-
1 cese
'θesemAbsetzung f, Einstellung fsustantivo masculino1. [detención, paro] Einstellung die3. [documento] Ausscheidungsvermerk dercesecese ['θese]num1num (que termina) Beendigung femenino; (interrupción) Unterbrechung femenino; cese de pagos Zahlungseinstellung femeninonum2num (de obrero) Kündigung femenino; (de funcionario) Suspendierung femenino; cese en el cargo Ausscheiden aus dem Amt -
2 cese de pagos
cese de pagosZahlungseinstellung -
3 cese en el cargo
cese en el cargoAusscheiden aus dem Amt -
4 signo de cese
spa signo (m) de cese, síntoma (m) de abstinencia, síndrome (m) de abstinenciadeu Spätsymptom (n) nach Expositionsbeendigung, Entzugssymptom (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > signo de cese
-
5 baja
'baxaf1) Abfall m, Rückgang m2)baja del cambio — FIN Abschlag m
3)baja presión — TECH Niederdruck m
4) METEO Unterdruck m5)estar en baja — ECO abflauen
sustantivo femenino→ link=bajo bajo{bajabaja ['baxa]num1num (disminución) Rückgang masculino; (de precio) Senkung femenino; (de valor, de temperatura) Sinken neutronum2num (cese de trabajo: temporal) Beurlaubung femenino; (definitivo) Entlassung femenino; baja por maternidad Erziehungsurlaub masculino; darse de baja (temporalmente) sich beurlauben lassen; (por enfermedad) sich krankmelden; (definitivamente) kündigen; estar de baja (por enfermedad) krankgeschrieben sein -
6 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
7 claro
1. 'klaro adj1) einleuchtend, anschaulich, verständlich¿Está todo claro? — Ist alles klar?
2) (fig) deutlich, eindeutig, klar¡Claro que sí! — Selbstverständlich! Natürlich!
poner en claro — klarstellen, klären, verdeutlichen
3) ( con luz) heiter, hell, klar2. 'klaro m1) Lichtung f2)3) ( poco espeso) dünn, leicht4) ( color poco subido) hell3. 'klaro advklar, deutlich1. [gen] klar2. [espacio, colores] hell3. [poco espeso] dünn4. (figurado) [ilustre] berühmt5. (locución)poner o dejar en claro klarstellen————————sustantivo masculino3. [de una pintura] (aufgesetzter) Lichtpunkt————————adverbio————————interjección¡claro! na klar!¡claro está! natürlich!————————clara sustantivo femenino3. [calvicie] kahle Stelle————————claro de luna sustantivo masculinoclaro1claro1 ['klaro](na) klar!, natürlich!; ¡claro que no! natürlich nicht!deutlich————————claro2claro2 , -a ['klaro, -a]num2num (ilustre) berühmtnum4num (fino) dünnnum5num (franco) offen, freimütig -
8 paro
I 'paro m1) Stillstand m2) ( huelga) Streik m3) ( desempleo) Arbeitslosigkeit fII 'paro1) ZOOL Meise f2)paro cardíaco — MED Herzschlag m
sustantivo masculino1. [carencia de trabajo] Arbeitslosigkeit die2. [interrupción] Aussperrung die3. [cese] Stillstand derparoparo ['paro]num2num (parar: una máquina) Abstellen neutro; (una fábrica) Stilllegung femenino; (de trabajar) Arbeitsunterbrechung femeninonum4num (desempleo) Arbeitslosigkeit femenino; paro forzoso Arbeitslosigkeit femenino; estar en paro arbeitslos sein -
9 síndrome de abstinencia
spa signo (m) de cese, síntoma (m) de abstinencia, síndrome (m) de abstinenciadeu Spätsymptom (n) nach Expositionsbeendigung, Entzugssymptom (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > síndrome de abstinencia
-
10 síntoma de abstinencia
spa signo (m) de cese, síntoma (m) de abstinencia, síndrome (m) de abstinenciadeu Spätsymptom (n) nach Expositionsbeendigung, Entzugssymptom (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > síntoma de abstinencia
См. также в других словарях:
cese — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de cesar: el cese de las hostilidades. Le notificaron el cese en el cargo. Siento tu cese como director. liquidación por cese de negocio. 2. Documento que acredita que alguien cesa en un empleo o función … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cese — ‘Acción y efecto de cesar’, tanto en el sentido de ‘dejar de desempeñar un cargo’ como en el de ‘dejar de producir(se) algo’: «Los comentarios se limitaban a pedir el cese del entrenador» (Proceso [Méx.] 3.11.96); «Consiguió el cese de los… … Diccionario panhispánico de dudas
cese — (Imper. del verbo cesar). 1. m. Acción y efecto de cesar (ǁ en un empleo o cargo). 2. Nota o documento en el que se consigna el cese de un empleo o cargo. dar el cese a alguien. fr. Destituirlo de su empleo o cargo … Diccionario de la lengua española
Cese — (Ceze, spr. Sähs), Goldkörner führender Fluß, entspringt auf den Cevennen bei Villefort im Arrondissement Mende, Departement Lozère, fällt im Arrondissement Uzès, Departement Gard, oberhalb Roquemaure in die Rhone … Pierer's Universal-Lexikon
cese — cese, cesse obs. ff. of cease … Useful english dictionary
cese — ► sustantivo masculino 1 ADMINISTRACIÓN Acción de cesar en un empleo o cargo: ■ los grupos parlamentarios pidieron su cese. 2 ADMINISTRACIÓN Escrito o diligencia con que se hace constar que una persona ha cesado en su cargo o empleo: ■ entregó el … Enciclopedia Universal
cese — {{#}}{{LM C08061}}{{〓}} {{SynC08249}} {{[}}cese{{]}} ‹ce·se› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Terminación en el desempeño de un cargo o de un empleo: • La nueva directora le notificó el cese en sus funciones por escrito.{{○}} {{<}}2{{>}} Nota o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cese — (m) (Intermedio) terminación de una acción o actividad Ejemplos: Las partes opuestas han declarado cese del fuego. La fábrica anunció el cese de la producción. Sinónimos: detención … Español Extremo Basic and Intermediate
CESE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres > Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
cese — ▌ dar el cese locución destituir*, deponer, dejar cesante, separar del servicio, dejar en pie, poner en la calle, exonerar. * * * Sinónimos: ■ detención, interrupción Antónimos: ■ continuación … Diccionario de sinónimos y antónimos
cese — di·o·cese; … English syllables