-
41 bursting
ˈbə:stɪŋ
1. сущ.
1) взрыв, разрыв;
взрывание Syn: explosion, detonation
2) звук взрыва, взрыв
2. прил. разрывной bursting shell ≈ разрывной снаряд( специальное) разрыв, взрывание;
взрыв - air * (геология) стреляние горных пород - * of the waters( физиологическое) отхождение вод (при родах) - * charge( военное) разрывной заряд, вышибной заряд - * height (военное) высота разрыва bursting pres. p. от burst ~ взрыв, разрыв ~ разрывной;
bursting charge = burster ~ растрескивание ~ разрывной;
bursting charge = bursterБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bursting
-
42 colocar
v.1 to place, to put.hay que colocar bien ese cuadro, está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straightvuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it wasElla coloca el jarrón en la mesa She places the vase on the table.La financiera coloca dinero The finance company invests money.2 to place, to invest.3 to find a job for.colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm4 to marry off.5 to palm off (informal) (endilgar).le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work6 to place in a job, to place.Ella coloca a Ricardo She places Richard in a job.* * *2 (dar empleo) to get a job for3 (casar) to marry off4 MILITAR to position5 FINANZAS to invest6 (mercancías) to sell well7 familiar (artículos defectuosos) to fob off8 familiar (explicar) to give1 (situarse) to place oneself, put oneself, find oneself a place2 (trabajar) to find a job (de, as), get a job (de, as)3 DEPORTE (clasificarse) to be* * *verb1) to place, put2) arrange•* * *1. VT1) (=situar) [gen] to place; [+ cartel] to put up; [+ bomba] to plant, place; [+ tropas] to position, place; [+ baldosa, moqueta, primera piedra] to lay; [+ cuadro] to hang; (Náut) [+ quilla] to lay downde un solo pase colocó la pelota en la portería — he put o placed the ball in the net with just one touch
2) (=ordenar) [+ muebles, objetos, libros] to arrange3) (=dar trabajo)colocar a algn — [agencia] to get sb a job; [empresario, jefe] to give sb a job
4) (Econ) [+ acciones, dinero] to place5) † (=casar) to marry off6) * (=endilgar)colocar algo a algn — to palm sth off on sb, palm sb off with sth
2.VI Esp** [drogas, alcohol]3.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put2) < persona>a) ( en lugar) to putb) ( en trabajo) to get... a job2.colocarse v pron1) (situarse, ponerse)se colocó a mi lado — she stood/sat beside me
2) ( en trabajo) to get a job3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)4) (refl)a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straightenb) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on* * *= arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.Ex. In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.Ex. Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.Ex. It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).Ex. The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.Ex. Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.Ex. If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.Ex. This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.----* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en los estantes = shelve.* colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.* colocar en sentido horizontal = lay + flat.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* colocar junto a = juxtapose.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* colocarse = get + high.* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* colocar una bomba = plant + bomb.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* * *1.verbo transitivo1)b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put2) < persona>a) ( en lugar) to putb) ( en trabajo) to get... a job2.colocarse v pron1) (situarse, ponerse)se colocó a mi lado — she stood/sat beside me
2) ( en trabajo) to get a job3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)4) (refl)a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straightenb) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on* * *= arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.Ex: In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.Ex: Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.Ex: It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).Ex: The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.Ex: Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.Ex: If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.Ex: This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en los estantes = shelve.* colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.* colocar en sentido horizontal = lay + flat.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* colocar junto a = juxtapose.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* colocarse = get + high.* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* colocar una bomba = plant + bomb.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* * *colocar [A2 ]vtA1 (en un lugar) to place, put; ‹losas/alfombra› to lay; ‹cuadro› to hangcoloca el cuadro un poco más arriba put o hang the picture a little higher upcolocó los sillones a ambos lados del sofá he placed o arranged o positioned the armchairs on both sides of the sofalos libros estaban colocados por orden alfabético the books had been placed o arranged in alphabetical ordercolocó el jarrón en el centro de la mesa she placed o put o positioned the vase in the center of the tablecolócalo de manera que no obstruya el paso put it somewhere it's not going to get in people's waycolocó el dinero al 9% she placed o invested the money at 9%colocar un producto en el mercado to launch a product on to the marketB ‹persona›1 (en un lugar) to putla colocaron en primera fila they put her in the front rowcolocó a los niños por orden de estatura he put o arranged the children in order of height2(en un trabajo): un amigo lo colocó en el banco a friend got him a job at the bankel padre lo colocó como jefe de departamento his father placed him in charge of the department3 ‹hija› to marry offA(ponerse, situarse): entró y se colocó al lado del director she came in and stood/sat beside the directorse colocaron en primera fila they sat in the front rowcon esta victoria el equipo se coloca en tercer lugar after this win the team moves into third placeB (en un trabajo) to get a jobse colocó como secretaria she got a job as a secretaryse colocó en una casa muy buena she found a position in a very good householden cuanto acabó la carrera se colocó as soon as she finished studying she found o got a jobC* * *
colocar ( conjugate colocar) verbo transitivo
1
‹losas/alfombra› to lay;
‹ cuadro› to hang;
‹ bomba› to plant
‹ dinero› to place, invest
2 ‹ persona›
colocarse verbo pronominala) (situarse, ponerse):◊ se colocó a mi lado she stood/sat beside me
colocar verbo transitivo
1 to place, put
2 (dar un empleo) to give work to
3 Fin (invertir) to invest
4 (encasquetar) ese vendedor ya me ha colocado una batidora manual, that salesman saddled me with a manual mixer
4 argot (drogar) to stone
' colocar' also found in these entries:
Spanish:
actual
- disponer
- estacar
- estirón
- recoger
- atravesar
- depositar
- emplear
- encajar
- instalar
- lado
- montar
- poner
- situar
- ubicar
English:
actual
- arrange
- lay
- maybe
- perch
- place
- plant
- plonk
- pose
- position
- put
- range
- replace
- set
- sit
- stack
- stand
- station
- bomb
- bug
- hang
- reset
- stick
- turf
- upright
* * *♦ vt1. [en un sitio] to place, to put;colocar una bomba to plant a bomb;el acomodador coloca a los espectadores en sus asientos the usher shows the audience to their seats;vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was;nos colocaron en la parte de atrás del avión they put us in the rear section of the planehay que colocar bien ese cuadro, pues está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight3. [en un empleo] to find a job for;colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm4. [casar] to marry off[dinero] to invest;colocaron un millón de títulos they placed a million in bonds6. [endilgar] to palm off (a on);le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work;el vendedor me intentó colocar un modelo más caro the salesman tried to get me to buy a more expensive model¿a ti te coloca la marihuana? does marijuana give you a high?♦ viFam [droga, alcohol]este costo coloca cantidad this hash gives you a real high;este ponche coloca mucho this punch is strong stuff* * *v/t put, place;colocar a alguien en un trabajo get s.o. a job* * *colocar {72} vt1) poner: to place, to put2) : to find a job for3) : to invest* * *colocar vb2. (instalar) to install4. (endilgar) to get rid of -
43 cloud
1) облако2) тлв (тёмное) пятно ( на изображении)3) скопление; сгусток•- chaff cloud
- charge cloud
- charged cloud
- dipole cloud
- electron cloud
- flat-based heap cloud
- funnel cloud
- heap cloud
- heap cloud with vertical development
- high-level cloud
- ice-crystal cloud
- ion cloud
- ionized cloud
- layer cloud
- low-level cloud
- luminous cloud
- Magellanic cloud
- medium-level cloud
- noctilucent cloud
- ragged cloud
- rain cloud
- sheet cloud
- sheet cloud arranged in heavy masses
- space charge cloud
- spatial charge cloud
- thick layer cloud
- vacancy cloud
- very high ice-crystal cloud
- window cloud
- wool-pack cloud -
44 effect
1) эффект; явление || производить эффект; порождать явление2) влияние; (воз)действие || влиять; оказывать влияние; (воз)действовать; оказывать воздействие3) pl тлв вчт спецэффекты•- ac Hall effect
- ac Josephson effect
- acoustical Faraday effect
- acoustic Doppler effect
- acoustoelectric effect
- acoustoresistive effect
- ambisonic effect
- anisotropic effect
- anode effect
- anomalous Hall effect
- anomalous Sasaki-Shibuya effect
- anomalous Zeeman effect
- antenna effect
- aspect effect
- atomic photoelectric effect
- Auger effect
- avalanche effect
- background effect
- back-porch effect
- back stress effect
- back-wall photoelectric effect
- Barkhausen effect
- Barnett effect
- barrier effect
- base-robbing effect
- binaural effect
- blackout effect
- blindness effect
- Boers effect
- Bragg effect
- Bridgman effect
- bulk effect
- Burstein-Moss effect
- butterfly effect
- capture effect
- Casimir effect
- Cerenkov effect
- channel effect
- charge-storage effect
- cocktail-party effect
- collector-follower effect
- colossal magnetoresistive effect
- comet effect
- Compton effect
- conductivity modulation effect
- contour effect
- conventional skin effect
- converse effect
- converse magnetostrictive effect
- Cooper effect
- Corbino effect
- corner effect
- corona effect
- Cotton effect
- Cotton-Mouton effect
- cryptomagnetic effect
- dc Hall effect
- dc Josephson effect
- dead-end effect
- Debye effect
- Debye-Sears effect
- delayed-sidetone effect
- Dellinger effect
- Dember effect
- dephasing effect
- Destriau effect
- digital multi-effects - domino effect
- Doppler effect
- dynamic pinch effect
- dynamic stereoscopic effect
- dynatron effect
- Early effect
- echo effect
- edge effect
- Edison effect
- Einstein-de Haas effect
- elastooptical effect
- elastoresistive effect
- electroacoustic effect
- electrooptical effect
- electrooptical Kerr effect
- electro-opto-acoustical effect
- electroosmotic effect
- electrophonic effect
- electrophoretic effect
- electroresistive effect
- electrostatic Kerr effect
- electrostrictive effect
- emitter dip effect
- emitter push effect
- end effect
- equatorial Kerr effect
- equatorial magnetooptical Kerr effect
- Esaki effect
- Ettingshausen effect
- external photoelectric effect
- extrinsic photoconductive effect
- extrinsic photoelectric effect
- Faraday effect
- ferroelectric effect
- ferromagnetic proximity effect
- field effect
- field-rejection effect
- fixed effects
- flexoelectric effect
- flicker effect
- flywheel effect
- forbidden effect
- fractional quantum Hall effect
- fringe effect
- galvanomagnetic effects
- galvanothermomagnetic effects
- gap effect
- Gauss effect
- giant Hall effect
- giant magnetoimpedance effect
- giant magnetoresistive effect
- granularity effect
- greenhouse effect
- Gudden-Pohl effect
- Gunn effect
- gyromagnetic effects
- Haas effect
- Hall effect
- Hallwachs effect
- Hanle effect
- heating effect of current
- height effect
- hole-burning effect
- hyperfine effect
- image effect
- inlay effect
- interface effects
- internal photoelectric effect
- intrinsic photoconductive effect
- invar effect
- inverse effect
- inverse Faraday effect
- inverse photoelectric effect
- inverse piezoelectric effect
- island effect
- isotope effect
- Jahn-Teller effect
- Josephson effect
- Joule effect
- junction edge effect
- Kapitza-Dirac effect
- Kerr effect
- Kirk effect
- Kirkendall effect
- Kundt effect
- lagged effect
- laser effect
- Leduc-Righi effect
- linear electrooptic effect
- longitudinal galvanothermomagnetic effect
- longitudinal Kerr effect
- longitudinal magnetoresistive effect
- longitudinal thermomagnetic effect
- long-line effect
- long-run effect
- Lorentz effect
- Lossev effect
- Luxemburg effect
- Maggi-Righi-Leduc effect
- magnetoelastic effect
- magnetoelectric effect
- magnetogalvanic effects
- magnetoimpedance effect
- magnetooptical Kerr effect
- magnetoresistive effect
- magnetostrictive effect
- magnetron effect
- Malter effect
- Meisner effect
- meridional Kerr effect
- meridional magnetooptical Kerr effect
- metamagnetic effect
- metamagnetoelastic effect
- microphonic effect
- microwave biological effect
- Miller effect
- moiré effect
- Mössbauer effect
- motor effect
- multipactor effect
- multipath effect
- multi-valued Sasaki-Shibuya effect
- mutual coupling effect on input impedance
- mutual coupling effect on radiation pattern
- negative resistance effect
- Nernst effect
- Nernst-Ettingshausen effect
- night effect
- normal Hall effect
- normal Zeeman effect
- Nottingham effect
- Ovshinsky effect
- pairing effect
- parallel pumping instability effect
- parallel pumping spin wave instability effect
- Pashen-Back effect
- peak effect
- Peltier effect
- photocapacitor effect
- photoconductive effect
- photodielectric effect
- photodiffusion effect
- photoelastic effect
- photoelectret effect
- photoelectric effect
- photoelectromagnetic effect
- photoemissive effect
- photomagnetic effect
- photomagnetoelectric effect
- photopiezoelectric effect
- photothermoelectric effect
- photovoltaic effect
- picket-fence effect
- piezoelectric effect
- piezomagnetic effect
- piezomagnetoelectric effect
- piezooptical effect
- piezoresistance effect
- piezoresistive effect
- pinch effect
- pinch-in effect
- Pockels effect
- polar Kerr effect
- polar magnetooptical Kerr effect
- Pool-Frenkel effect
- print-through effect
- proximity effect
- pyroelectric effect
- pyromagnetic effect
- quadraphonic effect
- quadro effect
- quadratic magnetooptical effect
- quantized Hall effect
- quantum Hall effect
- Raman effect
- Ramsauer effect
- random effect
- rate effect
- red eyes effect
- Renner effect
- Richardson effect
- Ridley-Watkins-Hilsum-Gunn effect
- Righi-Leduc effect
- Rijke effect
- ripple effect
- ripple-through effect
- Rocky-Point effect
- S-effect
- Sasaki-Shibuya effect
- Schottky effect
- schrot effect
- screening effect
- seasonal effect
- Seebeck effect
- shore effect
- short-channel effect
- short-run effect
- shot effect
- side effect
- sidewalk effect
- Silsbee effect
- size effect
- skin effect
- sound effects
- space-charge effect
- special effects
- speckle effect
- spillover effect
- Stark effect
- stereo effect
- stereophonic effect
- stereoscopic effect
- Stiles-Crawford effect
- stimulated Raman effect
- stirring effect
- storage effect
- stroboscopic effect
- Stroop effect
- Suhl effect
- superparamagnetic effect
- surface-charge effect
- surface field effect
- tensoresistive effect
- tertiary pyroelectric effect
- thermal effect
- thermoelectric effect
- thermogalvanomagnetic effect
- thermomagnetic effect
- Thomson effect
- threshold effect
- transferred-electron effect
- transverse galvanothermomagnetic effect
- transverse Hall effect
- transverse Kerr effect
- transverse magnetoresistive effect
- transverse Nernst-Ettingshausen effect
- transverse pumping instability effect
- transverse pumping spin wave instability effect
- transverse thermogalvanomagnetic effect
- transverse thermomagnetic effect
- trap effect
- trapping effect
- tunnel effect
- tunneling effect
- turnpike effect
- twisted nematic effect
- Tyndall effect
- Venetian blind effect
- vertical component effect
- Villari effect
- Voigt effect
- Volta effect
- wall effect
- Webster effect
- Wertheim effect
- Wiedemann effect
- Wiegand effect
- window effect
- word superiority effect
- X-ray photoelectric effect
- Zeeman effect
- Zener effect
- ΔE-effect -
45 head
I 1. [hed]1) testa f.he put his head round the door — sporse la testa o fece capolino dalla porta
my head aches — ho mal di testa, mi fa male la testa
to keep one's head down tenere la testa bassa, stare a capo chino; fig. (be inconspicuous) non dare nell'occhio; (work hard) lavorare a testa bassa; from head to foot o toe dalla testa ai piedi; the decision was made over their heads la decisione fu presa senza consultarli; heads turned at the sight of... tutti si voltarono alla vista di...; to be a head taller than sb. o to be taller than sb. by a head — essere più alto di qcn. di tutta una testa
2) (mind) testa f., mente f.all these interruptions have put it out of my head — tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
to be above o over sb.'s head essere troppo difficile per qcn., essere fuori dalla portata di qcn.; her success has turned her head il successo le ha montato la testa; to have a (good) head for business avere il bernoccolo degli affari; to have no head for heights — soffrire di vertigini
3) (leader) capo m.head of government, State — capo del governo, di stato
head of department — amm. caporeparto; scol. direttore di dipartimento
Ј 10 a head o per head 10 sterline a testa; 50 head of cattle — 50 capi di bestiame
5) (of pin, nail) testa f., capocchia f.; (of hammer, golf club) testa f.; (of axe) lama f., taglio m.; (of spear, arrow) punta f.; (of tennis racket) ovale m.; (of stick) pomo m.6) (of bed) testiera f., testata f.; (of table) capotavola m.; (of procession) testa f.; (of pier, river, valley) testata f.at the head of the stairs, list — in cima alle scale, alla lista
7) (of lettuce) cespo m.; (of garlic) testa f.8) (of computer, tape recorder) testina f.9) (on beer) colletto m. di schiuma10) (on boil, spot) punta f.to come to a head — [ spot] maturare; fig. [ crisis] precipitare
to bring [sth.] to a head — med. fare maturare [ abscess]; fig. fare precipitare [ crisis]; fare giungere alla fase cruciale [ situation]
11) geogr. capo m., promontorio m.2.nome plurale heads (tossing coin)"heads or tails?" — "testa o croce?"
3."heads!" — "testa!"
1) [ injury] alla testa2) (chief)4.••to go to sb.'s head — [alcohol, success] dare alla testa a qcn.
you've won, but don't let it go to your head — hai vinto, ma non montarti la testa
to keep, lose one's head — mantenere, perdere la calma
II 1. [hed]to be soft o weak in the head colloq. essere rincretinito; he's not right in the head colloq. non ci sta (tanto) con la testa; to laugh one's head off colloq. sganasciarsi dalle risate; to shout one's head off colloq. gridare a squarciagola; she talked my head off colloq. mi ha fatto una testa (grande) così; off the top of one's head [say, answer] su due piedi, senza pensarci; to give a horse its head allentare le briglie al cavallo; to be able to do sth. standing on one's head riuscire a fare qcs. anche a occhi bendati; I can't make head (n)or tail of it non riesco a venirne a capo, non ci capisco niente; the leaders put their heads together i dirigenti si sono consultati; two heads are better than one — prov. quattro occhi vedono meglio di due
1) (be at the top of) essere in testa a [list, queue]2) (be in charge of) essere a capo di, dirigere [ firm]; guidare, essere alla testa di [ committee]; capitanare [ team]; condurre [ inquiry]; guidare [ expedition]4) (steer) condurre, dirigere [vehicle, boat]5) sport2.to head the ball — fare un colpo di testa, colpire la palla di testa
where was the train headed o heading? dove era diretto il treno? to head south, north mar. dirigersi verso sud, nord; it's time to head home è ora di tornare a casa; look out! he's heading this way! — attento! viene da questa parte!
- head for- head off* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) testa2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) testa3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) testa4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) capo; direttore, direttrice5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) testa6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) sorgente7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) capo, cima; capotavola8) (the front part: He walked at the head of the procession.) testa9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) testa10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) direttore, direttrice11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) (a) persona12) (a headland: Beachy Head.) capo13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) (colletto di schiuma di birra)2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) capitanare, guidare, essere in testa a2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) essere a capo di3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigersi verso4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) intitolare5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) colpire di testa•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *I 1. [hed]1) testa f.he put his head round the door — sporse la testa o fece capolino dalla porta
my head aches — ho mal di testa, mi fa male la testa
to keep one's head down tenere la testa bassa, stare a capo chino; fig. (be inconspicuous) non dare nell'occhio; (work hard) lavorare a testa bassa; from head to foot o toe dalla testa ai piedi; the decision was made over their heads la decisione fu presa senza consultarli; heads turned at the sight of... tutti si voltarono alla vista di...; to be a head taller than sb. o to be taller than sb. by a head — essere più alto di qcn. di tutta una testa
2) (mind) testa f., mente f.all these interruptions have put it out of my head — tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
to be above o over sb.'s head essere troppo difficile per qcn., essere fuori dalla portata di qcn.; her success has turned her head il successo le ha montato la testa; to have a (good) head for business avere il bernoccolo degli affari; to have no head for heights — soffrire di vertigini
3) (leader) capo m.head of government, State — capo del governo, di stato
head of department — amm. caporeparto; scol. direttore di dipartimento
Ј 10 a head o per head 10 sterline a testa; 50 head of cattle — 50 capi di bestiame
5) (of pin, nail) testa f., capocchia f.; (of hammer, golf club) testa f.; (of axe) lama f., taglio m.; (of spear, arrow) punta f.; (of tennis racket) ovale m.; (of stick) pomo m.6) (of bed) testiera f., testata f.; (of table) capotavola m.; (of procession) testa f.; (of pier, river, valley) testata f.at the head of the stairs, list — in cima alle scale, alla lista
7) (of lettuce) cespo m.; (of garlic) testa f.8) (of computer, tape recorder) testina f.9) (on beer) colletto m. di schiuma10) (on boil, spot) punta f.to come to a head — [ spot] maturare; fig. [ crisis] precipitare
to bring [sth.] to a head — med. fare maturare [ abscess]; fig. fare precipitare [ crisis]; fare giungere alla fase cruciale [ situation]
11) geogr. capo m., promontorio m.2.nome plurale heads (tossing coin)"heads or tails?" — "testa o croce?"
3."heads!" — "testa!"
1) [ injury] alla testa2) (chief)4.••to go to sb.'s head — [alcohol, success] dare alla testa a qcn.
you've won, but don't let it go to your head — hai vinto, ma non montarti la testa
to keep, lose one's head — mantenere, perdere la calma
II 1. [hed]to be soft o weak in the head colloq. essere rincretinito; he's not right in the head colloq. non ci sta (tanto) con la testa; to laugh one's head off colloq. sganasciarsi dalle risate; to shout one's head off colloq. gridare a squarciagola; she talked my head off colloq. mi ha fatto una testa (grande) così; off the top of one's head [say, answer] su due piedi, senza pensarci; to give a horse its head allentare le briglie al cavallo; to be able to do sth. standing on one's head riuscire a fare qcs. anche a occhi bendati; I can't make head (n)or tail of it non riesco a venirne a capo, non ci capisco niente; the leaders put their heads together i dirigenti si sono consultati; two heads are better than one — prov. quattro occhi vedono meglio di due
1) (be at the top of) essere in testa a [list, queue]2) (be in charge of) essere a capo di, dirigere [ firm]; guidare, essere alla testa di [ committee]; capitanare [ team]; condurre [ inquiry]; guidare [ expedition]4) (steer) condurre, dirigere [vehicle, boat]5) sport2.to head the ball — fare un colpo di testa, colpire la palla di testa
where was the train headed o heading? dove era diretto il treno? to head south, north mar. dirigersi verso sud, nord; it's time to head home è ora di tornare a casa; look out! he's heading this way! — attento! viene da questa parte!
- head for- head off -
46 cloud
1) облако2) тлв. (тёмное) пятно ( на изображении)3) скопление; сгусток•- charge cloud
- charged cloud
- cloud of medium height
- dipole cloud
- electron cloud
- flat-based heap cloud
- funnel cloud
- heap cloud with vertical development
- heap cloud
- high-level cloud
- ice-crystal cloud
- ion cloud
- ionized cloud
- layer cloud
- low-level cloud
- luminous cloud
- Magellanic cloud
- medium-level cloud
- noctilucent cloud
- ragged cloud
- rain cloud
- sheet cloud arranged in heavy masses
- sheet cloud
- space charge cloud
- spatial charge cloud
- thick layer cloud
- vacancy cloud
- very high ice-crystal cloud
- window cloud
- wool-pack cloudThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > cloud
-
47 effect
1) эффект; явление || производить эффект; порождать явление2) влияние; (воз)действие || влиять; оказывать влияние; (воз)действовать; оказывать воздействие3) pl.; тлв.; вчт. спецэффекты•- ac Hall effect
- ac Josephson effect
- acoustic Doppler effect
- acoustical Faraday effect
- acoustoelectric effect
- acoustoresistive effect
- ambisonic effect
- anisotropic effect
- anode effect
- anomalous Hall effect
- anomalous Sasaki-Shibuya effect
- anomalous Zeeman effect
- antenna effect
- aspect effect
- atomic photoelectric effect
- Auger effect
- avalanche effect
- back stress effect
- background effect
- back-porch effect
- back-wall photoelectric effect
- Barkhausen effect
- Barnett effect
- barrier effect
- base-robbing effect
- binaural effect
- blackout effect
- blindness effect
- Boers effect
- Bragg effect
- Bridgman effect
- bulk effect
- Burstein-Moss effect
- butterfly effect
- capture effect
- Casimir effect
- Cerenkov effect
- channel effect
- charge-storage effect
- cocktail-party effect
- collector-follower effect
- colossal magnetoresistive effect
- comet effect
- Compton effect
- conductivity modulation effect
- contour effect
- conventional skin effect
- converse effect
- converse magnetostrictive effect
- Cooper effect
- Corbino effect
- corner effect
- corona effect
- Cotton effect
- Cotton-Mouton effect
- cryptomagnetic effect
- dc Hall effect
- dc Josephson effect
- dead-end effect
- Debye effect
- Debye-Sears effect
- delayed-sidetone effect
- Dellinger effect
- Dember effect
- dephasing effect
- Destriau effect
- digital multi-effects
- digital video effect
- direct piezoelectric effect
- domino effect
- Doppler effect
- dynamic pinch effect
- dynamic stereoscopic effect
- dynatron effect
- Early effect
- echo effect
- edge effect
- Edison effect
- effect of intermediate valence
- Einstein-de Haas effect
- elastooptical effect
- elastoresistive effect
- electroacoustic effect
- electrooptical effect
- electrooptical Kerr effect
- electro-opto-acoustical effect
- electroosmotic effect
- electrophonic effect
- electrophoretic effect
- electroresistive effect
- electrostatic Kerr effect
- electrostrictive effect
- emitter dip effect
- emitter push effect
- end effect
- equatorial Kerr effect
- equatorial magnetooptical Kerr effect
- Esaki effect
- Ettingshausen effect
- external photoelectric effect
- extrinsic photoconductive effect
- extrinsic photoelectric effect
- Faraday effect
- ferroelectric effect
- ferromagnetic proximity effect
- field effect
- field-rejection effect
- fixed effects
- flexoelectric effect
- flicker effect
- flywheel effect
- forbidden effect
- fractional quantum Hall effect
- fringe effect
- galvanomagnetic effects
- galvanothermomagnetic effects
- gap effect
- Gauss effect
- giant Hall effect
- giant magnetoimpedance effect
- giant magnetoresistive effect
- granularity effect
- greenhouse effect
- Gudden-Pohl effect
- Gunn effect
- gyromagnetic effects
- Haas effect
- Hall effect
- Hallwachs effect
- Hanle effect
- heating effect of current
- height effect
- hole-burning effect
- hyperfine effect
- image effect
- inlay effect
- interface effects
- internal photoelectric effect
- intrinsic photoconductive effect
- invar effect
- inverse effect
- inverse Faraday effect
- inverse photoelectric effect
- inverse piezoelectric effect
- island effect
- isotope effect
- Jahn-Teller effect
- Josephson effect
- Joule effect
- junction edge effect
- Kapitza-Dirac effect
- Kerr effect
- Kirk effect
- Kirkendall effect
- Kundt effect
- lagged effect
- laser effect
- Leduc-Righi effect
- linear electrooptic effect
- longitudinal galvanothermomagnetic effect
- longitudinal Kerr effect
- longitudinal magnetoresistive effect
- longitudinal thermomagnetic effect
- long-line effect
- long-run effect
- Lorentz effect
- Lossev effect
- Luxemburg effect
- Maggi-Righi-Leduc effect
- magnetoelastic effect
- magnetoelectric effect
- magnetogalvanic effects
- magnetoimpedance effect
- magnetooptical Kerr effect
- magnetoresistive effect
- magnetostrictive effect
- magnetron effect
- Malter effect
- Meisner effect
- meridional Kerr effect
- meridional magnetooptical Kerr effect
- metamagnetic effect
- metamagnetoelastic effect
- microphonic effect
- microwave biological effect
- Miller effect
- moiré effect
- Mössbauer effect
- motor effect
- multipactor effect
- multipath effect
- multi-valued Sasaki-Shibuya effect
- mutual coupling effect on input impedance
- mutual coupling effect on radiation pattern
- negative resistance effect
- Nernst effect
- Nernst-Ettingshausen effect
- night effect
- normal Hall effect
- normal Zeeman effect
- Nottingham effect
- Ovshinsky effect
- pairing effect
- parallel pumping instability effect
- parallel pumping spin wave instability effect
- Pashen-Back effect
- peak effect
- Peltier effect
- photocapacitor effect
- photoconductive effect
- photodielectric effect
- photodiffusion effect
- photoelastic effect
- photoelectret effect
- photoelectric effect
- photoelectromagnetic effect
- photoemissive effect
- photomagnetic effect
- photomagnetoelectric effect
- photopiezoelectric effect
- photothermoelectric effect
- photovoltaic effect
- picket-fence effect
- piezoelectric effect
- piezomagnetic effect
- piezomagnetoelectric effect
- piezooptical effect
- piezoresistance effect
- piezoresistive effect
- pinch effect
- pinch-in effect
- Pockels effect
- polar Kerr effect
- polar magnetooptical Kerr effect
- Pool-Frenkel effect
- print-through effect
- proximity effect
- pyroelectric effect
- pyromagnetic effect
- quadraphonic effect
- quadratic magnetooptical effect
- quadro effect
- quantized Hall effect
- quantum Hall effect
- Raman effect
- Ramsauer effect
- random effect
- rate effect
- red eyes effect
- Renner effect
- Richardson effect
- Ridley-Watkins-Hilsum-Gunn effect
- Righi-Leduc effect
- Rijke effect
- ripple effect
- ripple-through effect
- Rocky-Point effect
- S effect
- Sasaki-Shibuya effect
- Schottky effect
- schrot effect
- screening effect
- seasonal effect
- Seebeck effect
- shore effect
- short-channel effect
- short-run effect
- shot effect
- side effect
- sidewalk effect
- Silsbee effect
- size effect
- skin effect
- sound effects
- space-charge effect
- special effects
- speckle effect
- spillover effect
- Stark effect
- stereo effect
- stereophonic effect
- stereoscopic effect
- Stiles-Crawford effect
- stimulated Raman effect
- stirring effect
- storage effect
- stroboscopic effect
- Stroop effect
- Suhl effect
- superparamagnetic effect
- surface field effect
- surface-charge effect
- tensoresistive effect
- tertiary pyroelectric effect
- thermal effect
- thermoelectric effect
- thermogalvanomagnetic effect
- thermomagnetic effect
- Thomson effect
- threshold effect
- transferred-electron effect
- transverse galvanothermomagnetic effect
- transverse Hall effect
- transverse Kerr effect
- transverse magnetoresistive effect
- transverse Nernst-Ettingshausen effect
- transverse pumping instability effect
- transverse pumping spin wave instability effect
- transverse thermogalvanomagnetic effect
- transverse thermomagnetic effect
- trap effect
- trapping effect
- tunnel effect
- tunneling effect
- turnpike effect
- twisted nematic effect
- Tyndall effect
- Venetian blind effect
- vertical component effect
- Villari effect
- Voigt effect
- Volta effect
- wall effect
- Webster effect
- Wertheim effect
- Wiedemann effect
- Wiegand effect
- window effect
- word superiority effect
- X-ray photoelectric effect
- Zeeman effect
- Zener effectThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > effect
-
48 ratio
отношение, соотношение, пропорция; степень; коэффициент, см. тж. coefficient; передаточное число [отношение]all-out level/stalling speed ratio — относительный диапазон скоростей полёта (отношение максимальной скорости горизонтального полёта к скорости сваливания)
base(-altltude, -height) ratio — отношение величины базиса фотографирования к высоте
burning (surface)-to-throat (area) ratio — отношение поверхности горения к площади критического сечения сопла (в РДТТ)
chamber volume-to-throat area ratio — приведенная [характеристическая] длина камеры сгорания
envelope-bulk to weight ratio — отношение объёма, занимаемого двигателем, к его сухому весу
lift-(over, to-)drag ratio — аэродинамическое качество
main rotor/engine r.p.m. ratio — степень редукции между двигателем, и несущим винтом, соотношение чисел оборотов несущего винта и вала двигателя
maintenance (man hours)-to-flight (hours) ratio — соотношение объёма работ по наземному обслуживанию (в человеко-часах) и налёта
mixing ratio of moist air — метео. влагосодержаиие
port(-to-)throat ratio — относительная свободная площадь (отношение свободной площади к площади критического сечения сопла)
ratio of specific heats — отношение удельных теплоёмкостей, показатель адиабаты
stoichiometric (equivalence, mixture) ratio — стехиометрическое соотношение компонентов топлива, стехиометрический коэффициент состава топлива
— - to-thrust ratio -
49 gage
1) средство (для) измерений; (контрольно-)измерительный прибор; измеритель; (контрольно-)измерительный инструмент; измерительное устройство || измерять2) калибр; мера; размер; сортамент; толщина ( листового металла); диаметр ( проволоки или винта)3) поверять; калибровать; градуировать4) шаблон; лекало5) эталон6) датчик, (первичный) измерительный преобразователь7) манометр; вакуумметр, вакуумный манометр8) гидр. уровнемер; водомер10) матем. калибр ( топологического пространства)11) номер сита12) маяк, правило ( при устройстве асфальтобетонного или бетонного покрытия)13) рейсмус || размечать с помощью рейсмуса16) колея, ширина колеи18) гейч ( вязальной машины)19) класс ( трикотажной машины)•to encase strain gage in cement — изготавливать тензодатчик в плёнке клея;to keep material on gage — поддерживать параметры материала (напр. толщину) в заданных пределах;to mount strain gage — устанавливать тензодатчик;to reverse a gage — менять меру (напр. длины) концами;gage with metric scale — индикатор с метрической шкалой-
absolute gage
-
absolute vacuum gage
-
acceptance gage
-
accumulative precipitation gage
-
acoustical strain gage
-
acoustic strain gage
-
active strain gage
-
adjustable gage
-
adjustable rail gage
-
adjuster gage
-
adzing gage
-
AE gage
-
Agir water gage
-
air filter vacuum gage
-
air gage
-
air pressure gage
-
air restriction gage
-
air-operated gage
-
alarm pressure gage
-
alcohol gage
-
American wire gage
-
angular gage
-
auxiliary staff gage
-
back gage
-
ball gage
-
ball plug gage
-
battery gage
-
Bayard-Alpert gage
-
bayonet gage
-
bellows gage
-
belt strand tension gage
-
bench gage
-
beta-absorption gage
-
beta gage
-
Birmingham wire gage
-
block gage
-
bonded strain gage
-
bottom-hole pressure gage
-
Bourdon pressure gage
-
box gage
-
brine gage
-
broad based depth gage
-
broad gage
-
bubble gage
-
buoyant-element level gage
-
butt gage
-
caliper gage
-
cap gage
-
capacitance strain gage
-
capacitance gage
-
center gage
-
charge gage
-
check gage
-
circumferential strain gage
-
clapboard gage
-
clearance gage
-
cold-cathode ionization gage
-
Collins flow gage
-
comb gage
-
combination gage
-
combined pressure gage
-
compression gage
-
concentricity gage
-
consistency gage
-
contact gage
-
contact pressure gage
-
contour gage
-
control gage
-
convergence gage
-
counter gage
-
crankshaft gage
-
curve gage
-
cutting gage
-
damped pressure gage
-
deadweight gage
-
deep-sea tsunami gage
-
density gage
-
depth gage
-
dew gage
-
dial bore gage
-
dial gage
-
diametral gage
-
diaphragm pressure gage
-
differential pressure gage
-
differential vacuum gage
-
digital pressure gage
-
digital weighing gage
-
dimension gage
-
direct pressure gage
-
direct-measuring gage
-
direct-reading gage
-
discharge gage
-
downhole casing wall thickness gage
-
draft gage
-
drainage gage
-
draught gage
-
drift diameter pipe gage
-
drilling bit gage
-
dual boost gage
-
dummy strain gage
-
edge-reading gage
-
elastic-element pressure gage
-
electrical resistance strain gage
-
electrical strain gage
-
electrical temperature gage
-
electrically heated snow gage
-
electrical-type strain gage
-
electromagnetic strain gage
-
end gage
-
engine coolant level gage
-
evapotranspiration gage
-
extended track position gage
-
external gage
-
external strain gage
-
fast-response gage
-
fast gage
-
feeler gage
-
female gage
-
fillet gage
-
film gage
-
fixed river gage
-
flat-ended gage
-
flatness gage
-
flexible gage
-
float gage
-
flood gage
-
flow gage
-
flowmeter pressure gage
-
fluid content gage
-
foil strain gage
-
force gage
-
force-feedback gage
-
frame gage
-
free-piston gage
-
fuel level gage
-
fuel pressure gage
-
fuel quantity gage
-
gamma-absorption gage
-
gap gage
-
gas density gage
-
gas gage
-
gasoline gage
-
general-purpose pressure gage
-
glass gage
-
go gage
-
go-no-go gage
-
grinding gage
-
grouser height depth gage
-
hardness gage
-
high-water gage
-
hook gage
-
horseshoe gage
-
hose skiving gage
-
hot-cathode ionization gage
-
hot-cathode magnetron gage
-
inclined staff gage
-
indentation depth gage
-
indicating gage
-
inductance strain gage
-
industrial gage
-
inprocess gage
-
inside gage
-
inspection gage
-
integral pressure gage
-
internal gage
-
ionization gage
-
ion gage
-
ionization pressure gage
-
irradiated fuel assay gage
-
jaw gage
-
Johansson gage
-
joint clearance gage
-
keyway gage
-
Knudsen gage
-
laser gage
-
laser rain gage
-
lead gage
-
length gage
-
level difference gage
-
level gage
-
lever gage
-
lever-type piston gage
-
limit gage
-
limit plug gage
-
line gage
-
line space gage
-
liquid level gage
-
loading gage
-
low-water gage
-
magnetron gage
-
male gage
-
manometer gage
-
marking gage
-
master gage
-
McLeod gage
-
mechanical pressure gage
-
mechanical strain gage
-
mechanical temperature gage
-
mercurial gage
-
metal-film strain gage
-
metric gage
-
micrometer gage
-
micropressure gage
-
milk gage
-
modulator ionization gage
-
moire strain gage
-
molecular gage
-
mortise gage
-
multichecking indicator gage
-
must gage
-
narrow gage
-
needle gage
-
no-go gage
-
noncontact gage
-
normal gage
-
nude gage
-
nude-ion gage
-
oil circulation gage
-
oil gage
-
oil pressure gage
-
oil temperature gage
-
oil-depth gage
-
optical flat gage
-
optical rain gage
-
optical strain gage
-
packing gage
-
paper gage
-
paper sheet gage
-
paper-backed strain gage
-
parallel slip gage
-
partial pressure gage
-
partial-pressure vacuum gage
-
Penning pressure gage
-
perforation gage
-
petrol gage
-
Philips gage
-
photoelastic strain gage
-
piezoelectric strain gage
-
piezoresistive strain gage
-
pin gage
-
pipe gage
-
Pirani gage
-
piston gage
-
pit rain gage
-
Pitot tube gage
-
Pitot gage
-
plug gage
-
pneumatic gage
-
pneumatic strain gage
-
point gage
-
pointer gage
-
position gage
-
postprocess gage
-
postyield strain gage
-
precipitation gage
-
precision gage
-
pressure gage
-
pressure tide gage
-
pressure-recording gage
-
pressure-vacuum compound recording gage
-
pressure-vacuum gage
-
primary gage
-
production gage
-
profile gage
-
quartz gage
-
radioactive gage
-
radioactive ionization gage
-
radioisotope snow gage
-
radiometer pressure gage
-
radiometer vacuum gage
-
radius gage
-
rail gage
-
rain gage
-
recording rain gage
-
Redhead gage
-
reed gage
-
reference gage
-
reference water gage
-
regular pressure gage
-
remote rain gage
-
resistance strain gage
-
resistivity gage
-
resonance gage
-
retracted track position gage
-
reuse gage
-
ring gage
-
ring seal gage
-
river gage
-
rod gage
-
rosette-type strain gage
-
roundness gage
-
rubber gage
-
sagitta gage
-
sampling gage
-
saw gage
-
screw pitch gage
-
sea gage
-
section gage
-
sectional staff gage
-
seepage gage
-
self-balancing strain gage
-
self-temperature-compensating gage
-
semiconductor strain gage
-
setting gage
-
setup gage
-
sheet metal gage
-
sheet gage
-
shifting gage
-
siding gage
-
sight gage
-
sight level gage
-
silphon gage
-
single-end gage
-
single-head gage
-
size gage
-
slanting hole rain gage
-
slant-tube gage
-
slide gage
-
slip gage
-
sloping gage
-
slur gage
-
smoke gage
-
snap gage
-
snow gage
-
snow-depth gage
-
snow-drift gage
-
soil rain gage
-
sonic gage
-
spherical-ended gage
-
spherical-piston gage
-
spindle-mounted strain gage
-
spindle strain gage
-
staff gage
-
stage gage
-
standard gage
-
standard test gage
-
standard wire gage
-
stepped plug gage
-
strain gage
-
stream gage
-
stress gage
-
strip gage
-
subsurface water gage
-
suction gage
-
suppressor ionization gage
-
surface finish gage
-
surface gage
-
Swedish gage
-
tank-level gage
-
tank gage
-
taper gage
-
temperature gage
-
template gage
-
test gage
-
thermal conductivity gage
-
thermal gage
-
thermistor gage
-
thermistor vacuum gage
-
thermocouple vacuum gage
-
thickness dial gage
-
thickness gage
-
thread gage
-
tide gage
-
tilt and runout gage
-
tipping-bucket rain gage
-
tire depth gage
-
toe-in gage
-
tong torque gage
-
tool-setting gage
-
totalizer precipitation gage
-
totalizer rain gage
-
track gage
-
track pitch gage
-
track sag gage
-
transducer gage
-
tread depth gage
-
tubing gage
-
type-high gage
-
unbonded strain gage
-
unpacked-piston gage
-
U-tube gage
-
vacuum gage
-
vacuum ionization gage
-
vacuum pressure gage
-
vacuum-backed piston gage
-
valve lash gage
-
velocity gage
-
vernier depth gage
-
vernier height gage
-
vernier-caliper gage
-
viscosity gage
-
visual-indicating gage
-
volt gage
-
water level gage
-
wave gage
-
wear-and-tear gage
-
weather gage
-
weighing-type rain and snow gage
-
weir gage
-
weldable strain gage
-
wide gage
-
wind gage
-
wine-level gage
-
wire feeler gage
-
wire gage
-
wire strain gage
-
wire-weight gage
-
working gage
-
X-ray gage
-
X-ray thickness gage -
50 device
1) устройство
2) прибор
3) приспособление
4) аппарат
5) орган
6) орудие
7) механизм
– adjusting device
– alarm device
– analog device
– analogue device
– antijamming device
– antiskid device
– arc control device
– artificial device
– ash sluicing device
– ash-sluicing device
– azimuthal device
– batching device
– calling device
– catching device
– charge-coupled device
– charging device
– checking device
– clamping device
– coding device
– coding device
– computing device
– covering device
– cryoelectronic device
– damping device
– device coordinates
– digital device
– distance-measuring device
– distribution device
– electronic device
– encryption device
– etching device
– fail-safe device
– feeding device
– fifth-wheel device
– gas-discharge device
– gas-filled device
– height-measuring device
– height-warning device
– high-lift device
– hoisting device
– input device
– input-output device
– input/output device
– jet device
– levelling device
– loading device
– locking device
– louver-damper device
– magnetizing device
– matching device
– measuring device
– metering device
– microautomatic device
– microphone-earphone device
– mixing device
– nonreciprocal device
– optoelectron device
– origin-shift device
– output device
– peripheral device
– pointing device
– pressure-difference device
– primary device
– protection device
– protective device
– puller device
– pushing device
– put-down device
– ray-locking device
– reclosing device
– regulator device
– safely device
– safety device
– sealing device
– self-reacting device
– semiautomatic device
– semiconductor device
– sensing device
– separation device
– shaker device
– shearing device
– shorting device
– sighting device
– signal device
– signaling device
– signalling device
– sound-imaging device
– speed-limiting device
– spinning device
– spraying device
– spreading device
– squelch device
– starting device
– stopper-rod device
– stopping device
– surface-mounted device
– surface-mounted device
– swirling device
– switching device
– tape-moving device
– telechiric device
– telemetering device
– telephone device
– tensioning device
– test device
– testing device
– through-hole device
– thrust-vectoring device
– tripping device
– turn-over device
– unwinding device
– upsetting device
automatic tracking device — <comput.> устройство сопровождения автоматическое
finger-type levelling device — пальчатый выравнивающий аппарат
graphic device interface — интерфейс графического устройства
hybrid protection device — гибридное СВЧ защитное устройство
package of a semiconductor device — корпус полупроводникового прибора
star tracking device — <astr.> астроориентатор
telephone switching device — телефонное коммутационное устройство
terminal of a semiconductor device — вывод полупроводникового прибора
waveguide protection device — волноводное защитное устройство
-
51 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) alto2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) de altura3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) alto; elevado; grande4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) mayor; supremo; alto5) (noble; good: high ideals.) bueno, noble6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) fuerte7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) alto8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) agudo9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) pasado10) (having great value: Aces and kings are high cards.) importante; de gran valor
2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) alto- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight
3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) destacar, hacer resaltar, poner de relieve- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech
4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.) de alta tecnología, de tecnología punta- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time
high adj1. altoit is over 29,000 feet high tiene más de 29.000 pies de altura2. fuerte3. agudotr[haɪ]1 alto,-a■ how high is that mountain? ¿qué altura tiene aquella montaña?2 (elevated, intense) alto,-a, elevado,-a3 (important) alto,-a, importante; (strong) fuerte4 SMALLMUSIC/SMALL alto,-a5 (very good) bueno,-a,6 (going rotten - food) pasado,-a; (- game) manido,-a7 (of time) pleno,-a8 slang (on drugs) flipado,-a, colocado,-a1 alto■ feelings often run high at football games a menudo los ánimos se exaltan en los partidos de fútbol1 punto máximo, récord nombre masculino2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL zona de alta presión, anticiclón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in for the high jump familiar tener los días contadosto be in high spirits estar de buen humorto be on a high sentirse muy biento have friends in high places estar muy bien relacionado,-ato leave somebody high and dry dejar plantado,-a a alguiento search high and low for something buscar algo por todas parteshigh chair silla altaHigh Commissioner Alto Comisario, Alto ComisionadoHigh Court Tribunal nombre masculino Supremohigh fidelity alta fidelidad nombre femeninohigh jump SMALLSPORT/SMALL salto de alturahigh noon mediodía nombre masculinohigh priest sumo sacerdote nombre masculinohigh road carretera principalhigh season temporada altahigh school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL instituto de enseñanza secundaria (para alumnos de entre 11 y 18 años) 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL instituto de enseñanza secundaria (para alumnos de entre 15 y 18 años)high tea merienda-cenathe high life la buena vidathe High Street la Calle Mayorhigh ['haɪ] adv: altohigh adj1) tall: altoa high wall: una pared alta2) elevated: alto, elevadohigh prices: precios elevadoshigh blood pressure: presión alta3) great, important: grande, importante, altoa high number: un número grandehigh society: alta sociedadhigh hopes: grandes esperanzas4) : alto (en música)5) intoxicated: borracho, drogadohigh n1) : récord m, punto m máximoto reach an all-time high: batir el récord2) : zona f de alta presión (en meteorología)4)on high : en las alturasadj.• alto, -a adj.• atiplado, -a adj.• de altura adj.• elevado, -a adj.• eminente adj.• empinado, -a adj.• encandilado, -a adj.• encumbrado, -a adj.• manido, -a adj.• mayor adj.• prócer adj.• subido, -a adj.• sumo, -a adj.• superior adj.n.• alta presión s.f.• marcha directa s.f.
I haɪadjective -er, -est1)a) ( tall) <building/wall/mountain> altohow high is it? — ¿qué altura tiene?
the tower is 40 m high — la torre tiene 40 m de alto or de altura
a 12 ft high wall — un muro de 12 pies de alto or de altura
the river is very high — el río está muy alto or crecido
high cheekbones — pómulos mpl salientes
c) ( in status) <office/rank/officials> altod) (morally, ethically) <ideals/principles/aims> elevado2)a) (considerable, greater than usual) <temperature/speed/pressure> alto; < wind> fuerteto have a high color — ( permanently) ser* rubicundo; ( because of a fever) estar* muy colorado or rojo
to pay a high price for something — pagar* algo muy caro
to be high in vitamins/proteins — ser* rico en vitaminas/proteínas
b) (good, favorable)3)a) (Lit, Theat)a moment of high comedy/drama — un momento comiquísimo/muy dramático
b) ( climactic) culminante4)a) (happy, excited)we had a high old time — (colloq) lo pasamos estupendamente
b) ( intoxicated) (colloq) drogado, colocado (Esp fam)to be/get high on something — estar* drogado or (Esp tb) colocado/drogarse* or (Esp tb) colocarse* con algo (fam)
5) ( of time)
II
adverb -er, -esta) < fly> altohigh up — arriba, en lo alto
to aim high — \<\<marksman\>\> apuntar alto; \<\<ambitious person\>\> picar* alto
to search o hunt o look high and low (for something) — remover* cielo y tierra (para encontrar algo)
c) (in amount, degree)how high are you prepared to bid? — ¿hasta cuánto estás dispuesto a pujar or ofrecer?
III
1)a) c ( level) récord mb) u[haɪ]on high — ( in heaven) en las alturas; ( high above) en lo alto
1. ADJ(compar higher) (superl highest)1) (=tall, elevated) [building, mountain] alto; [plateau] elevado; [altitude] grandea building 60 metres high — un edificio de 60 metros de alto or de altura
it's 20 metres high — tiene 20 metros de alto or de altura
•
the ceilings are very high — los techos son muy altos•
how high is Ben Nevis/that tree? — ¿qué altura tiene el Ben Nevis/ese árbol?•
economic reform is high on the agenda — la reforma económica figura entre los asuntos más importantes a tratar•
the river is high — el río está crecido•
I've known her since she was so high * — la conozco desde que era así (de pequeña)•
the sun was high in the sky — el sol daba de plenothe boats lay at the river's edge, high and dry — los botes estaban en la orilla del río, varados
- leave sb high and dry2) (=considerable, great) [level, risk, rent, salary, principles] alto; [price, tax, number] alto, elevado; [speed] alto, gran; [quality] alto, bueno; [colour] subido; [complexion] (characteristically) rojizo; (temporarily) enrojecido; [wind] fuertetemperatures were in the high 80s — las temperaturas alcanzaron los ochenta y muchos, las temperaturas rondaron los 90 grados
we offer education of the highest quality — ofrecemos una educación de la más alta or de la mejor calidad
•
to have high blood pressure — tener la tensión alta, ser hipertenso•
to have high hopes of sth, I had high hopes of being elected — tenía muchas esperanzas de que me eligieran•
parsley is high in calcium — el perejil es rico en calcio•
to have a high opinion of sb — (=think highly of) tener muy buena opinión or concepto de algn; (=be fond of) tener a algn en alta estima•
to pay a high price for sth — (lit) pagar mucho dinero por algo; (fig) pagar algo muy caro•
to have a high temperature — tener mucha fiebre, tener una fiebre muy alta- have a high old timegear, priority, profile, spirit, stake, high 1., 4)it's high time... * —
3) (=important, superior) [rank, position, office] alto•
high and mighty, she's too high and mighty — es demasiado engreídashe moves in the circles of the high and mighty — se mueve en círculos de los poderosos, se mueve en círculos de gente de mucho fuste pej
- get up on one's high horsethere's no need to get (up) on your high horse! — ¡no hace falta que te subas a la parra!
- come down off or get off one's high horsein high places —
to have friends in high places — tener amigos importantes or con influencias
people in high places — gente influyente or importante
4) (=high-pitched) [sound, note] alto; [voice] agudoon a high note —
5) * (=intoxicated)to be high (on) — [+ drink, drugs] estar colocado (de) *
to get high (on) — [+ drink, drugs] colocarse (de) *
she was high on her latest success — estaba encantada or entusiasmada con su último éxito
- be as high as a kite6) (Culin) (=mature) [game, cheese] que huele fuerte; (=rotten) [meat] pasado2. ADV(compar higher) (superl highest)1) (in height) [fly, rise] a gran altura•
high above, an eagle circled high above — un águila circulaba en las alturasthe town is perched high above the river — el pueblo está en un alto, sobre el río
•
high up, his farm was high up in the mountains — su granja estaba en lo alto de las montañas- hold one's head up high- live high on the hog- hunt or search high and low for sth/sbaim, fly, head 1., 1), stand 3., 5)2) (in degree, number, strength)•
the bidding went as high as £500 — las ofertas llegaron hasta 500 libras3. N1)on high — (=in heaven) en el cielo, en las alturas
there's been a new directive from on high — (fig) ha habido una nueva directriz de arriba
2) (=peak)- be on a high3) (Econ) máximo mthe Dow Jones index reached a high of 2503 — el índice de Dow Jones alcanzó un máximo de 2.503
4) (Met) zona f de altas presiones; (esp US) temperatura f máxima5) (US) (Aut) (=top gear) directa f4.CPDhigh altar N — altar m mayor
high beam N (US) (Aut) —
he had his lights on high beam — llevaba las luces largas or de cruce
high camp N — (Theat) amaneramiento m
high chair N — silla f alta (para niño), trona f (Sp)
High Church N — sector de la Iglesia Anglicana muy cercano a la liturgia y ritos católicos
high comedy N — (Theat) comedia f de costumbres
it was high comedy — (fig) era de lo más cómico
high command N — (Mil) alto mando m
high commission N — (=international body) alto comisionado m; (=embassy) embajada f (que representa a uno de los países de la Commonwealth en otro)
high commissioner N — [of international body] alto comisario(-a) m / f; (=ambassador) embajador(a) m / f (de un país de la Commonwealth en otro)
high-definitionHigh Court N — (Jur) Tribunal m Supremo
high dependency unit N — (Med) unidad f de alta dependencia
high diving N — saltos mpl de trampolín de gran altura
high explosive N — explosivo m de gran potencia; high-explosive
high fashion N — alta costura f
high five, high-five N — choque m de cinco
•
to give sb a high five — chocar los cinco con algnhigh flier N —
he's a high flier — es ambicioso, tiene talento y promete
High German N — alto alemán m
high ground N (fig) —
they believe they have or occupy the moral high ground in this conflict — creen que tienen moralmente la razón de su parte en este conflicto
high heels NPL — (=heels) tacones mpl altos; (=shoes) zapatos mpl de tacón
high jinks † * NPL — jolgorio msing, jarana f
there were high jinks last night — hubo jolgorio or jarana anoche
high jump N — (Sport) salto m de altura
high jumper N — (Sport) saltador(a) m / f de altura
the high life N — (gen) la buena vida; (in high society) la vida de la buena sociedad
high noon N — (=midday) mediodía m; (fig) (=peak) apogeo m; (=critical point) momento m crucial
high point N — [of show, evening] punto m culminante, clímax m inv ; [of visit, holiday] lo más destacado; [of career] punto m culminante, cenit m
high priest N — sumo sacerdote m
high relief N — alto relieve m
to throw or bring sth into high relief — (fig) poner algo de relieve
high road N — (esp Brit) carretera f
the high road to success/disaster — el camino directo al éxito/desastre
high roller N — (US) (gen) derrochón(-ona) m / f; (gambling) jugador(a) m / f empedernido*
high school N — (US, Brit) instituto m de enseñanza secundaria, ≈ liceo m (LAm)
junior high (school) — (US) instituto donde se imparten los dos primeros años de bachillerato
high school diploma N — (US) ≈ bachillerato m
high school graduate N — (US) ≈ bachiller mf
the high seas NPL — alta mar fsing
high season N — temporada f alta
high spot N — [of show, evening] punto m culminante, clímax m inv ; [of visit, holiday] lo más destacado; [of career] punto m culminante, cenit m
high stakes NPL —
- play for high stakeshigh street N — calle f mayor, calle f principal
high street banks — bancos mpl principales
high street shops — tiendas fpl de la calle principal
high summer N — pleno verano m, pleno estío m
high table N — (gen) mesa f principal, mesa f presidencial; (Univ, Scol) mesa f de los profesores
high tea N — (Brit) merienda-cena f (que se toma acompañada de té)
at high tide — en la pleamar, en marea alta
high treason N — alta traición f
high-water markhigh water N — pleamar f, marea f alta
HIGH SCHOOL En Estados Unidos las high schools son los institutos donde los adolescentes de 15 a 18 años realizan la educación secundaria, que dura tres cursos ( grades), desde el noveno hasta el duodécimo año de la enseñanza; al final del último curso se realiza un libro conmemorativo con fotos de los alumnos y profesores de ese año Yearbook y los alumnos reciben el diploma de high school en una ceremonia formal de graduación. Estos centros suelen ser un tema frecuente en las películas y programas de televisión estadounidenses en los que se resalta mucho el aspecto deportivo - sobre todo el fútbol americano y el baloncesto - además de algunos acontecimientos sociales como el baile de fin de curso, conocido como Senior Prom.high wire act N — número m en la cuerda floja, número m de funambulismo
See:see cultural note YEARBOOK in yearbook* * *
I [haɪ]adjective -er, -est1)a) ( tall) <building/wall/mountain> altohow high is it? — ¿qué altura tiene?
the tower is 40 m high — la torre tiene 40 m de alto or de altura
a 12 ft high wall — un muro de 12 pies de alto or de altura
the river is very high — el río está muy alto or crecido
high cheekbones — pómulos mpl salientes
c) ( in status) <office/rank/officials> altod) (morally, ethically) <ideals/principles/aims> elevado2)a) (considerable, greater than usual) <temperature/speed/pressure> alto; < wind> fuerteto have a high color — ( permanently) ser* rubicundo; ( because of a fever) estar* muy colorado or rojo
to pay a high price for something — pagar* algo muy caro
to be high in vitamins/proteins — ser* rico en vitaminas/proteínas
b) (good, favorable)3)a) (Lit, Theat)a moment of high comedy/drama — un momento comiquísimo/muy dramático
b) ( climactic) culminante4)a) (happy, excited)we had a high old time — (colloq) lo pasamos estupendamente
b) ( intoxicated) (colloq) drogado, colocado (Esp fam)to be/get high on something — estar* drogado or (Esp tb) colocado/drogarse* or (Esp tb) colocarse* con algo (fam)
5) ( of time)
II
adverb -er, -esta) < fly> altohigh up — arriba, en lo alto
to aim high — \<\<marksman\>\> apuntar alto; \<\<ambitious person\>\> picar* alto
to search o hunt o look high and low (for something) — remover* cielo y tierra (para encontrar algo)
c) (in amount, degree)how high are you prepared to bid? — ¿hasta cuánto estás dispuesto a pujar or ofrecer?
III
1)a) c ( level) récord mb) uon high — ( in heaven) en las alturas; ( high above) en lo alto
-
52 limite
limite [limit]1. feminine nounlimit ; [de pays, jardin] boundary• ma patience a des limites ! there's a limit to my patience!• la bêtise a des limites ! you can only be so stupid!• il dépasse les limites ! he's going too far!• à la limite, j'accepterais 500 €, mais pas moins at a pinch, I'd take 500 euros but no less• jusqu'à la limite de ses forces to the point of exhaustion► dans + limite(s)• « dans la limite des stocks disponibles » "while stocks last"• dans les limites du possible/du sujet within the limits of what is possible/of the subject• l'entrée est gratuite dans la limite des places disponibles admission is free subject to availability2. adjectivea. ( = extrême) cas limite borderline case• âge/hauteur limite maximum age/heightb. ( = juste) (inf) elle a réussi son examen, mais c'était limite she passed her exam, but only just• ils ne se sont pas battus, mais c'était limite they didn't actually come to blows but they came fairly close3. adverb* * *limit
1.
1) ( ligne de séparation) border2) ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de forêt, village) edge3) ( borne) limitvraiment, il dépasse les limites! — he's really going too far!
à la limite, je préférerais qu'il refuse — I'd almost prefer it if he refused
4) ( bord)5) ( cadre)dans une certaine limite — up to a point, to a certain extent
dans la limite de, dans les limites de — within the limits of
accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles — to admit spectators subject to the availability of seats
2.
(-)limite (in compounds)Phrasal Verbs:* * *limit1. nf1) [terrain] boundary2) (= partie ou point extrême) limitsans limites (bêtise, richesse, pouvoir) — limitless, boundless
"dans la limite des stocks disponibles" — "while stocks last"
à la limite (= au pire) — at a pinch
À la limite, on pourrait prendre le bus. — At a pinch we could go by bus.
2. adjdate limite de consommation — best-before date, use-before date
2) (tout juste acceptable ou possible) (comportement) barely tolerableJ'ai trouvé son comportement plutôt limite. — I thought his behaviour was barely tolerable.
On s'en est tirés mais c'était limite. — We got out of it but it was touch and go., We got out of it but it was a close thing.
* * *limite verb table: aimerA ○adv tes plaisanteries sont limite your jokes are bordering on the offensive; ça a été limite mais j'ai eu mon avion I managed to catch my plane but it was a close thing.B nf1 ( ligne de séparation) border; la ligne noire représente la limite entre les deux États the black line shows the border between the two states;2 ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de mer, forêt) edge; les limites du village the boundaries of the village;3 ( borne) aussi Math limit; aller jusqu'à la limite de ses forces to push oneself to the limit; ma patience a des limites there are limits to my patience; connaître ses limites to know one's (own) limitations; tout de même, il y a des limites ! there are limits, you know!; s'imposer des limites to set oneself limits; franchir les limites de la décence to go beyond the bounds of decency; leur générosité/bêtise est sans limite their generosity/stupidity knows no bounds; leur énergie semble sans limite their energy seems boundless; faire reculer les limites du possible to push back the bounds of possibility; il a montré ses limites dans cette affaire his limitations became evident in this affair; vraiment, il dépasse les limites! he's really going too far!; à la limite, j'ai envie de démissionner I almost feel like resigning; à la limite, je préférerais que tu ne viennes pas I'd sooner you didn't come really; à la limite, je préférerais qu'il refuse I'd almost prefer it if he refused; à la limite je peux te prêter 100 euros at a pinch GB ou in a pinch US, I can lend you 100 euros; à la limite je pourrais aller le chercher à la gare if it comes to it, I could go and pick him up at the station;4 ( bord) à la limite de on the verge of; elle était à la limite de la crise de nerfs she was on the verge of a nervous breakdown; peinture/plaisanterie à la limite du mauvais goût painting/joke bordering on bad taste; activités à la limite de la légalité activities bordering on the illegal; un spectacle à la limite du supportable an almost unbearable sight;5 ( cadre) dans une certaine limite up to a point, to a certain extent; dans la limite de, dans les limites de within the limits of; ils font ce qu'ils peuvent, dans la limite de leurs ressources they do what they can, within the limits of their resources; nous vous aiderons dans la limite de nos moyens we will help you in as far as our means allow; accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles to accept spectators subject to the availability of seats; dans la limite du possible as far as possible.C (-)limite ( in compounds) âge limite maximum age; cas limite Méd, Psych borderline case; date limite ( pour une inscription) deadline, closing date; ( pour remettre un travail) deadline; date limite de vente sell-by date; hauteur/largeur/poids limite Transp maximum height/width/weight; vitesse limite maximum speed.[limit] nom féminin1. [maximum ou minimum] limitil veut mon article demain dernière limite (familier) he wants my article by tomorrow at the (very) latestfixer une limite à quelque chose to set a limit to something, to limit somethingla limite a été fixée à 30 participants the number of participants has been limited ou restricted to 30‘entrée gratuite dans la limite des places disponibles’ ‘free admission subject to availability’nos dépenses sont restées dans les limites du raisonnable our expenses stayed within reasonable bounds[d'un terrain de sport]4. [en boxe]avant la limite inside ou within the distance————————[limit] adjectif1. [maximal]âge/vitesse limite maximum age/speed2. (familier) [juste]j'ai réussi l'examen, mais c'était limite I passed the exam, but it was a close ou near thing3. (familier) [grivois]————————limites nom féminin pluriel[physiques, intellectuelles] limitations————————à la limite locution adverbialeà la limite, on peut toujours dormir dans la voiture if the worst comes to the worst we can always sleep in the carà la limite de locution prépositionnellec'était à la limite du mauvais goût/de l'insolence it was verging on bad taste/on impertinence -
53 limité
limite [limit]1. feminine nounlimit ; [de pays, jardin] boundary• ma patience a des limites ! there's a limit to my patience!• la bêtise a des limites ! you can only be so stupid!• il dépasse les limites ! he's going too far!• à la limite, j'accepterais 500 €, mais pas moins at a pinch, I'd take 500 euros but no less• jusqu'à la limite de ses forces to the point of exhaustion► dans + limite(s)• « dans la limite des stocks disponibles » "while stocks last"• dans les limites du possible/du sujet within the limits of what is possible/of the subject• l'entrée est gratuite dans la limite des places disponibles admission is free subject to availability2. adjectivea. ( = extrême) cas limite borderline case• âge/hauteur limite maximum age/heightb. ( = juste) (inf) elle a réussi son examen, mais c'était limite she passed her exam, but only just• ils ne se sont pas battus, mais c'était limite they didn't actually come to blows but they came fairly close3. adverb* * *limit
1.
1) ( ligne de séparation) border2) ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de forêt, village) edge3) ( borne) limitvraiment, il dépasse les limites! — he's really going too far!
à la limite, je préférerais qu'il refuse — I'd almost prefer it if he refused
4) ( bord)5) ( cadre)dans une certaine limite — up to a point, to a certain extent
dans la limite de, dans les limites de — within the limits of
accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles — to admit spectators subject to the availability of seats
2.
(-)limite (in compounds)Phrasal Verbs:* * *limit1. nf1) [terrain] boundary2) (= partie ou point extrême) limitsans limites (bêtise, richesse, pouvoir) — limitless, boundless
"dans la limite des stocks disponibles" — "while stocks last"
à la limite (= au pire) — at a pinch
À la limite, on pourrait prendre le bus. — At a pinch we could go by bus.
2. adjdate limite de consommation — best-before date, use-before date
2) (tout juste acceptable ou possible) (comportement) barely tolerableJ'ai trouvé son comportement plutôt limite. — I thought his behaviour was barely tolerable.
On s'en est tirés mais c'était limite. — We got out of it but it was touch and go., We got out of it but it was a close thing.
* * *limite verb table: aimerA ○adv tes plaisanteries sont limite your jokes are bordering on the offensive; ça a été limite mais j'ai eu mon avion I managed to catch my plane but it was a close thing.B nf1 ( ligne de séparation) border; la ligne noire représente la limite entre les deux États the black line shows the border between the two states;2 ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de mer, forêt) edge; les limites du village the boundaries of the village;3 ( borne) aussi Math limit; aller jusqu'à la limite de ses forces to push oneself to the limit; ma patience a des limites there are limits to my patience; connaître ses limites to know one's (own) limitations; tout de même, il y a des limites ! there are limits, you know!; s'imposer des limites to set oneself limits; franchir les limites de la décence to go beyond the bounds of decency; leur générosité/bêtise est sans limite their generosity/stupidity knows no bounds; leur énergie semble sans limite their energy seems boundless; faire reculer les limites du possible to push back the bounds of possibility; il a montré ses limites dans cette affaire his limitations became evident in this affair; vraiment, il dépasse les limites! he's really going too far!; à la limite, j'ai envie de démissionner I almost feel like resigning; à la limite, je préférerais que tu ne viennes pas I'd sooner you didn't come really; à la limite, je préférerais qu'il refuse I'd almost prefer it if he refused; à la limite je peux te prêter 100 euros at a pinch GB ou in a pinch US, I can lend you 100 euros; à la limite je pourrais aller le chercher à la gare if it comes to it, I could go and pick him up at the station;4 ( bord) à la limite de on the verge of; elle était à la limite de la crise de nerfs she was on the verge of a nervous breakdown; peinture/plaisanterie à la limite du mauvais goût painting/joke bordering on bad taste; activités à la limite de la légalité activities bordering on the illegal; un spectacle à la limite du supportable an almost unbearable sight;5 ( cadre) dans une certaine limite up to a point, to a certain extent; dans la limite de, dans les limites de within the limits of; ils font ce qu'ils peuvent, dans la limite de leurs ressources they do what they can, within the limits of their resources; nous vous aiderons dans la limite de nos moyens we will help you in as far as our means allow; accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles to accept spectators subject to the availability of seats; dans la limite du possible as far as possible.C (-)limite ( in compounds) âge limite maximum age; cas limite Méd, Psych borderline case; date limite ( pour une inscription) deadline, closing date; ( pour remettre un travail) deadline; date limite de vente sell-by date; hauteur/largeur/poids limite Transp maximum height/width/weight; vitesse limite maximum speed.1. [influence, connaissances] limitedd'une importance limitée of limited ou minor importance2. (familier) [personne]être limité to have limited abilities, to be of limited abilityil est assez limité en maths he's rather weak ou poor at maths -
54 discriminator
2) селектор; выделитель•- balanced discriminator
- balanced optical discriminator
- baseband discriminator
- birefringent discriminator
- charge discriminator
- clock-frequency discriminator
- constant-delay discriminator
- differential discriminator
- differential pulse-height discriminator
- digital frequency discriminator
- direct-current amplitude discriminator
- double-tuned frequency discriminator
- Foster-Seeley discriminator
- frequency discriminator
- gated-beam tube discriminator
- magnetic discriminator
- navigational discriminator
- optical discriminator
- phase discriminator
- phase-shift discriminator
- pulse discriminator
- pulse-averaging discriminator
- pulse-duration discriminator
- pulse fall-time discriminator
- pulse-height discriminator
- pulse-length discriminator
- pulse rise-time discriminator
- pulse-shape discriminator - subcarrier discriminator
- time discriminator
- window discriminator -
55 discriminator
2) селектор; выделитель•- balanced discriminator
- balanced optical discriminator
- baseband discriminator
- birefringent discriminator
- charge discriminator
- clock-frequency discriminator
- constant-delay discriminator
- differential discriminator
- differential pulse-height discriminator
- digital frequency discriminator
- direct-current amplitude discriminator
- double-tuned frequency discriminator
- Foster-Seeley discriminator
- frequency discriminator
- gated-beam tube discriminator
- magnetic discriminator
- navigational discriminator
- optical discriminator
- phase discriminator
- phase-shift discriminator
- pulse discriminator
- pulse fall-time discriminator
- pulse rise-time discriminator
- pulse-averaging discriminator
- pulse-duration discriminator
- pulse-height discriminator
- pulse-length discriminator
- pulse-shape discriminator
- pulse-width discriminator
- strobed discriminator
- subcarrier discriminator
- time discriminator
- window discriminatorThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > discriminator
-
56 инструмент
instrument, work tool, tool* * *инструме́нт м.1. ( единичное орудие труда) tool; ( собирательно) tools, toolingзата́чивать (ре́жущий) инструме́нт — grind [sharpen] a (cutting) tool2. (медицинский, музыкальный, научный) instrumentабрази́вный инструме́нт — abrasive tool(s)пра́вить абрази́вный инструме́нт — true an abrasive toolабрази́вный, ги́бкий инструме́нт — coated abrasiveалма́зный инструме́нт — diamond toolастрономи́ческий инструме́нт — astronomical instrumentастрофизи́ческий инструме́нт — astrophysical instrumentбезопа́сный инструме́нт (не дающий искру при ударе, немагнитный, некорродирующий) — safety tool(s)бурово́й инструме́нт — boring [drilling] tool(s)вырубно́й инструме́нт — blanking tool(s)высотоме́рный инструме́нт — height-measuring device, height-finding instrumentгеодези́ческий инструме́нт — geodetic instrumentгеодези́ческий, высокото́чный инструме́нт — first-order geodetic instrumentги́бочный инструме́нт — bending tool(s)горново́й инструме́нт — forge tool(s)гравирова́льный инструме́нт — etching device, (en)graverдавя́щий инструме́нт маш. — spinning toolдели́тельный инструме́нт — indexing headдеревообраба́тывающий инструме́нт — wood-working tool(s)инструме́нт для ампути́рования ( в ветеринарии) — ablatorинструме́нт для гла́жения кож. — ironing toolинструме́нт для горя́чего клейме́ния кож. — heated toolинструме́нт для мездре́ния кож. — scoopинструме́нт для монтажа́ цепи́ авто — chain toolинструме́нт для отде́лки ко́жи — currier's toolинструме́нт для пра́вки шлифова́льных круго́в — truing tool, wheel dresser, truing crusherинструме́нт для раска́тки труб — tube expanderдово́дочный инструме́нт — lapping [finishing] tool(s)дыропробивно́й инструме́нт — punchзажи́мный инструме́нт — clamping [gripping] tool(s)зуборе́зный инструме́нт — gear cutting tool(s)контро́льный инструме́нт — inspection tool(s)концево́й инструме́нт — point toolкузне́чный инструме́нт — blacksmiths [forging] tool(s)лови́льный инструме́нт1. стр. grab iron2. геол. fishing toolмеридиа́нный инструме́нт — meridian [transit] instrument, transitмери́тельный инструме́нт — measuring tool(s)мери́тельный, этало́нный инструме́нт — master measuring toolметаллокерами́ческий инструме́нт — cermet(-tipped) tool(s)металлоре́жущий инструме́нт — metal-cutting tool(s)механизи́рованный инструме́нт — power tool(s)монта́жный инструме́нт — erection tool(s), installation (kit of) toolsобраба́тывающий инструме́нт — machining tool(s)окола́чивающий инструме́нт кож. — beating toolопрессо́вочный инструме́нт ( для беспаечного соединения проводов) — compression toolотде́лочный инструме́нт — finishing tool(s)пасса́жный инструме́нт — meridian [transit] instrument, transitпасса́жный, горизонта́льный инструме́нт — horizontal meridian [transit] instrumentпасса́жный, интерференцио́нный инструме́нт — interference meridian [transit] instrumentпасса́жный инструме́нт с ло́маной трубо́й — bent [prismatic] transit instrument, bent [broken-telescope] transitпереплё́тный инструме́нт — book-binding toolпечно́й инструме́нт — furnace tool(s)пневмати́ческий инструме́нт — pneumatic [air-operated] tool(s)по́довый инструме́нт — bottom toolполирова́льный инструме́нт — polishing toolпородоразруша́ющий инструме́нт ( непосредственно разрушает породу при бурении скважин) — drill bits and diamond tool(s)прецизио́нный инструме́нт — precision instrumentпутево́й инструме́нт — track instrumentрадиоастрономи́ческий инструме́нт — radioastronomical instrumentразме́точный инструме́нт — marking tool(s)ре́жущий инструме́нт — cutting tool(s)оснаща́ть ре́жущий инструме́нт твердоспла́вной пласти́нкой — carbide-tip a toolре́жущий, многоле́звийный инструме́нт — multipoint [multiedged] (cutting) toolре́жущий, одноле́звийный инструме́нт — single-point [single-edged] (cutting) toolре́жущий, самоустана́вливающийся инструме́нт — self-aligning (cutting) toolрезьбонака́тный инструме́нт — thread-rolling toolрезьбонарезно́й инструме́нт — thread-cutting toolручно́й инструме́нт — hand tool(s)слеса́рный инструме́нт — bench (work) tool(s)со́лнечный инструме́нт — solar instrumentсъё́мочный инструме́нт геод. — surveying instrumentтвердоспла́вный инструме́нт — cemented-carbide [hard-carbide] (tipped) tool(s)технологи́ческий инструме́нт ( для бурения скважины) — drill string, drilling supplyтока́рный инструме́нт — lathe [turning] tool(s)то́чный инструме́нт — precision tool(s)угломе́рный инструме́нт — angular [azimuth] instrument, azimuth-indicating device, angle gauge, subtense instrument, anglemeterуда́рный инструме́нт — impact [percussive] toolуниверса́льный инструме́нт — universal [multipurpose] tool(s)формо́вочный инструме́нт — moulder tool(s)чертё́жный инструме́нт — draftsman's [draughtsman's] instrumentшлифова́льный инструме́нт — polishing tool(s)шаржи́ровать шлифова́льный инструме́нт — charge a polishing toolшта́тный инструме́нт — authorized [issue] toolsшурова́льный инструме́нт — firing toolэксплуатацио́нный инструме́нт — maintenance toolsэлектрифици́рованный инструме́нт — electric hand tools -
57 device
1) устройство; механизм; приспособление2) прибор; аппарат3) установка, агрегат• -
58 ВПП
ВПП сущ1. air strip2. flight strip асфальтовое покрытие ВППasphaltic runway surfaceаэродром с перекрещивающимися ВППX-type aerodromeбазовая длина ВППbasic runway lengthбетонная ВППconcrete runwayбетонное покрытие ВППconcrete runway surfaceбоковая кромка ВППrunway edgeбоковая полоса безопасности ВППrunway shoulderбоковые огни ВППside row lightsвидимость на ВППrunway visibilityвлажная ВПП1. precipitation-covered runway(после выпадения атмосферных осадков) 2. wet runway 3. wet runway status 4. damp runway восходящий уклон ВППupward slopeВПП для эксплуатации любых типов воздушных судовall-service runwayВПП занятаthe runway is not clearВПП, не оборудованная для посадки по приборамnoninstrument runwayВПП, не оборудованная для точного захода на посадкуnonprecision approach runwayВПП, не соответствующая заданию на полетwrong runwayВПП, оборудованная для посадки по приборамinstrument runwayВПП, оборудованная для точного захода на посадкуprecision approach runwayВПП, открытая только для взлетовtakeoff runwayВПП, открытая только для посадокlanding runwayВПП свободнаthe runway is clearВПП с гладкой поверхностьюsmooth runwayВПП с дерновым покрытиемsodded runwayВПП с жестким покрытиемrigid pavement runwayВПП с искусственным покрытиемpaved runwayВПП с мягким покрытиемsoft-surface runwayВПП с низким коэффициентом сцепленияslippery runwayВПП с поперечным уклономcross-sloped runwayВПП с твердым покрытиемhard-surface runwayВПП с травяным покрытием1. grass strip2. turf runway время нахождения на ВППrun-down occupancy timeвходные огни ВПП1. approach threshold lights2. runway threshold lights выкатываться за пределы ВПП1. overrun the runway2. run off the runway выпуклая ВППhumped runwayвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignmentвысота пролета порога ВППthreshold crossing heightвыступающий торец порога ВППexposed threshold lipгладкость поверхности ВППrunway surface evennessгрунтовая ВПП1. earth air strip2. unpaved runway грунтовое покрытие ВППdirt runway surfaceдальность видимости на ВПП1. runway visual range2. runway visual length датчик состояния поверхности ВППrunway surface condition sensorдействия в момент касания ВППtouchdown operationsдействующая ВПП1. duty runway2. runway-in-use длина ВППrunway lengthдопустимый запас высоты от колес до порога ВППthreshold wheel clearanceдренажный слой ВППrunway wearing courseзагрязненная ВППcontaminate runwayзакрытая для полетов ВППidle runwayзакрытая для эксплуатации ВППclosed runwayзалитая водой ВПП1. water-covered runway2. flooded runway запасная ВППsecondary runwayзаполнитель швов покрытия ВППrunway jointing sealantзона перед порогом ВППundershoot areaзона подхода к ВППapproach zoneиндикация ВППrunway presentationкатегория ВППrunway categoryкомплект светотехнического оборудования ВППrunway lighting unitконцевая зона безопасности ВППrunway end safety areaконцевая часть ВППrunway extremityкоэффициент использования ВППrunway usability factorлиния при сходе с ВППturnoff curveмаксимально допустимая скорость прохождения порога ВППmaximum threshold speedмаркер кромки ВППrunway edge markerмаркировка боковой полосы ВППside strip markingмаркировка ВППrunway markingмаркировка границ ВППrunway edge markingмаркировка зоны перед порогом ВППprethreshold markingмаркировка осевой линии ВППrunway centerline markingмаркировка покрытия ВППrunway surface markingмаркировка порога ВППrunway threshold markingмашина для очистки ВППrunway sweeperминимально допустимая скорость прохождения порога ВППminimum threshold speedнаблюдение за дальностью видимости на ВППrunway visual range observationнаиболее благоприятное направление ВППfavourable runway orientationнаправление ВПП1. runway heading2. runway orientation направление расположения ВППrunway directionначало ВППend of runwayнедолет до торца ВППundershootнивелирование ВППgrading of runwayнисходящий уклон ВППdownward slopeнулевой уклон ВППzero runway slopeобзорный радиолокатор подхода к ВППrunway approach surveillance radarобледеневшая ВППice-bound runwayобозначать границы ВППdelimit the runwayобработка поверхности ВППrunway surface treatmentогни ВПП высокой интенсивностиhigh intensity runway lightsогни зоны приземления на ВППrunway touchdown lightsогни концевой зоны безопасности ВППrunway end safety area lightsогни ограждения ВППrunway guard lightsогни осевой линии ВППrunway centerline lightsогни подхода к ВППrunway lead-in lightsограничительные огни ВППrunway end lightsодновременная эксплуатация нескольких ВППsimultaneous use of runwaysопознавательные огни ВППrunway identifier lightsопознавательные огни торца ВППrunway end identifier lightsопознавательный знак ВППrunway designation markingориентировка ВПП по магнитному меридиануmagnetic orientation of runwayосвобождать ВПП1. leave the runway2. clear the runway осевая линия ВППrunway centerlineоснование ВППrunway drainage courseосновная ВПП1. primary runway2. main runway основная действующая ВППregular runwayось ВППrunway center lineоткрытая для полетов ВППoperational runwayочерчивать границы ВППdelineate the runwayочистительная машина для ВППrunway cleanerпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППrunway control vanперед касанием ВППprior to touchdownпередняя кромка ВППrunway leading edgeперекрещивающиеся ВППX-runwaysпересечение ВППrunway intersectionпограничный маяк ВППrunway boundary beaconподготовленная для полетов ВППmaintained runwayподушка ВППrunway subgradeпокатая ВППdownhill runwayпокрывать ВПП пенойfoam a runwayпокрытая снегом ВППsnow-covered runwayпокрытие ВППrunway surfaceпокрытие ВПП из гравияgravel runway surfaceпологий уклон ВППflatter slopeпоперечный уклон ВППtransverse slopeпористое покрытие ВППporous runway surfaceпосадка с повторным ударом после касания ВППrebound landingпосадочные огни ВППrunway edge lightsпосадочный прожектор ВППrunway floodlightпревышение ВППrunway elevationпревышение порога ВППthreshold elevationпредпочтительная по уровню шума ВППnoise preferential runwayприбор для замера ВППMu-meterпродольный уклон ВППlongitudinal slopeпролет над ВПП1. passing over the runway2. overflying the runway пропускная способность ВПП1. runway acceptance rate2. runway capacity профиль ВППrunway profileрабочая часть ВППrunway usable distanceрасполагаемая длина ВППavailable runway lengthрифленое покрытие ВППgrooved runway surfaceровное покрытие ВППsmooth runway surfaceрулежная дорожка у торца ВППrunway access taxiwayсбор за пользование ВППrunway user chargeсветовой сигнал готовности ВППrunway clearance lightсветосигнальная система ВППrunway lighting systemсветосигнальное оборудование ВППrunway lightingсигнальные огни входа в створ ВППrunway alignment indicator lightsсистема классификации ВППrunway classification systemсистема огней подхода к ВППrunway lead-in lighting systemскорость прохождения порога ВППthreshold speedскорость схода с ВППturnoff speedскрытое препятствие в районе ВППrunway hidden hazardсмещенный порог ВППdisplaced runway thresholdсобытие до момента касания ВППoccurrence to touchdownсостояние готовности ВПП к полетамclear runway statusсредний уклон ВППaverage slopeсухая ВПП1. dry runway2. dry runway status схема расположения ВППrunway patternсходить с ВППturn offсцепление колес с поверхностью ВППrunway surface frictionторможение на мокрой ВППwet braking acquisitionтормозное устройство на ВППrunway arresting gearтравяное покрытие ВППgrass runway surfaceудельное давление на поверхность ВППfootprint pressureудлинение ВППrunway extensionуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель пересечения рулежной дорожки и ВПП1. taxiway intersection sign2. runway intersection sign указатель скорости снижения на ВППrising runway indicatorуклон ВПП1. slope on runway2. runway slope 3. runway gradient уровень ВППrunway levelуровень положения глаз над порогом ВППeye height over the thresholdуровень превышения порога ВППthreshold levelусловия в районе ВППrunway environmentусловный код ВППrunway pattern symbolустанавливать воздушное судно по оси ВППalign the aircraft with the runwayутопленный огонь на поверхности ВППrunway flush lightучасток ВППportion of a runwayучасток разворота на ВППrunway turning bayхарактеристика ВППrunway performanceхарактеристика сцепления поверхности ВППrunway friction characteristicцементно-щебеночное покрытие ВППmacadam runway surfaceчастная ВППprivate air stripчетко видеть ВППhave the runway in sightширина ВППrunway widthщебеночное покрытие ВППcrushed stone runway surface -
59 head
1. noun1) Kopf, der; Haupt, das (geh.)head first — mit dem Kopf zuerst/voran
head over heels in love — bis über beide Ohren verliebt (ugs.)
lose one's head — (fig.) den Kopf verlieren
be unable to make head or tail of something/somebody — aus etwas/jemandem nicht klug werden
2) (mind) Kopf, derin one's head — im Kopf
enter somebody's head — jemandem in den Sinn kommen
two heads are better than one — (prov.) zwei Köpfe sind besser als einer
I've got a good/bad head for figures — ich kann gut rechnen/rechnen kann ich überhaupt nicht
not quite right in the head — (coll.) nicht ganz richtig [im Kopf] (ugs.)
have got it into one's head that... — fest [davon] überzeugt sein, dass...
the first thing that comes into somebody's head — das erste, was jemandem einfällt
3) (person)a or per head — pro Kopf
playback/erasing head — Wiedergabe-/Löschkopf, der
head of government — Regierungschef, der/-chefin, die
head of state — Staatsoberhaupt, das
11) see academic.ru/33986/headmaster">headmaster; headmistress2. attributive adjectivehead waiter — Oberkellner, der
3. transitive verbhead office — Hauptverwaltung, die; (Commerc.) Hauptbüro, das
1) (provide with heading) überschreiben; betiteln3) (direct)4) (Footb.) köpfen5) (overtake and stop)4. intransitive verbhead somebody/something [off] — jemanden/etwas abdrängen
head for London — [Flugzeug, Schiff:] Kurs auf London nehmen; [Auto:] in Richtung London fahren
head towards or for somebody/the buffet — auf jemanden/das Buffet zusteuern
you're heading for trouble — du wirst Ärger bekommen
* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) der Kopf2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) der Kopf3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) die Kopflänge4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) das (Ober-)Haupt; Ober...5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) der Kopf6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) die Quelle7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) oberes Ende8) (the front part: He walked at the head of the procession.) die Spitze9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) die Begabung10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) der Leiter12) (a headland: Beachy Head.) die Landspitze13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) die Blume2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) an erster Stelle stehen2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) leiten3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) zusteuern4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) betiteln•- -headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails? - keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *[hed]I. NOUNfrom \head to foot [or toe] von Kopf bis Fußto bow one's \head den Kopf senkento nod one's \head mit dem Kopf nickento shake one's \head den Kopf schüttelnto put ideas into sb's \head jdm Flausen in den Kopf setzenwhat put that idea into your \head? wie kommst du denn darauf?to need a clear \head to do sth einen klaren Kopf brauchen, um etw zu tunto have a good \head for sth für etw akk begabt seinshe's got a good \head for figures sie kann gut mit Zahlen umgehento clear one's \head einen klaren Kopf bekommento get sb/sth out of one's \head sich dat jdn/etw aus dem Kopf schlagenI can't get that man out of my \head dieser Mann geht mir einfach nicht mehr aus dem Kopfto use one's \head seinen Verstand benutzena \head of broccoli/cauliflower ein Brokkoli/Blumenkohla \head of cabbage ein Kohlkopf ma \head of lettuce ein Salatto be a \head taller than sb [um] einen Kopf größer sein als jdto win by a \head mit einer Kopflänge Vorsprung gewinnen5. no pl (top, front part)the \head of the bed das Kopfende des Bettesat the \head of the table am Kopf[ende] des Tisches6. (blunt end) of a nail, pin, screw Kopf m; (end of tool) of a hammer Haupt nt, Kopf m; of a screwdriver Griff m; of tape, photographic film Anfang mthe \head of a match der Streichholzkopfthe \head of the family das Familienoberhaupta \head of state ein Staatsoberhaupt nt\heads or tails? Kopf oder Zahl?you have to pour the beer slowly so there isn't too big a \head on it man muss das Bier langsam einschenken, damit es nicht zu viel Schaum gibtthe \head of a river/stream ein Fluss-/Bachoberlauf m13. (accumulated amount)\head of steam Dampfdruck mthe \head of a boil/a pimple der Eiterpfropf einer Beule/eines Pickels17.▶ to not be able to make \head [n]or tail of sth aus etw dat nicht schlau [o klug] werden, sich dat auf etw akk keinen Reim machen können▶ to bring sth to a \head (carry sth too far) etw auf die Spitze treiben; (force a decision) etw forcieren [o zur Entscheidung bringen]▶ to bury one's \head in the sand, to have one's \head buried in the sand den Kopf in den Sand stecken▶ to do sth over sb's \head etw über jds Kopf hinweg tun▶ to get [or put] one's \head down BRIT (concentrate) sich akk [ganz auf eine Sache] konzentrieren; (sleep) sich akk aufs Ohr hauen fam▶ to get sth into one's \head etw begreifenwhen will you get it into your thick \head that...? wann geht es endlich in deinen sturen Kopf [o kapierst du endlich], dass...? fam▶ to give sb their \head jdn gewähren lassen, jdm seinen Willen lassen▶ to go over sb's \head über jds Kopf hinweg handeln▶ to go to sb's \head praise, success jdm zu Kopf steigen pej; alcohol, wine jdm in den [o zu] Kopf steigen▶ to have an old [or wise] \head on young shoulders für sein Alter ziemlich erwachsen [o reif] sein▶ to keep a cool \head einen kühlen Kopf bewahren▶ to keep one's \head einen klaren Kopf bewahren▶ to be off one's \head ( fam: be crazy, silly) übergeschnappt [o von allen guten Geistern verlassen] sein fam; (stoned) total zu[gedröhnt] [o zugekifft] sein slBen must be off his \head if he thinks Dad'll give him the money Ben kann nicht ganz bei Trost sein, wenn er glaubt, Dad würde ihm das Geld geben▶ to be [or go] over sb's \head über jds Horizont gehen▶ to put one's \heads together die Köpfe zusammenstecken▶ \heads will roll Köpfe werden rollenthe dog started barking its \head off der Hund begann, wie verrückt zu bellen▶ to have one's \head screwed on [right [or the right way]] ein patenter Mensch sein▶ to be \head and shoulders above sb/sth jdm/etw haushoch überlegen seinII. ADJECTIVEattr leitende(r, s)\head cook Küchenchef(in) m(f)\head office Zentrale fIII. TRANSITIVE VERB1. (be at the front of)▪ to \head sth etw anführenthe procession was \headed by the Queen die Queen ging der Prozession voran2. (be in charge of)to \head a firm/an organization eine Firma/Organisation leiten [o führen▪ to \head sth etw überschreiben [o mit einer Überschrift versehen]the article wasn't \headed der Artikel hatte keine Überschrift4. FBALLto \head the ball den Ball köpfen5. HORTto \head a tree einen Baum kappento \head home sich akk auf den Heimweg machento \head along a path einen Weg entlanglaufen3. (go toward)he \headed straight for the fridge er steuerte direkt auf den Kühlschrank zuto \head for disaster auf eine Katastrophe zusteuernto be \heading into [some] rough times schweren Zeiten entgegengehen* * *in cpds (= top, senior) Ober-* * *head [hed]A v/t2. voran-, vorausgehen (dat)3. (an)führen, leiten:a commission headed by ein Ausschuss unter der Leitung von4. lenken, steuern, dirigieren:a) um-, ablenken,b) abfangen,c) eine Gefahr etc abwenden, ein Gespräch etc abbiegen5. übertreffen6. einen Fluss etc (an der Quelle) umgehen7. mit einem Kopf etc versehen8. einen Titel geben (dat), betiteln9. die Spitze bilden von (oder gen)11. Fußball: den Ball köpfen:head away wegköpfen;head in einköpfen12. head upa) ein Fass ausböden,b) Wasser aufstauenB v/i1. a) gehen, fahren ( beide:for nach):be heading back auf dem Rückweg sein3. (mit der Front) liegen nach:4. (einen Kopf) ansetzen (Gemüse etc)5. sich entwickeln6. entspringen (Fluss)7. Fußball:head clear mit dem oder per Kopf klären;head in einköpfen;head wide vorbeiköpfenC adj1. Kopf…2. Spitzen…, Vorder…, an der Spitze stehend oder gehend3. Chef…, Haupt…, Ober…, Spitzen…, führend, oberst(er, e, es), erst(er, e, es):head cook Chefkoch m;head nurse Oberschwester fD s1. Kopf m:2. poet und fig Haupt n:head of the family Haupt der Familie, Familienvorstand m, -oberhaupt;3. Kopf m, Verstand m, auch Begabung f:he has a (good) head for languages er ist sehr sprachbegabt;head for figures Zahlengedächtnis n;have a good head for heights schwindelfrei sein;two heads are better than one zwei Köpfe wissen mehr als einer4. Spitze f, höchste Stelle, führende Stellung:at the head of an der Spitze von (od gen)5. a) (An)Führer(in), Leiter(in)b) Vorstand m, Vorsteher(in)c) Chef(in):head of government Regierungschefd) SCHULE Direktor m, Direktorin fa) oberer Absatz (einer Treppe)b) Kopf(ende) m(n) (eines Bettes, der Tafel etc)c) Kopf m (einer Buchseite, eines Briefes, eines Nagels, einer Stecknadel, eines Hammers, eines Golfschlägers etc)d) SCHIFF Topp m (Mast)7. Kopf m (einer Brücke oder Mole), oberes oder unteres Ende (eines Sees etc), Boden m (eines Fasses)8. a) Kopf m, Spitze f, vorderes Ende, Vorderteil m/nb) SCHIFF Bug mc) SCHIFF Toilette f (im Bug)9. Kopf m, (einzelne) Person:one pound a head ein Pfund pro Kopf oder Person10. (pl head) Stück n:50 head of cattle 50 Stück Vieh11. Br Anzahl f, Herde f, Ansammlung f (besonders Wild)12. Höhepunkt m, Krise f: → Bes Redew13. (Haupt-)Haar n:a beautiful head of hair schönes, volles Haar14. BOTa) (Salat- etc) Kopf m, Köpfchen n (kopfig gedrängter Blütenstand)15. ANAT Kopf m (vom Knochen oder Muskel)16. MED Durchbruchstelle f (eines Geschwürs etc)17. Vorgebirge n, Landspitze f, Kap n18. pl Vorderseite f (einer Münze):heads or tails? Wappen od Zahl?19. JAGD Geweih n:a deer of the first head ein fünfjähriger Hirsch21. Br Rahm m, Sahne f22. Quelle f (eines Flusses)23. a) Überschrift f, Titelkopf mb) Abschnitt m, Kapitel nc) (Haupt)Punkt m (einer Rede etc):the head and front das Wesentliche24. Abteilung f, Rubrik f, Kategorie f25. TYPO (Titel)Kopf m26. LING Oberbegriff m28. TECHa) Stauwasser nb) Staudamm m, -mauer f29. PHYS, TECHa) Gefälle n, Gefällhöhe fb) Druckhöhe fc) (Dampf-, Luft-, Gas) Druck md) Säule f, Säulenhöhe f (zur Druckmessung):head of water Wassersäule30. TECHa) Spindelkopf m (einer Fräsmaschine)b) Spindelbank f (einer Drehbank)c) Support m (einer Bohrbank)e) Saugmassel f (Gießerei)f) Kopf-, Deckplatte f, Haube f31. MUSc) Kopf m (einer Violine etc)32. Verdeck n, Dach n (einer Kutsche etc)b) …fan m:talk above sb’s head über jemandes Kopf hinweg reden;by head and shoulders an den Haaren (herbeiziehen), gewaltsam;(by) head and shoulders um Haupteslänge (größer etc), weitaus;head and shoulders above the rest den anderen turm- oder haushoch überlegen;from head to foot von Kopf bis Fuß;go off one’s head umg überschnappen;on one’s head auf dem Kopf stehend;on this head in diesem Punkt;out of one’s own heada) von sich aus, allein,b) auf eigene Verantwortung over sb’s head über jemandes Kopf hinweg;go over sb’s head to do sth jemanden übergehen und etwas tun;a) kopfüber (die Treppe hinunterstürzen),b) bis über die oder beide Ohren (verliebt sein) be head over heels in debt bis über die Ohren in Schulden sitzen oder stecken;bring to a head zum Ausbruch oder zur Entscheidung bringen;bury one’s head in the sand den Kopf in den Sand stecken;call for sb’s head jemandes Kopf fordern;go for a walk to clear one’s head um einen klaren Kopf zu bekommen;b) fig zur Entscheidung oder Krise kommen, sich zuspitzen cry one’s head off umg sich die Augen ausweinen oder aus dem Kopf weinen;it never entered his head to help her es kam ihm nie in den Sinn, ihr zu helfen;he’d forget his head if it wasn’t screwed on umg der würde sogar seinen Kopf vergessen, wenn er nicht angeschraubt wäre;gather head überhandnehmen;give a horse its head einem Pferd die Zügel schießen lassen;his name has gone out of my head mir ist sein Name entfallen;he has a good head on his shoulders er ist ein kluger Kopf;hold sth in one’s head etwas behalten, sich etwas merken;hold one’s head upa) den Kopf hoch halten,b) fig seine Selbstachtung nicht verlieren keep one’s head kühlen Kopf bewahren, die Nerven behalten;keep one’s head above water sich über Wasser halten (a. fig);a) etwas über den Haufen werfen umg,b) einer Sache ein Ende bereiten, Schluss machen mit etwas laugh one’s head off umg sich fast oder halb totlachen;let sb have his head jemandem seinen Willen lassen;it lies on my head es wird mir zur Last gelegt;lose one’s head den Kopf oder die Nerven verlieren;make head (gut) vorankommen, Fortschritte machen;I cannot make head or tail of it ich kann daraus nicht schlau werden, ich kann damit nichts anfangen;put sth into sb’s head jemandem etwas in den Kopf setzen;put sth out of one’s head sich etwas aus dem Kopf schlagen;they put their heads together sie steckten die Köpfe zusammen;run in sb’s head jemandem im Kopf herumgehen;take the head die Führung übernehmen;take sth into one’s head sich etwas in den Kopf setzen;talk sb’s head off umg jemandem ein Loch in den Bauch reden;turn sb’s head jemandem den Kopf verdrehen; → bang1 B 1, cloud A 1, knock B 1, roll B 1, swelled head, swollen head, top1 A 1hd abk1. hand2. head* * *1. noun1) Kopf, der; Haupt, das (geh.)mind your head! — Vorsicht, dein Kopf!; (on sign) Vorsicht - geringe Durchgangshöhe!
head first — mit dem Kopf zuerst/voran
lose one's head — (fig.) den Kopf verlieren
be unable to make head or tail of something/somebody — aus etwas/jemandem nicht klug werden
2) (mind) Kopf, dertwo heads are better than one — (prov.) zwei Köpfe sind besser als einer
I've got a good/bad head for figures — ich kann gut rechnen/rechnen kann ich überhaupt nicht
not quite right in the head — (coll.) nicht ganz richtig [im Kopf] (ugs.)
have got it into one's head that... — fest [davon] überzeugt sein, dass...
the first thing that comes into somebody's head — das erste, was jemandem einfällt
3) (person)a or per head — pro Kopf
5) in pl. (on coin)6) (working end etc.; also Mus.) Kopf, derplayback/erasing head — Wiedergabe-/Löschkopf, der
7) (on beer) Blume, diehead of government — Regierungschef, der/-chefin, die
head of state — Staatsoberhaupt, das
11) see headmaster; headmistress2. attributive adjectivehead waiter — Oberkellner, der
3. transitive verbhead office — Hauptverwaltung, die; (Commerc.) Hauptbüro, das
1) (provide with heading) überschreiben; betiteln2) (stand at top of) anführen [Liste]; (lead) leiten; führen [Bewegung]3) (direct)4) (Footb.) köpfen4. intransitive verbhead somebody/something [off] — jemanden/etwas abdrängen
head for London — [Flugzeug, Schiff:] Kurs auf London nehmen; [Auto:] in Richtung London fahren
head towards or for somebody/the buffet — auf jemanden/das Buffet zusteuern
* * *n.Chef- präfix.Haupt Häupter n.Kopf ¨-e m. v.an der Spitze stehen ausdr. -
60 profundidad
f.depth (also figurative).tiene dos metros de profundidad it's two meters deep* * *1 depth2 (de persona, pensamiento) depth, profundity\en profundidad in depthprofundidad de campo depth of field* * *noun f.* * *SF1) (=hondura) depth; (Mat) depth, height¿qué profundidad tiene? — how deep is it?
carga 4)profundidad de campo — (Fot) depth of field
2)3) (=meticulosidad) depth, profundityreforma en profundidad — radical o far-reaching reform
* * *1)a) (de pozo, río) depth¿qué profundidad tiene el armario? — how deep is the cupboard?
b) (de conocimientos, ideas) depthuna reforma en profundidad — a radical o far-reaching reform
2) las profundidades femenino plural ( del océano) the depths (pl)* * *= depth, great length.Ex. A more specialised collection or indexing service may be indexed in greater depth, or with greater exhaustivity.Ex. Nor has this richness, this density, necessarily to do with complexity and great length.----* carga de profundidad = depth-charge.* con mayor profundidad = in most detail, in more detail.* debatir en profundidad = discuss + at length.* de las profundidades = deep-sea.* en profundidad = in depth, at length.* en profunidad = in-depth [in depth].* entrevista en profundidad = in-depth interview.* indización en profundidad = depth indexing.* las profundidades del mar = the deep.* las profundidades del océano = the deep.* medir la profundidad de Algo = plumb + the depths of.* profundidades marinas = deep-sea floor.* tratar Algo en profundidad = go into + Algo + at length.* tratar en profundidad = treat + in detail.* * *1)a) (de pozo, río) depth¿qué profundidad tiene el armario? — how deep is the cupboard?
b) (de conocimientos, ideas) depthuna reforma en profundidad — a radical o far-reaching reform
2) las profundidades femenino plural ( del océano) the depths (pl)* * *= depth, great length.Ex: A more specialised collection or indexing service may be indexed in greater depth, or with greater exhaustivity.
Ex: Nor has this richness, this density, necessarily to do with complexity and great length.* carga de profundidad = depth-charge.* con mayor profundidad = in most detail, in more detail.* debatir en profundidad = discuss + at length.* de las profundidades = deep-sea.* en profundidad = in depth, at length.* en profunidad = in-depth [in depth].* entrevista en profundidad = in-depth interview.* indización en profundidad = depth indexing.* las profundidades del mar = the deep.* las profundidades del océano = the deep.* medir la profundidad de Algo = plumb + the depths of.* profundidades marinas = deep-sea floor.* tratar Algo en profundidad = go into + Algo + at length.* tratar en profundidad = treat + in detail.* * *A1 (de un pozo, un río) depthtiene 20 metros de profundidad it's 20 meters deep2 (de conocimientos, ideas) depthanalizar un asunto en profundidad to analyze a question in depthun análisis en profundidad del problema an in-depth analysis of the problemconceptos de gran profundidad very profound conceptsuna reforma en profundidad de la legislación a radical o far-reaching reform of the legislation3 (de sentimientos) depth4 (del sueño) depthCompuesto:depth of field* * *
profundidad sustantivo femenino
‹ reformar› radically
profundidad sustantivo femenino depth: el estanque tiene cinco metros de profundidad, the pond is five metres deep
en las profundidades del océano, in the ocean depths
♦ Locuciones: en profundidad, in depth: estudiaremos el problema en profundidad, we'll analyze the problem in depth
' profundidad' also found in these entries:
Spanish:
fondo
English:
deep
- depth
- poignancy
- shallowness
* * *profundidad nf1. [de mar, lago, río] depth;[de hoyo, raíces, herida] depth;¿cuál es la profundidad de esta piscina? how deep is this swimming pool?;tiene dos metros de profundidad it's two metres deep;de poca profundidad shallow;se encontraba a poca profundidad cuando ocurrió el accidente it was near the surface when the accident occurred;hallaron los restos del barco en las profundidades del océano they found the remains of the ship in the depths of the ocean2. [de habitación, sala] depth;la cocina tiene una profundidad de cuatro metros the kitchen is four metres deepFot profundidad de campo depth of field3. [de libro, idea, pensamiento] depth;conocer un tema en profundidad to know a subject in depth;discutieron el problema en profundidad they discussed the problem in depth* * *f depth;en profundidad analizar in depth;tener dos metros de profundidad be two meters deep* * *profundidad nf: depth, profundity* * *profundidad n depth¿qué profundidad tiene el río? how deep is the river?
См. также в других словарях:
Charge-coupled device — A specially developed CCD used for ultraviolet imaging in a wire bonded package. A charge coupled device (CCD) is a device for the movement of electrical charge, usually from within the device to an area where the charge can be manipulated, for… … Wikipedia
Cover charge — Club bouncers are sometimes responsible for collecting a cover charge. At bars and nightclubs, or restaurants with live entertainment a flat fee for entry, sometimes known as a cover charge[citation needed], is made, in addition to payment for… … Wikipedia
Danny Charge — Daniel Charge Personal information Full name Daniel Martin Charge[1] … Wikipedia
Commit charge — In computing, commit charge is a term used in Microsoft Windows operating systems to describe the total amount of pageable virtual address space for which no backing store is assigned other than the pagefile. On systems with a pagefile, it may be … Wikipedia
Early repayment charge — If fixed rate mortgages(FRM) are noticed in advance a compensation the so called early repayment charge or redemption penalty has to be paid.If the interest rates have fallen, the creditor has an interest loss due to the notice. But if the rates… … Wikipedia
Burst charge — In fireworks, a burst charge is an amount of energetic pyrotechnic mixture placed in a shell which is ignited when the shell reaches the desired height in order to pass fire to and spread the stars. Burst charge compositions are frequently coated … Wikipedia
Tas-de-charge — is a French language term in architecture, for which there is no equivalent in English, given to the lower courses of ribs of a Gothic vault, which are laid in horizontal courses and bonded into the wall, forming a solid mass; this helps bond the … Wikipedia
высота заряда (при воздушном взрыве) (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN charge height … Справочник технического переводчика
List of Splinter Cell characters — The following is a list of characters found throughout the Splinter Cell series of video games and novels. Contents 1 Major characters 1.1 Lieutenant Commander Samuel Sam Fisher, USN (Ret.) 1.2 Colonel Irving Lambert, USA (KIA) … Wikipedia
Field electron emission — It is requested that a diagram or diagrams be included in this article to improve its quality. For more information, refer to discussion on this page and/or the listing at Wikipedia:Requested images. Field emission (FE) (also known as field… … Wikipedia
India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… … Universalium