
43 πρόστατις
πρόστᾰτ-ις, ιδος, fem. of προστάτης, ἐὰν.. θέληθ' ὁμοῦ προστάτισι ταῖς σεμναῖσι.. θεαῖς (Dind. for ἐὰν.. θέλητέ μου πρὸς ταῖσι ταῖς ς.) S.OC 458;A Bis Acc.29;ὁ δῆμος ἀρχὴν ἑαυτοῦ π. ἀπέφηνε καὶ ἐκάλεσε δημαρχίαν App.BC1.1
;νύμφαις ὑδάτων προστάτισιν Porph. Antr.12
, cf. 18, Luc.Charid.10; τὴν ἰδίαν π., of Rhea, prob. in CIG 6835 (inc. loc.);π. τοῦ Ἀνούβεως PMag.Osl.1.338
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόστατις
-
44 προσωπεῖον
προσωπ-εῖον, τό,A mask, Thphr.Char.6.3, Dsc.3.144 (v.l. -ποις), LXX 4 Ma.15.15, Arr.Epict.1.29.41, al., Luc. Nigr.11, Tim.27; τὸ γῆρας φέρει π., i.e. wears an ugly aspect, CIG 3902r ([place name] Eumenia); ἐν τῷ Σόλωνος π. to do a thing under the mask, in the person, of Solon, Plu.2.857f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσωπεῖον
-
45 πρύτανις
A ruler, lord,π. κύριε.. ἀγυιᾶν καὶ στρατοῦ Pi.P.2.58
, cf. B.18.43; στεροπᾶν κεραυνῶν τε π., of Zeus, Pi.P.6.24; ἵππων, of Poseidon, Stesich.49; ἀγορῆς π., of Apollo, Simon.164; μακάρων π., of Zeus, A.Pr. 170 (anap.);Κρόνιε πρύτανι Φρύγιε E.Tr. 1288
(lyr.); π. συμποσίων, i.e. Dionysus, Ion Lyr.1.14; οἶνον.. ἀνθρώπων π. Id.9.3; δυσαμεριᾶν π., of the Sphinx, A.Fr. 236;Ἡρόδοτον.. ἱστορίης πρύτανιν App.Anth.2.21
; πλούτου καὶ σοφίης π., of Periander, Epigr. ap. D.L.1.97; π. ὕμνων (sc. ἡ ᾠδή) Lyr.Adesp.80; μούσης ὑψινόου π. Epigr.Gr.440.10 ([place name] Batanaea);τέχνας ὁ π. πέλεκυς AP6.205
(Leon.); πρυτάνεις κόσμου, of the stars, LXXWi.13.2; ὅρκος.. ἀληθείας γενόμενος ἡμῖν π. Hierocl. in CA2p.422M.II at Athens, member of the tribe presiding in βουλή orἐκκλησία, τοὺς πρυτάνεις τοὺς τότε πρυτανεύσαντας And.1.46
, etc.; in other states,οἱ π. οἱ πρυτανεύοντες τὸν μῆνα SIG1015.19
(Halic.), cf. IG12(3).169 ([place name] Astypalaea); at Calynda in Caria, PCair.Zen. 341 (a).23 (iii B.C.).2 πρυτάνεις τῶν ναυκράρων, officials of the ναύκραροι (q.v.).3 in other Greek states title of a chief magistrate, IG12(1).53,al. ([place name] Rhodes); in Lycia, Ephipp.5.19 (anap.); at Miletus, Arist.Pol. 1305a18; as title of a chief priest, ib. 1322b29: rarely of a woman, IGRom.4.1325 ([place name] Phocaea), CIG 3953d ([place name] Trapezopolis).b pl., title of a board of magistrates, SIG 581.91 (Hierapytna. ii B.C.), 976.3 (Samos, ii B.C.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρύτανις
-
46 πᾶλος
πᾶλος, ὁ, = Lat.A pālus, stake, PLond.2.191.12 (ii A. D.), Aesop.402, Edict.Diocl.14.1, Zos.2.35.II squad or team of gladiators, CIG 2663 (Halic.), Rev.Arch.30(1929).40 ([place name] Aphrodisias), etc. -
47 στεφανηφόρος
στεφᾰνηφόρ-ος (parox.), ον,A wearing a crown or wreath, (lyr.); χοροί prob. in B.18.51;ἵπποι Theoc.
16.47; σ. ἀγών,= στεφανίτης, a contest in which the prize was a crown, Hdt.5.102, And.4.2; henceἈλφειέ, Διὸς σ. ὕδωρ AP9.362
;σ. ὧραι Scol.3
;νίκη APl.4.62
.II στεφανηφόρος, ὁ, title of certain magistrates in Greek states who had the right of wearing crowns when in office, as the Archons at Athens,σ. ἀρχή Aeschin.1.19
; compared with the Roman flamen by D.H.2.64, cf. Ath.5.215b, 12.533e; freq. in Inscrr.,Φοίβου σ. ἱρεύς IG14.1020
([place name] Rome), cf. CIG 2671, al. ([place name] Iasus), SIG169.2, al. (ibid., iv B.C.), OGI213.35 (Milet., iv/iii B.C.), al.; and of women, IG12(8).526.7 ([place name] Thasos); ὁ ἄρχων τὴν σ. ἀρχήν ib. 12(5).821.6 (Tenos, ii B.C.);στεφανηφόρος Κλεοπάτρας θεᾶς PRein.10.6
(ii B.C.);σ. ἐξηγητεία PRyl.77.34
(ii A.D.).III δραχμαὶ Στεφανηφόρου, i.e. officially minted, the Athenian mint being attached to a temple of the hero Σ., IG22.1013.31, 1028.30 (ii B.C.), cf. Antipho Frr.36, 44: also δραχμὰς στεφανηφόρους with a wreath on the reverse, JHS54.142 (Delos, ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στεφανηφόρος
-
48 στυλίς
Aστῦλος 1
, IG12.313.95, OGI332.9 (Elaea, ii B.C.), Ph.Bel.74.8, D.H.3.21: pecul. acc.στυλλεῖδαν CIG 3293
([place name] Smyrna). -
49 συγκαθιερόω
A join in dedicating, Sardis 7(1).8.13 (i B.C.), Plu.Cam.8, CIG (add.) 3827q ([place name] Cotiaeum); dedicate together, Ph.1.451, 2.240 ([voice] Pass.), Plu.2.612d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαθιερόω
-
50 συγκτίζω
A join with another in founding or colonizing,σ. Βάττῳ Κυρήνην Hdt.4.156
, cf. Th.7.57;τῶν συνεκτικότων τὴν πατρίδα CIG 2771 i6
([place name] Aphrodisias), cf. 2814 (ibid.), Jahresh.28.57 (ibid.).2 αὐλῶνες εὖ συνεκτισμένοι well cultivated, Str.4.6.9.II [voice] Pass., to be created along with,μετὰ.. LXX Si.1.14
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκτίζω
-
51 σύμβωμος
σύμβωμος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύμβωμος
-
52 συμπραγματεύομαι
A- επραγματεύθην IG11(4).1055.10
(Delos, iii B.C.), Lycon ap.D.L.5.71 :— assist in transacting business, τισι Plu.Cat.Ma.21;σ. τὰ περὶ τοὺς νόμους Id.Lyc.5
;μετά τινων περί τινος IG22.844.17
(iii B.C.), cf.PTeb.812.13 (ii B.C.): abs., Plu.2.417a, CIG (add.) 1997d ([place name] Edessa).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπραγματεύομαι
-
53 συνεγκηδεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεγκηδεύω
-
54 σύνναος
σύννᾱος, ον,A having the same temple,θεοῖς σ. καὶ συμβώμοις CIG 2230
([place name] Chios), al., SIG1126.5 (Delos, ii/i B.C.), cf. PTeb.281.5 (ii B.C.), Plu.2.708c: c. gen., σ. καὶ συνίερος τοῦ Ἔρωτος ib.753f, cf. Cic.Att.12.45.3, D.C.55.1: c. dat., OGI332.9 (Elaea, ii B.C.), Str.7.7.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύνναος
-
55 συνοικονομέω
A administer jointly, of executors, Thphr. ap. D.L.5.56;ὤνησιν καὶ πρᾶσιν CIG 3597b
([place name] Assus);- νομοῦσα γαμετή Phld.Oec.p.28
J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνοικονομέω
-
56 συντρόφη
συντρόφ-η, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντρόφη
-
57 σύντροφος
σύντροφ-ος, ον,A brought up together with, τινι Hdt.1.99;ὦ Κύπριδι.. καὶ Χάρισι.. ξύντροφε Διαλλαγή Ar.Ach. 989
(lyr.); also c. gen., foster-brother,οἱ μόθακες σ. Λακεδαιμονίων Phylarch.43
J.; σ. τοῦ βασιλέως Σελεύκου, etc., OGI247.2 (Delos, ii B.C.), al., Plb.5.9.4, 32.15.10; and in Com. phrase,τηγάνων σ. μειρακύλλια Eub.75.2
; freq. of domestic animals,σ. τοῖσι ἀνθρώποισι Hdt.2.65
; τοῖς θηρίοις πόθος τῶν ς. X.Mem.2.3.4;ἔστι [λέων] πρὸς τὰ σ. καὶ συνήθη σφόδρα φιλοπαίγμων Arist.HA 629b11
; κυνίδιον ς. Plu.Aem.10;ὄρνις Luc.Lex.6
: abs., τὸ σ. γένος bred up with me, says Ajax of the Athenians, S.Aj. 861; of like habits with oneself, Pl.Lg. 949c:—freq. in Inscrr. and Pap., SIG798.6(Cyzicus, i A.D.), etc.; Ζωτίκῳ συντρόφῳ his foster-brother, CIG 3109 ([place name] Teos), cf. 3142.3 ([place name] Smyrna), 3268 (ibid.), BGU1058.50 (i B.C.); cf. συντρόφη:—τὸ σ., = συντροφία 1.1, Arist.EN 1161b34.2 generally, living with,τοῖς φονεῦσι S.El. 1190
; ξ. ὄμμα the eye or presence of a companion, Id.Ph. 171 (lyr.); used to a thing, σ. ὤν (sc. ἀνάγκαις) E.IT 1119 (lyr.);γυμνασίῳ Plu.2.130c
; φιλοσοφίᾳ, πενίᾳ, κολακείᾳ, Luc.Nigr.12,15: c. gen.,σ. τῆς τόλμης Plb.1.74.9
; ἁρμονίης, μέθας, AP7.26,423 (both Antip. Sid.).3 of things, habitual,νόσημα Hp.
Aër.7; ἢν μὴ ἐκ παιδίου σύντροφος ᾖ [ἡ νοῦσος] Id.Morb.Sacr.10; (lyr.); τὰ ξ. everyday evils, Th.2.50; τὸ τῆς πάλαι ποτὲ φύσεως ς. the congenital property of nature, Pl.Plt. 273b; πῦρ τὸ ς. innate heat, Hp. de Arte12; σ. τινί natural to,χυμῷ Id.Off.11
;φάρμακον σ. ἐπιτέγξει Id.Fract.29
;ἡ σ. τισὶ φιλοπρωτία Phld.Rh.2.158
S.; τὸ ἐναντιώτατον [πρόσωπον] οὐδὲ σ. ἡμῖν ὑπάρχον the opposite face (that of the dying patient) not being familiar to us, Gal.18(2).25; τῇ Ἑλλάδι πενίη αἰεὶ ς. Hdt.7.102: c. gen., κτύπος φωτὸς σύντροφος his habitual cry, S.Ph. 203 (lyr.), cf. σύντροπος. Adv., - φως ἔχειν c. dat., to be suitable, Hp.Fract.32.II [voice] Act., joint-herd, fellow-herdsman,τῆς ἀγέλης Pl.Plt. 267e
.2 τοῖς ὕδασι σ. τῶν ἀναβλαστανόντων assisting in nourishing.., Pl.Lg. 845d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύντροφος
-
58 συστέφομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συστέφομαι
-
59 σχοινιά
A clump or bunch of rushes, Thphr.HP4.12.2; βοτρύων σχοινιαί clusters of grapes, J AJ12.2.10, prob. cj. in Aristeas 75.II (σχοῖνος 111
) the wall of a city or part thereof, Str.8.6.21, dub. l. in CIG(add.) 2056g ([place name] Odessus).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σχοινιά
-
60 σχοινοπώλης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σχοινοπώλης
См. также в других словарях:
CIG — could stand for: Certified Interpretive Guide, credentials earned by participating in a training course by the National Association for Interpretation (NAI), which leads to certification. The IEEE Symposium on Computational Intelligence and Games … Wikipedia
CIG — sigla 1. Cassa Integrazione Guadagni 2. Comitato Internazionale di Geofisica 3. Comitato Italiano Gas … Dizionario italiano
cig — (n.) slang abbreviation of CIGARETTE (Cf. cigarette) or CIGAR (Cf. cigar), attested from 1889 … Etymology dictionary
çiğ — sf. 1) Pişmemiş veya az pişmiş 2) Gözü rahatsız eden, göze batan (renk, ışık) Koca Mustafapaşa daki berber Selim in aynası karşısında çiğ renkleri buna benzeyen çok süslü bir resim asılıydı. R. H. Karay 3) mec. Yersiz ve yakışıksız Bu, benim gibi … Çağatay Osmanlı Sözlük
cig — as·cig·er·ous; cig; cig·a·resque; cig·a·rette; cig·a·ril·lo; dis·cig·er·ous; spi·cig·er·ous; cig·gy; cig·a·ret; cig·a·ri·to; cig·gie; … English syllables
CIG — Die Abkürzung CIG steht in der deutschen Sprache für: Canadian Institute in Greece, das kanadische archäologische Institut in Athen Christ in der Gegenwart, eine katholische Wochenzeitschrift des Verlags Herder, Freiburg im Breisgau Christlich… … Deutsch Wikipedia
çığ — I (Biləsuvar, Göyçay, İsmayıllı, Ucar) 1. qarğı aşsüzən (Biləsuvar, Göyçay). – Çığ qarğıdan qayrılır (Biləsuvar) 2. səbət toxumaq üçün uzununa 4 və ya 8 bərabər hissəyə bölünmüş qarğı (Göyçay, Ucar). – Çəvərə toxumağçun Əli çığ düzəldir (Ucar) 3 … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
çığ — is. 1) Dağın bir noktasından kopup yuvarlanan ve yuvarlandıkça büyüyen kar kümesi 2) hlk. Bölme veya paravana Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller çığ düşmek çığ gibi büyümek … Çağatay Osmanlı Sözlük
çig — I (Dərbənd, Tabasaran) bax çiy II. – Saba saba bağçeyə girmağ ulməyədu çigdən (Dərbənd) II (Dərbənd) bax çiy IV. – Dolmiyə qatığa gəlmişdi, qatığ yoxudu çiğ vərdim. – Qeymağin dibinnən çıxana çiğ diyədig III (Dərbənd, Tabasaran) çiskin, narın… … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
CIG — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CIG, sigle composé des trois lettres C, I et G, peut faire référence à : Conférence intergouvernementale, Centre islamique de Genève, Centre… … Wikipédia en Français
cığ — (Biləsuvar, Ucar) 1. dəstə, topa (Biləsuvar). – Çöl ördəginin cığı çalada olur (Biləsuvar) 2. tamamilə, xalis (Ucar). – Ət cığ yağdı (Ucar) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti