-
101 trading
I nторгівля; комерціяII a1) що займається торгівлею; торговийtrading area — торгова зона (територія, в межах якої дане торгове підприємство здійснює свою діяльність)
trading centre [company] — торговий центр [-а компанія]
trading house — торгова фірма, торговий дім
trading post /station/ — факторія, торговий пост
trading stamp — aмep. купон, що отримується покупцем разом з товаром як премія
2) промисловийtrading estate — промислова зона, комплекс промислових підприємств
3) продажний ( про людину) -
102 cross
adj. çapraz, çaprazlama, kesişen, karşıt; aksi, kızgın, dargın; hilekâr, düzenbaz————————n. artı işareti, haç, çapraz; dert; melez; hile; dörtyol ağzı————————v. çaprazlaştırmak; üst üste atmak, çapraz çizgiler çizmek, haç işareti yapmak; kesişmek; karşılaşmak; darılmak; geçmek; melezlemek; engellemek; bozmak* * *1. çarpı (n.) 2. geç (v.) 3. çapraz (adj.)* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) kızgın; dargın- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) çarpı (x) veya artı (+) işareti2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) çarmıh3) (the symbol of the Christian religion.) haç, istavroz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) dert, ıstırap5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) melez, kırma6) (a monument in the shape of a cross.) haç şeklinde abide7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) haç şeklinde madalya2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) (karşıdan karşıya) geçmek2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) (kolları/bacakları) kavuşturmak, üst üste atmak3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) kesişmek, birleşmek4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) karşılaşmak5) (to put a line across: Cross your `t's'.) üstüne çaprazlama çizgi çekmek6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) yanyana iki çizgi çekmek7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) melez cins üretmek8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) karşı gelmek•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) sağlama yapma- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out -
103 station
n. istasyon, durak, terminal, gar, santral, merkez, mevki, konum, makam, rütbe, yer, kanal, üs, karakol————————v. atamak, tayin etmek, görevlendirmek, yerleştirmek* * *istasyon* * *['steiʃən] 1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) istasyon2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) istasyon, merkez3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) görev, iş, görev yeri2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) yerleştirmek, koymak -
104 cross
[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) jezen- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) križ2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) križ3) (the symbol of the Christian religion.) križ4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) križ5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) križanec6) (a monument in the shape of a cross.) križ7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) križec2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) prečkati2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) (pre)križati3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) križati se4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) križati se5) (to put a line across: Cross your `t's'.) prečrtati6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) barirati7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) križati8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) nasprotovati•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) navzkrižno preverjanje- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *I [krɔs]nounkriž, križec; križanje; krščanstvo; biology križanec; figuratively trpljenje, težava, nesreča; slang prevara; slang ( between) kompromison the cross — prečno, počez; figuratively nepoštenoII [krɔs]adjectivepočezen, prečen; nasproten (veter); neugoden; colloquially siten, čemeren, slabe volje; ( with na) jezen, hud; slang nepošten; nepošteno pridobljenIII [krɔs]adverbpoprek, postrani; figuratively narobeIV [krɔs]1.transitive verbkrižati; prekrižati, narediti znak križa; prečrtati; figuratively preprečiti; onemogočiti, pokvariti komu račune; prečkati; prepeljati; zajahati (konja);2.intransitive verbpoprek ležati; križati se; preiti; prepeljati se; srečati seto cross the palm — podkupiti, dati napitninofiguratively to dot the i's and cross the t's — jasno se izražati; nadrobnosti navesti; loviti pičice na ito cross s.o.'s hand with a piece of money — stisniti komu denar v rokoto cross the path of s.o. — srečati koga; figuratively zastaviti komu pot -
105 forward
['fo:wəd] 1. adjective1) (moving on; advancing: a forward movement.) napredujoč2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) prednji2. adverb1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) naprej2) (to a later time: from this time forward.) naprej3. noun((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) napadalec4. verb(to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) dostaviti* * *I [fɔ:wəd]adverbnaprej, dalje; spredajto put o.s. forward — siliti v ospredjeto bring forward — opozoriti; navestito put ( —ali set) forward — trditi, izjaviticommerce carriage forward — plača se po dostaviII [fɔ:wəd]adjective ( forwardly adverb)sprednji; napredujoč; figuratively napreden; figuratively vsiljiv, predrzen, nesramen; pripravljen, prizadeven; prenagljen, zaletav; commerce terminskiIII [fɔ:wəd]nounsport napadalec, sprednji igralec; figuratively plural pionirjiIV [fɔ:wəd]transitive verbpospešiti; pomagati, podpirati; (od)poslati, odpremiti; dostavitiV [fɔ:wəd]interjectionnaprej! -
106 cross
• panna ristiin• risti• ristikkäinen• risteyttää• risteytys• ristiin• risteillä• risteytyä• ristisiitos• närkästynyt• ilkeä• vastustaa• vastakkainen• vihainen• viivata• estää• akeä• puumerkki• rasti• rastia• kiukkuinen• molemminpuolinen• mennä ristiin• sekamuoto• saksata• sekasikiö• äreä• äksy• äkeä• ylittää• äkäinen• kruksi• kärttyisä• kärtyinen• kärttyinen• leikata• lajiristeymä• poikittain• poikittainen* * *kros I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) kiukkuinen- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) risti2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) risti3) (the symbol of the Christian religion.) risti4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) taakka5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) risteytys6) (a monument in the shape of a cross.) risti7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) ansioristi2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.)2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.)3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.)4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.)5) (to put a line across: Cross your `t's'.)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.)8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out -
107 station
• paikka• vartioasema• sijoittaa• sijoituspaikka• asema (työpiste)• asemapaikka• asema• asettaaautomatic data processing• asema (ATK)• asettautua• asemarakennus• asema(tietotekn)• arvoasema• pysäkki• rautatieasema• määrätä asemapaikkaan• passipaikka• sotilasasema• säätyautomatic data processing• yksikkö• laivastoasema• laitos• lähetin* * *'steiʃən 1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) asema2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) asema3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) vartiopaikka2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) sijoittaa -
108 forward
adj. van voren, vooruit, maakt vooruitgang, progressief, gevorderd; staat paraat; is enthousiast; direkt, recht door zee; voorkant; voorgevel; toekomstig--------adv. vooruit; verder; vooraan--------n. Voorspeler (bij voetbal)--------v. doorzenden, voorwaarts; (in computers) doorsturen, een e-mail boodschap aan iemand doorsturenforward1♦voorbeelden:————————forward22 vroegrijp ⇒ voorlijk, vroeg7 vooruitstrevend ⇒ modern, geavanceerd♦voorbeelden:forward delivery • termijnleveringforward planning • toekomstplanningforward prices • prijzen op levering, termijnprijzenforward sale • termijn/voorverkoop————————forward3〈 werkwoord〉1 bevorderen ⇒ vooruithelpen, bespoedigen2 doorzenden/sturen ⇒ nazenden/sturen 〈 post〉3 zenden ⇒ (ver)sturen, verzenden————————forward4————————forward5♦voorbeelden:send someone forward • iemand vooruitzenden→ carriage carriage/ -
109 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra. -
110 Cross
I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
••* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.)- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.)2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.)3) (the symbol of the Christian religion.)4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.)5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.)6) (a monument in the shape of a cross.)7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.)2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.)2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.)3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.)4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.)5) (to put a line across: Cross your `t's'.)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.)8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) controllo accurato, riscontro- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *(Surnames) Cross /krɒs, USA krɑ:s/* * *I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
•• -
111 down
I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f.* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.)2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.)3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.)4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.)5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.)2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.)2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.)3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.)3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.)- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) assoluto- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.)- downie®- downy* * *down (1) /daʊn/n.● (geogr.) the Downs, la rada di Deal □ (geogr.) the South Downs, le colline gessose nel sud dell'Inghilterra.down (2) /daʊn/n. [u]2 [u] lanugine; peluria♦ down (3) /daʊn/A avv. e a. pred.1 giù: Put that book down, metti giù quel libro; They held him down, lo hanno tenuto giù (o a terra); He had his head down, teneva la testa giù; stava a capo chino; The flap of this envelope won't stay down, il lembo di questa busta non vuole star giù; to lie face down, giacere a faccia in giù; Keep down!, sta' giù!; He's awake, but not down yet, è sveglio, ma non è ancora sceso ( dalla sua camera); The blinds were down, le tapparelle erano giù (o abbassate); Her hair was down, aveva i capelli sciolti ( sulle spalle); The river is down, il fiume è in stanca, l'acqua del fiume è bassa; The sun was already down below the horizon, il sole è già sceso sotto la linea dell'orizzonte; The tide is down, la marea è calata; Get down off the table!, scendi giù dal tavolo!; He crouched down behind a bush, si è accovacciato dietro un cespuglio; They swam down to look at the wreck, sono scesi a nuoto per vedere il relitto; to fly from Inverness down to London, scendere in aereo da Inverness a Londra; He gulped down his coffee, ha trangugiato il caffè2 ( di cifra, valore) – to be down, essere sceso: ( sport) The gap is down to 20 seconds, il ritardo è sceso a 20 secondi; Unemployment is down by 3%, la disoccupazione è scesa del 3%; Exports are down to an all-time low, le esportazioni sono scese al minimo storico; Gold is down ( in price), l'oro è in ribasso; The Dow was down more than 50 points on yesterday, il Dow Jones ha perso 50 punti nel corso della giornata di ieri3 – to be down, essere sotto (fig.); ( anche sport) essere in svantaggio; ( nelle corse) essere in ritardo: (autom.) to be two laps down, essere in ritardo di due giri; The gambler was 10,000 dollars down, il giocatore era sotto di 10 000 dollari; They were three goals down with four minutes left to play, erano sotto di tre reti, con appena quattro minuti ancora da giocare; Two down at half time, we eventually won 4-2, in svantaggio di due gol alla fine del primo tempo, alla fine abbiamo vinto per 4 a 24 (comm.) come acconto: Five hundred dollars down and the remainder in instalments, un acconto di cinquecento dollari e il resto a rate5 per iscritto: to be [to get st.] down on paper, essere [mettere qc.] per iscritto; Write this number down, annotati questo numero; I took down the details of the job, mi sono scritto i dati relativi al lavoro6 in lista: Put me ( o my name) down for ten pounds, mettimi in lista per dieci sterline; Are you down for the football team?, sei in lista per la squadra di calcio?; I'm down for the late shift on Friday, mi hanno messo nell'ultimo turno venerdì7 giù (di morale); depresso: I'm feeling a bit down today, oggi mi sento un po' giù (di morale); He was very down after failing his exam, era molto giù dopo essere stato bocciato all'esame8 a partire dall'alto: You'll find it in the third drawer down, lo troverai nel terzo cassetto a partire dall'alto10 ( di un apparecchio, ecc.) fuori uso (o inattivo): My computer is down, il mio computer è fuori uso; All the phone lines are down, tutte le linee telefoniche sono inattive11 (fam.) a letto: to go (o to come) down with flu, finire a letto con l'influenza; He's down with flu, è a letto con l'influenza13 (idiom., per es.:) Nail the lid down!, inchioda il coperchio!; We went down to Sicily, siamo andati in Sicilia; When are you coming down for the weekend?, quando vieni a passare qui un fine settimana?; He's just gone down to the post office, è appena andato alla posta; I saw her down by the river, l'ho vista in riva al fiume; down at the end of the street, in fondo alla strada14 ( in alcune università ingl.) ( di un docente) non in servizio, in sabbatico; ( di uno studente) in vacanza; ( anche) espulso15 ( sport) ( della palla) fuori gioco; ( baseball: di un giocatore) eliminato; ( cricket: del wicket) abbattuto17 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to go down, andare giù; scendere; tramontare; ecc.; to come down, venire giù; to get sb. down, deprimere q.; ecc. (► to go, to come; to get; ecc.) NOTA D'USO: - up to o down to?-B inter.1 giù!; a terra!● (naut.) to be down by the head, essere appruato □ (naut.) to be down by the stern, essere appoppato □ (in USA) Down-Easter, abitante della Nuova Inghilterra (spec. del Maine) □ ( boxe) to be down for the count, subire il conteggio totale; essere contato fino a 10 □ ( boxe) to be down for a count of 8, essere contato fino a 8 □ down here, qui attorno; da queste parti □ (fam.) to be down in the mouth, essere abbattuto (o triste, scoraggiato) □ (fam.) to be down on sb., avercela con q.: She's been down on me since I criticized her work, ce l'ha con me da quando ho criticato il suo lavoro □ to be down on one's luck, attraversare un brutto periodo; essere messo male ( a soldi) □ to be down to sb., spettare (o toccare) a q.: It's down to you to find out a solution to the problem, tocca a te trovare una soluzione al problema □ to be down to st., essere dovuto a (o causato da) q.: The crash was thought to be down to fog, si riteneva che l'incidente fosse dovuto alla nebbia □ to be down to one's last st. –: By the end of the week I was down to my last five pounds, alla fine della settimana mi erano rimaste le ultime cinque sterline □ to put st. down to st., attribuire (la causa di) qc. a qc.: He put her symptoms down to tiredness, attribuiva i suoi sintomi alla stanchezza □ down south, giù nel sud □ down there, laggiù □ down to, fino a: Everything was planned down to the last detail, era tutto pianificato fino all'ultimo dettaglio; Her dress came down to her ankles, il vestito le arrivava alle caviglie; from the wealthiest aristocrat down to the poorest beggar, dal più ricco degli aristocratici al più povero dei mendicanti □ down-to-earth, ( di persona) realista, pratico; coi piedi per terra (fam.); ( di un progetto, ecc.) realistico, concreto □ (fam.) down to the ground, completamente; del tutto: This job suits her down to the ground, questo lavoro è assolutamente perfetto per lei □ (fam.) down under, dall'altra parte del mondo; agli antipodi; in Australia (o in Nuova Zelanda) □ down with, abbasso: Down with the dictator!, abbasso il dittatore! □ to come down to earth, tornare con i piedi per terra (fig.); aprire gli occhi (fig.) □ Three down, and four to go, tre sono fatti, e quattro (ancora) da fare.down (4) /daʊn/a. attr.(che va) in giù, verso il basso; rivolto in basso: a down escalator, una scala mobile che scende; a down arrow, una freccia in giù● down-and-dirty, nudo e crudo: down-and-dirty rock, rock nudo e crudo; to get down-and-dirty with sb., scoprire gli altarini di q. □ (ingl.) down draught, ( USA) down draft, corrente d'aria discendente □ (comm.) down payment, acconto □ (ferr.) down platform, marciapiede di partenza (o d'arrivo) di un «down train» □ down shaft ► downcast (2) □ a down train, un treno che dalla città principale (per es., Londra) porta in provincia.♦ down (5) /daʊn/prep.1 giù per; a valle di: She ran down the stairs, è corsa giù per le scale; to walk down a hill, andare giù per un colle; discendere un colle; down the drain, giù per il tubo di scarico; to sail down a river, navigare giù per (o verso la foce di) un fiume; scendere un fiume; The village is a few miles down the Thames, il villaggio è a qualche miglia scendendo il Tamigi2 lungo; per: down the corridor, lungo il corridoio; Her hair was hanging down her back, i capelli le scendevano lungo la schiena; He was running down the street, correva per la strada● down the left ( hand side), sulla sinistra; sul fianco (o sul lato) sinistro: A run down the left put him in a position to shoot, con una corsa sulla sinistra si è ritrovato in posizione di tiro □ (fam. USA) down the line, in linea gerarchica; facendo tutta la scala (fig.); ( anche) nei quartieri malfamati ( di una città) □ down the right ( hand side), sulla destra; sul lato (o sul fianco) destro □ down the road, più giù lungo la strada; (fig.) nel futuro: They live just down the road, abitano in questa strada, un po' più giù: How do you see yourself five years down the road?, come ti vedi nei cinque anni a venire? □ to get st. down in one, ingoiare (o buttare giù) qc. tutto d'un colpo □ to go down the pan (o the tubes), andare a farsi friggere: The whole project has gone down the pan, tutto il progetto è andato a farsi friggere.down (6) /daʊn/n.● (fam.) to have a down on sb., provare avversione (o antipatia) per q.; avercela con q.(to) down /daʊn/v. t. (fam.)1 trangugiare, scolarsi (fam.): to down a bottle of wine, scolarsi una bottiglia di vino: He downed his hot dog in three bites, ha trangugiato il suo hot dog in un paio di bocconi3 abbattere; atterrare● to down tools, incrociare le braccia; scioperare; ( di un sindacato) proclamare lo sciopero.* * *I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f. -
112 ♦ home
♦ home /həʊm/A n.1 casa ( natale o dove si abita); dimora; focolare domestico; famiglia; vita familiare: He left home and joined the army, se ne è andato di casa per arruolarsi; the joys of home, le gioie della vita familiare; holiday home (o vacation home) casa per le vacanze; seconda casa; starter home, casa per una persona (o coppia) giovane; to get sb. home, portare (o accompagnare) a casa q.; to live at home, vivere con i genitori; to stay at home, restare in casa; to run away from home, scappare di casa; to return home, tornare a casa2 patria ( anche fig.); terra natia: I left my post abroad and went home, ho lasciato il mio posto all'estero e sono tornato in patria; England is the home of football, l'Inghilterra è la patria del gioco del calcio3 ambiente naturale; habitat: The Arctic is the home of the polar bear, l'Artico è l'habitat dell'orso polare4 alloggio; asilo; ricovero; casa: homes for veterans, alloggi per i reduci; children's home, istituto sociale per l'infanzia ( per bambini disadattati, abbandonati, con famiglie disastrate, ecc.); foster home, casa affidataria; an old people's home, una casa per anziani; dogs' home, canile pubblicoB a. attr.2 interno; nazionale; nostrano; indigeno; domestico: home trade, commercio interno; home products, prodotti nazionali; home affairs, affari interni; (mil.) home front, fronte interno; home market, mercato interno (o nazionale)4 ( sport) in casa; di casa; casalingo; interno: a home match, una partita in casa; DIALOGO → - Discussing football- When's the next home game?, quando c'è la prossima partita in casa?; the home team (o side), la squadra di casa (o che gioca in casa); la squadra ospitante; a home win, una vittoria in casa; una vittoria internaC avv.1 a casa (di luogo e di moto a luogo): to go home, andare a casa; to see sb. home, accompagnare q. a casa; She went home, è andata a casa; Is he home from work?, è tornato (a casa) dal lavoro?; He'll be ( o come) home by 3 pm, sarà a casa per le tre; DIALOGO → - Parent-teacher meeting- I brought a letter home about the meeting the other day, l'altro giorno ho portato a casa una lettera che parlava dell'incontro2 al proprio paese; in patria; a casa: Yankees go home!, americani, tornate a casa vostra!4 a fondo; a posto; nel posto giusto, voluto; (mecc.) in sede; (fig.) a segno: to hit (o to strike) home, colpire (o cogliere) nel segno; to drive a nail home, conficcare un chiodo fino in fondo6 (fig.) alla responsabilità (di q.): to bring a crime home to sb., addebitare un delitto alla responsabilità di q.● home address, indirizzo privato (o di casa) □ home alone (agg. attr.), ( di bambino, ecc.) che è lasciato solo in casa □ (ass.) home and contents insurance, assicurazione della casa e del contenuto □ (fam. GB) to be home and dry, avercela fatta: When we scored the second goal I thought we were home and dry, quando abbiamo segnato il secondo gol ho pensato che ce l'avevamo fatta (o che era fatta) □ ( USA) home away from home = home from home ► sotto □ home banking, telebanca; servizi bancari a domicilio; home banking □ home base, ( baseball) casa base, base di battuta; (fig.) base □ home-born (o home-bred), nativo; indigeno nostrano □ home brew, birra (o altra bevanda alcolica) fatta in casa □ ( di birra, ecc.) home-brewed, fatto in casa □ (med.) home call, visita a domicilio □ home cinema, home theater; home cinema (sistema audio e video per la riproduzione domestica di immagini televisive su grande schermo) □ (geogr.) the Home Counties, le contee intorno a Londra □ (fin.) home currency, moneta (o valuta) nazionale □ (comm.) home delivery, consegna a domicilio □ home development, zona di sviluppo urbano; zona residenziale □ home economics, economia domestica ( materia di studio) □ (econ.) home economy, economia nazionale □ home-felt, profondamente sentito □ (fam. USA) to be home free = to be home and dry ► sopra □ (GB) home from home, luogo in cui ci si sente a casa; seconda casa (fig.) □ ( USA) home fries, patatine fritte □ ( sport) home gate, incasso di una partita casalinga □ home-grown, nazionale, nostrano, interno □ (stor., in GB) the Home Guard, la Milizia Territoriale (durante la 2a guerra mondiale) □ home help, (persona che dà un) aiuto domestico, assistente a domicilio ( per anziani, malati, ecc.); ( anche) domestica, domestico, colf □ home help services, assistenza domestica; servizi domestici □ home improvement centre, centro di vendita di articoli fai-da-te □ (ass.) home insurance, assicurazione casa □ (leg.) home invader, persona che commette violazione di domicilio □ (leg.) home invasion, violazione di domicilio □ home-keeping, casalingo; ( anche) d'abitudini casalinghe □ (mus.) home key, tonalità □ home-made, fatto in casa: home-made ice cream, gelato fatto in casa □ home movie, film amatoriale □ (comput.) home network, rete domestica □ home news, notizie dall'interno; notizie di politica interna □ (org. az.) home office, sede principale ( degli affari); quartier generale □ (in GB) the Home Office, il Ministero dell'Interno □ ( Internet) home page, home page; pagina principale ( di un sito web) □ ( baseball) home plate, piatto della casa base; ( per estens.) casa base, base di battuta □ (naut.) home port, porto d'origine □ (econ.) home-produced goods, beni di produzione nazionale □ (econ.) home producers, i produttori nazionali □ (econ.) home products, prodotti nazionali □ (polit., stor.) Home Rule, autogoverno, autonomia (spec. dell' Irlanda) □ home run, ( baseball) giro completo del campo ( fatto da un battitore: vale un punto); ( anche) battuta che consente un «home run»; fuoricampo; (fig. USA) risultato raggiunto; gran colpo; colpo eccezionale □ (spec. USA) home-schooling, istruzione impartita dai genitori; ‘scuola fatta in casa’ □ Home Secretary, Ministro dell'Interno (in GB) □ home shopping, spesa fatta da casa ( per telefono, computer, ecc.) □ (ferr.) home signal, segnale di blocco □ home spa, vasca idromassaggio □ (spec. GB) home straight (o spec. USA home stretch), ( sport) dirittura d'arrivo; (ipp.) rettilineo delle tribune; (fig.) parte (o fase) finale, sprint (o rush) finale □ home teacher, insegnante a domicilio ( per allievi malati o disabili); ( anche) insegnante privato, precettore □ ( USA) home theater = home cinema ► sopra □ home thrust, stoccata a fondo, colpo messo a segno; (fig.) frecciata, allusione maligna □ home town ► hometown □ a home truth, una verità spiacevole su sé stesso ( che si apprende da altri) □ ( sport) home turn, curva prima dell'arrivo; ultima curva □ home unit, unità abitativa □ ( anche med.) home visit, visita a domicilio □ home wrecker ► homewrecker □ at home, a casa, in casa; in patria; ( sport) in casa: not to be at home to anybody, non essere in casa per nessuno; at home and abroad, in patria e all'estero □ an at-home, un ricevimento (dato in casa) □ (fig.) to bring home st. to sb., far capire qc. a q.; far sì che q. si renda conto di qc. □ to be [to feel, to make oneself] at home, essere [sentirsi, mettersi] a proprio agio; essere [sentirsi, fare] come a casa propria: DIALOGO → - Asking about a journey- Come in, make yourself at home, entra, fai come se fossi a casa tua □ (scherz. GB) when he's (o she's, it's, ecc.) at home, di grazia; se è lecito (chiedere): Who's Paul when he's at home?, di grazia, chi è Paul?; e chi sarebbe questo Paul?; What's that when it's at home?, che cosa vuol dire (questa parola), se è lecito chiedere?; di grazia, che cosa significa (questa parola)? □ (prov.) Home sweet home, casa, dolce casa □ There's no place like home, il posto più bello del mondo è casa propria.NOTA D'USO: - home o house?- (to) home /həʊm/A v. i.2 abitare; stare di casa3 (mil., aeron., miss., spesso to home in on) puntare, dirigersi: The missile homed in on the bomber, il missile ha puntato sul bombardiere4 (naut.) dirigere su un punto5 (elettr.) tornare nella posizione di partenzaB v. t. -
113 ♦ job
♦ job (1) /dʒɒb/n.1 lavoro; compito; mansione; incombenza: an easy job, un lavoro facile; un compito facile; to do a [good] job, fare un [buon] lavoro; to do a bad job, lavorare male; Is he up to the job?, è in grado di svolgere questo lavoro?; He's just the man for the job, è l'uomo che ci vuole per questo lavoro; a rush job, un lavoro urgente; un lavoro fatto di fretta2 impiego; occupazione; posto di lavoro; lavoro: She has a job as a typist, ha un posto di (o lavora come) dattilografa; DIALOGO → - Asking about jobs- I've just started a new job at a printing company not far from here, ho appena cominciato un nuovo lavoro in una tipografia non lontano da qui; to create more jobs, creare nuovi posti di lavoro; part-time job, lavoro a metà tempo; to get a job, trovare un posto di lavoro; trovare lavoro; to find a job, trovare lavoro; to take a job, accettare un posto (di lavoro); to take on a new job, iniziare un nuovo lavoro; to land a job, riuscire ad assicurarsi un lavoro; to lose one's job, perdere il posto; to apply for a job, fare domanda per un posto di lavoro; to quit one's job, abbandonare un impiego (o un posto di lavoro); out of a job, disoccupato; senza lavoro; a desk job, un lavoro a tavolino; un posto d'impiegato; to do odd jobs, fare lavoretti vari; lavorare saltuariamente; job application, domanda di lavoro (o di assunzione); job creation, creazione di posti di lavoro; vacation job, lavoro per le vacanze ( di uno studente); a proper job, un lavoro vero e proprio (o regolare); a secure job, un lavoro sicuro; a steady job, un lavoro fisso NOTA D'USO: - work o job?-3 compito; funzione; responsabilità; dovere: It's your job to make sure everything is running smoothly, è compito tuo assicurarti che tutto funzioni regolarmente; It isn't my job, non è compito mio4 (fam.) compito difficile; impresa; daffare: It's a job raising children, è un'impresa tirar su dei figli; I had a job finishing it, ho avuto un bel daffare per finirlo5 affare; faccenda; situazione; storia; roba: (iron.) a pretty job!, bell'affare!; bella roba!; put-up job, faccenda combinata; macchinazione; manovra6 (org. az., = job order) commessa; lavoro su commessa: to win a job, ottenere una commessa; to work on a job, lavorare a una commessa7 (con agg.) (fam., rif. a cosa o persona) affare; esemplare; tipo: She was wearing a one of those frilly jobs, indossava uno di quegli affari tutto pizzi; He was driving a red sports job, era al volante di un'auto sportiva rossa8 (fam.) operazione di chirurgia estetica; plastica: She's had a nose job, s'è fatta fare la plastica al naso; s'è fatta rifare il naso; to have a boob job, rifarsi le tette9 ( slang) rapina; furto; colpo: a bank job, una rapina a una banca; to pull a job, fare un colpo (o una rapina)10 (comput.) processo, job● ( USA) job action, azione sindacale che esclude lo sciopero generale □ job analysis, analisi delle mansioni □ job analyst, esperto di analisi e valutazione del lavoro □ job centre, ► jobcentre □ (org. az.) job classification, classificazione delle mansioni □ (in GB) job club, organizzazione che assiste i disoccupati nella ricerca del lavoro □ (comput.) job control language, linguaggio JCL □ job cuts, riduzione dei posti di lavoro □ job description, mansionario □ job displacement, soppressione di posti di lavoro □ job estimate, preventivo dei lavori ( da eseguire) □ job evaluation (o rating), valutazione del lavoro (o delle mansioni) □ job growth, crescita dell'occupazione (o dei posti di lavoro) □ (fam.) job-hopper, chi cambia continuamente lavoro □ (fam.) job hunting, ricerca di un posto di lavoro □ job in hand, lavoro in corso (o in svolgimento); quello che uno sta facendo □ (econ.) job insecurity, precarietà del lavoro □ job loss, perdita di posti di lavoro □ job lot, (org. az.) lotto ( di merce); (spreg.) merce scadente, roba scadente □ job market, mercato del lavoro □ job of work, lavoro; compito; opera: a good job of work, un lavoro ben fatto □ job offer, offerta di (un posto di) lavoro □ job opportunities, possibilità d'impiego □ (econ.) job production, produzione su commessa □ job rating, (org. az.) valutazione del lavoro (o delle mansioni); (fig.) sondaggio sulla popolarità ( di un politico, ecc.) □ (econ.) job release scheme, piano di prepensionamento □ job rotation, rotazione delle mansioni □ job security, sicurezza del posto di lavoro □ job seeker ► jobseeker □ (econ.) job sharer, lavoratore part-time che divide con un altro un lavoro a tempo pieno □ (econ.) job sharing, job sharing; condivisione del lavoro □ job ticket, scheda di commessa □ job work, lavoro fatto a cottimo □ (fam. GB) jobs for the boys, posti creati per favoritismo o clientelismo; lottizzazione □ (infant.) big jobs, la popò; un bisognone □ by the job, a cottimo: to be paid [to work] by the job, essere pagato [lavorare] a cottimo □ (comm.) to charge sb. on a job-by-job basis, farsi pagare da q. in economia □ (fam.) to do the job, servire allo scopo; funzionare, essere quello che ci vuole □ ( slang) to do a job on sb., malmenare, conciare q. per le feste; fregare, imbrogliare, truffare q. □ ( slang) to do a job on st., fare a pezzi, massacrare, stroncare qc.: The critics have done a job on the film, la critica ha fatto a pezzi il film □ to get on with the job, continuare (a fare quello che si stava facendo); procedere □ (fam.) to give up sb. [st.] as a bad job, lasciar perdere q. [qc.] □ (fam.) Good job!, bravo!; ben fatto! □ (fam.) … and a good job too!, meno male!; era ora! □ (fam.) It's a good job…, per fortuna…; meno male che… □ (fam. GB) just the job, quello che ci vuole (o che ci voleva); l'ideale □ to make the best of a bad job, fare buon viso a cattiva sorte (o a cattivo gioco); fare di necessità virtù; prenderla con filosofia; prenderla sportivamente □ to make a good job of it, fare un buon lavoro; lavorare bene □ on the job, sul lavoro; nel posto di lavoro; in attività; ( slang GB) durante un rapporto sessuale: You cannot smoke on the job, non si può fumare sul lavoro □ (econ.) on-the-job training, formazione sul lavoro.job (2) /dʒɒb/► jab.(to) job (1) /dʒɒb/A v. i.4 (antiq.) sfruttare il proprio potere per trarne vantaggi personali; prevaricareB v. t.1 (comm.) trafficare in3 subappaltare, dare in subappalto4 (antiq.) approfittare illecitamente di; trattare ( affari pubblici) in modo disonesto; (con avv. o compl.) fare (qc.) con mezzi illeciti: to job sb. into a well-paid post, procurare un posto ben remunerato a q. con mezzi illeciti(to) job (2) /dʒɒb/► to jab. -
114 trading
['treɪdɪŋ] 1.1) comm. commercio m.2.* * *trading /ˈtreɪdɪŋ/A n. [u]1 commercio; compravendita; traffici; scambi2 ( Borsa, fin.) operazione di borsa (o sui cambi delle valute); speculazione; contrattazioni: ( Borsa) trading days, giorni di contrattazioneB a.1 commerciale; mercantile● (rag.) trading account, rendiconto dell'esercizio; conto merci vendute □ trading bank, istituto di credito ordinario; banca commerciale □ (econ.) trading business, impresa commerciale □ (fin.) trading capital, capitale d'esercizio □ a trading centre, un centro commerciale □ trading certificate, autorizzazione per l'inizio dell'attività commerciale □ (market.) trading cheque, buono d'acquisto □ trading company, (stor.) compagnia commerciale; (leg.) società commerciale ( con fini di lucro) □ (comm. est.) trading currency, valuta libera (o di scambio) □ ( Borsa) trading desk, ufficio vendite e acquisti; borsino □ (spec. GB) trading estate, zona industriale ( di una città) □ ( Borsa, stor.: a Londra) trading floor, sala contrattazioni, parquet ( fino al 1986) □ (rag.) trading loss, perdita di esercizio (o di gestione) □ ( Borsa) trading lot, unità di contrattazione; lotto di titoli □ (fin.) trading on the exchange, attività (o intermediazione) borsistica □ ( Borsa) trading on margin, operazioni a margine □ trading partner, partner commerciale □ (fin.) trading partnership, società commerciale □ (spec. stor.) trading post, stazione commerciale □ trading profit, (fin., rag.) profitto commerciale, utile mercantile; ( Borsa) profitto di speculazione, plusvalenza □ (fin., rag.) trading results, risultati di esercizio □ ( Borsa) trading ring, recinto delle contrattazioni □ (market.) trading stamp, bollo premio; punto; bollino (fam.) □ trading standards, livelli ( di bontà) della commercializzazione □ ( Borsa) the trading volume, il volume degli scambi (o delle contrattazioni) □ (fin., rag.) trading year, anno di gestione (o di esercizio); anno commerciale.* * *['treɪdɪŋ] 1.1) comm. commercio m.2. -
115 job
noun1) (piece of work)job [of work] — Arbeit, die
I have a little job for you — ich habe eine kleine Aufgabe od. einen kleinen Auftrag für dich
he is only doing his job! — er tut schließlich nur seine Pflicht
job vacancies — offene Stellen; (in newspaper) "Stellenangebote"
just the job — (fig. coll.) genau das richtige; die Sache (ugs.)
out of a job — arbeitslos; ohne Stellung
4) (result of work) Ergebnis, dasmake a [good] job of something — bei etwas gute Arbeit leisten
5) (coll.): (difficult task) [schönes] Stück ArbeitI had a [hard or tough] job convincing or to convince him — es war gar nicht so einfach für mich, ihn zu überzeugen
6) (state of affairs)a bad job — eine schlimme od. üble Sache
give somebody/something up as a bad job — see academic.ru/31228/give_up">give up 2. 1)
•• Cultural note:we've finished, and a good job too! — wir sind fertig, zum Glück
Eine staatliche Beihilfe, die Arbeitssuchenden in Großbritannien gewährt wird, wenn sie nachweisen können, dass sie sich um eine Anstellung bemühen* * *[‹ob]1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) die Arbeit2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) die Aufgabe•- give up as a bad job- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad job* * *[ʤɒb, AM ʤɑ:b]I. n250 \jobs will be lost if the factory closes wenn die Fabrik schließt, gehen 250 Arbeitslätze verlorenit's more than my \job's worth to give you the file BRIT ( fam) ich riskiere meinen Job, wenn ich dir die Akte gebefull-time/part-time \job Vollzeit-/Teilzeitstelle fhe has a part-time \job [working] in a bakery er arbeitet halbtags in einer Bäckereiholiday/Saturday job Ferien-/Samstagsjob mnine-to-five \job Achtstundentag msteady \job feste Stelleto apply for a \job [with sb/sth] sich akk um eine Stelle [bei jdm/etw] bewerbento be out of a \job arbeitslos seinto create new \jobs neue Arbeitsplätze [o Stellen] schaffento get a \job as sth eine Stelle [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. Anstellung] als etw bekommento give up one's \job kündigento hold down a regular \job einer geregelten Arbeit nachgehento know one's \job sein Handwerk verstehento lose one's \job seinen Arbeitsplatz [o seine Stelle] verlierenon the \job während [o bei] der Arbeitthe living room badly needs a paint \job ( fam) das Wohnzimmer müsste dringend gestrichen werdenwill you be able to carry the shopping home, or will it have to be a car \job? ( fam) kannst du die Einkäufe nach Hause tragen, oder brauchst du das Auto?[to be] just the man/woman for the \job genau der/die Richtige dafür [sein]to make a bad/good \job of doing sth bei etw dat schlechte/gute/hervorragende Arbeit leistenthey've made a terrible \job of the bath room sie haben beim Bad unheimlich gepfuschthe's made a poor \job of promoting her course er hat nicht gut für den Kurs geworbenhe's made an excellent \job of convincing her er hat bei ihr hervorragende Überzeugungsarbeit geleistetto do a good \job gute Arbeit leistengood \job! gute Arbeit!, gut gemacht!to have an important \job to do etwas Wichtiges zu erledigen habenmy car's that red sports \job mein Wagen ist der rote Flitzer dortshe's only doing her \job sie tut nur ihre Pflichtthat's not my \job das ist nicht meine Aufgabe, dafür bin ich nicht zuständigconcentrate on the \job in hand konzentriere dich auf deine momentane Aufgabeit's not my \job to tell you how to run your life, but... es geht mich zwar nichts an [o es ist deine Sache], wie du dein Leben regelst, aber...it was quite a \job das war gar nicht so einfach▪ to have [quite] a \job doing sth [ziemliche] Schwierigkeiten [damit] haben, etw zu tunI had [quite] a \job taking die alternator out es war [gar] nicht [so] einfach, die Lichtmaschine auszubauenyou'll have a \job das wird nicht einfach9.▶ to do the \job den Zweck erfüllenthis bag should do the \job diese Tasche müsste es tun famthat's a good \job! ( fam) so ein Glück!II. vt<- bb->2. STOCKEXto \job stocks mit Aktien handelnIII. vi<- bb->2. STOCKEX als Broker tätig sein* * *[dZəʊb]n (BIBL)Hiob m, Job m* * *A s1. (einzelne) Arbeit:a) bei der Arbeit sein,b) in Aktion sein (Maschine etc),do a good job gute Arbeit leisten;it was quite a job es war eine Heidenarbeit umg;do a job of work Br umg ganze Arbeit leisten;make a good (bad) job of sth etwas gut (schlecht) machen;job order Arbeitsauftrag m;job production Einzel(an)fertigung f;job simplification Arbeitsvereinfachung f;by the job im Akkord;job time Akkordzeit f;3. a) Beschäftigung f, Stellung f, Stelle f, Arbeit f, Job mb) Arbeitsplatz m:out of a job arbeits-, stellungslos;job analysis Arbeitsplatzanalyse f;job description Tätigkeits-, Arbeits(platz)beschreibung f;job discrimination Benachteiligung f im Arbeitsleben;job enlargement Ausweitung f des Tätigkeitsbereiches;job interview Einstellungsgespräch n;job killer Jobkiller m;computers are job killers Computer vernichten Arbeitsplätze;job maintenance Erhaltung f der Arbeitsplätze;job market Arbeits-, Stellenmarkt m;job opportunities Arbeitsmöglichkeiten;job profile Anforderungsprofil n;job rotation Jobrotation f (das Durchlaufen der verschiedenen Arbeitsbereiche eines Unternehmens);job satisfaction Zufriedenheit f am Arbeitsplatz;job security Sicherheit f des Arbeitsplatzes;job sharing Jobsharing n (Aufteilung eines Arbeitsplatzes unter mehrere Personen);job tenure Dauer f der Betriebszugehörigkeit;4. Sache f:a) Aufgabe f, Pflicht f:it is your job (to do it) das ist deine Sacheb) Geschmack m:this is not everybody’s job das ist nicht jedermanns Sache, das liegt nicht jedem5. IT Job m (bestimmte Aufgabenstellung)6. umg Sache f, Angelegenheit f:that’s a good job! so ein Glück!;he’s gone, and a good job too! er ist Gott sei Dank weg!;a) gute Miene zum bösen Spiel machen,b) das Beste daraus machen;give up on sth as a bad job etwas als hoffnungslos aufgeben;just the job genau das Richtige7. umgb) Ding n, krumme Sache:catch sb on the job jemanden auf frischer Tat ertappen;a) jemanden zusammenschlagen,b) fig jemanden kaputtmachen;pull a job ein Ding drehen8. umga) Ding n, Apparat m:that new car of yours is a beautiful job dein neuer Wagen sieht klasse aus umgb) Nummer f, Typ m (Person):he is a tough job er ist ein unangenehmer Kerl9. pl USb) Ladenhüter plB v/i1. Gelegenheitsarbeiten machen, jobben2. (im) Akkord arbeitenjob in handeln mit4. US an der Börse spekulierenC v/ta) in Auftrag geben,b) im Akkord vergeben2. US an der Börse spekulieren mit* * *nounjob [of work] — Arbeit, die
I have a little job for you — ich habe eine kleine Aufgabe od. einen kleinen Auftrag für dich
job vacancies — offene Stellen; (in newspaper) "Stellenangebote"
just the job — (fig. coll.) genau das richtige; die Sache (ugs.)
out of a job — arbeitslos; ohne Stellung
4) (result of work) Ergebnis, dasmake a [good] job of something — bei etwas gute Arbeit leisten
5) (coll.): (difficult task) [schönes] Stück ArbeitI had a [hard or tough] job convincing or to convince him — es war gar nicht so einfach für mich, ihn zu überzeugen
a bad job — eine schlimme od. üble Sache
give somebody/something up as a bad job — see give up 2. 1)
we've finished, and a good job too! — wir sind fertig, zum Glück
•• Cultural note:it's a good job he doesn't know about it! — nur gut, dass er nichts davon weiß!
Eine staatliche Beihilfe, die Arbeitssuchenden in Großbritannien gewährt wird, wenn sie nachweisen können, dass sie sich um eine Anstellung bemühen* * *-s s news n.Hiobsbotschaft f. -
116 stage
1. noun1) (Theatre) Bühne, die2) (fig.)go on the stage — zur Bühne od. zum Theater gehen
be at a late/critical stage — sich in einer späten/kritischen Phase befinden
at this stage — in diesem Stadium
do something in or by stages — etwas abschnittsweise od. nach und nach tun
in the final stages — in der Schlussphase
4) (raised platform) Gerüst, das5) (of microscope) Mikroskoptisch, derset the stage for somebody/something — jemandem den Weg ebnen/etwas in die Wege leiten
7) (distance) Etappe, die2. transitive verb1) (present) inszenieren2) (arrange) veranstalten [Wettkampf, Ausstellung]; ausrichten [Veranstaltung]; organisieren [Streik]; bewerkstelligen [Rückzug]* * *I 1. [stei‹] noun(a raised platform especially for performing or acting on, eg in a theatre.) die Bühne2. verb1) (to prepare and produce (a play etc) in a theatre etc: This play was first staged in 1928.) inszenieren2) (to organize (an event etc): The protesters are planning to stage a demonstration.) in Szene setzen•- academic.ru/70160/staging">staging- stage direction
- stage fright
- stagehand
- stage manager
- stagestruck II [stei‹]1) (a period or step in the development of something: The plan is in its early stages; At this stage, we don't know how many survivors there are.) das Stadium2) (part of a journey: The first stage of our journey will be the flight to Singapore.) die Etappe3) (a section of a bus route.) die Strecke4) (a section of a rocket.) die Stufe•* * *[steɪʤ]I. n\stage in the process Prozessschritt mcrucial \stage entscheidende Phaseearly \stage Frühphase fediting \stage Drucklegung flate \stage Spätphase fto go through a \stage eine [bestimmte] Phase durchmachenat some \stage irgendwannto do sth in \stages etw in Etappen [o etappenweise] [o in einzelnen Schritten] tun2. of a journey, race Etappe f, Abschnitt mthree-\stage rocket Dreistufenrakete fto go on \stage die Bühne betretento take the \stage auftreten7. (profession)▪ the \stage die Bühnethe London \stage das Londoner Theaterto be on the \stage auf der Bühne stehento go to the \stage zum Theater gehenthe world \stage die [ganze] Weltthe political \stage die politische BühneII. vt1. THEAT▪ to \stage sth etw aufführento \stage a concert ein Konzert geben [o geh veranstalten]to \stage a play/an opera ein Theaterstück/eine Oper aufführen [o inszenieren2. (organize)to \stage a comeback ein Comeback startento \stage a congress/meeting einen Kongress/eine Tagung veranstaltento \stage a coup d'état einen Staatsstreich durchführento \stage a match ein Spiel austragento \stage the Olympic Games die Olympischen Spiele ausrichtento \stage a party eine Party gebento \stage a recovery eine Erholung[sphase] einleitento \stage a strike/a demonstration einen Streik/eine Demonstration organisieren [o inszenieren]to \stage war games ein Manöver abhalten3. MEDto \stage a patient/disease einen Patienten/eine Krankheit diagnostisch einordnen\stage adaptation Bühnenfassung f\stage crew Bühnenteam nt\stage scenery Kulisse[n] f[pl]\stage setting Bühnenbild nt* * *[steɪdZ]1. nto be on/go on/leave the stage (as career) — beim Theater sein/zum Theater gehen/das Theater verlassen
to go on stage (actor) — die Bühne betreten; (play) anfangen
to come off stage, to leave the stage — von der Bühne abtreten
to put a play on the stage — ein Stück aufführen or auf die Bühne bringen
to adapt a novel for the stage —
the stage was set (lit) — das Bühnenbild war aufgebaut; (fig) alles war vorbereitet
2) (= platform in hall) Podium ntin the early/final stage(s) — im Anfangs-/Endstadium
what stage is your thesis at? —
I'm at the talking stage with the club — ich befinde mich mit dem Klub gerade in Gesprächen
we have reached a stage where... — wir sind an einem Punkt angelangt, wo...
4) (= part of journey, race etc) Abschnitt m, Etappe f; (= fare stage) Teilstrecke f, Fahrzone f; (= actual bus stop) Zahlgrenze fin or by ( easy) stages (lit) — etappenweise; (fig also) Schritt für Schritt
5) (= section of rocket) Stufe f6) (old inf: stagecoach) Postkutsche f2. vtplay aufführen, auf die Bühne bringen; competition, event durchführen; accident, scene, coup inszenieren; welcome arrangieren; demonstration, strike, protest etc veranstaltenthe play is staged in the 19th century — das Stück spielt im 19. Jahrhundert
stageed reading — Bühnenlesung f, dramatische Lesung
* * *stage [steıdʒ]A s1. TECH Bühne f, Gerüst n2. Podium n3. THEAT Bühne f (auch fig Theaterwelt oder Bühnenlaufbahn):the stage fig die Bühne, das Theater;be on the stage Schauspieler(in) oder beim Theater sein;go on the stage zur Bühne gehen;hold the stage sich halten (Theaterstück);put on (the) stage → B 1;be put on (the) stage zur Aufführung gelangen oder kommen;a) die Voraussetzungen schaffen für,4. fig Bühne f, Schauplatz m:move off the political stage von der politischen Bühne abtreten5. HISTa) (Post)Station fb) Postkutsche f6. Br Teilstrecke f, Fahrzone f (Bus etc)7. (Reise)Abschnitt m, Etappe f (auch Radsport etc und fig):critical stage kritisches Stadium;experimental (initial, intermediate) stage Versuchs-(Anfangs-, Zwischen)stadium;a) zum gegenwärtigen Zeitpunkt,b) in diesem Stadium;at this early stage schon jetzt, bereits heute;be in its early stages im Anfangs- oder Frühstadium sein;9. ARCH (Bau)Abschnitt m10. GEOL Stufe f (einer Formation)11. Objekttisch m (am Mikroskop)12. ELEK Verstärkerstufe f13. TECH Stufe f (auch einer Rakete)14. TECH Farbläufer mB v/t1. a) auf die Bühne oder zur Aufführung bringen, inszenieren:b) für die Bühne bearbeiten2. a) eine Ausstellung etc veranstaltenb) eine Demonstration etc inszenieren, durchführen, aufziehen3. TECH (be)rüsten4. MIL US durchschleusen* * *1. noun1) (Theatre) Bühne, diedown/up stage — (position) vorne/hinten auf der Bühne; (direction) nach vorn/nach hinten
2) (fig.)go on the stage — zur Bühne od. zum Theater gehen
be at a late/critical stage — sich in einer späten/kritischen Phase befinden
do something in or by stages — etwas abschnittsweise od. nach und nach tun
4) (raised platform) Gerüst, das5) (of microscope) Mikroskoptisch, derset the stage for somebody/something — jemandem den Weg ebnen/etwas in die Wege leiten
7) (distance) Etappe, die2. transitive verb1) (present) inszenieren2) (arrange) veranstalten [Wettkampf, Ausstellung]; ausrichten [Veranstaltung]; organisieren [Streik]; bewerkstelligen [Rückzug]* * *n.Bühne -n f.Etappe -n f.Podium -en n.Schauplatz m.Stadium -en n.Stufe -n f. v.inszenieren v.veranstalten v. -
117 job
job [dʒɒb]1. nouna. ( = piece of work) travail m• we could have done a far better job of running the project than they have on aurait pu gérer ce projet beaucoup mieux qu'euxb. ( = employment) emploi m• 7,000 jobs lost 7 000 suppressions d'emploisc. ( = duty) travail md. ( = state of affairs) it's a good job he managed to meet you c'est une chance qu'il ait pu vous rencontrer• and a good job too! à la bonne heure !e. ( = difficult time) to have a job to do sth avoir du mal à faire qch• you'll have a job to convince him! vous aurez du mal à le convaincre !2. compounds* * *[dʒɒb] 1.1) ( employment) emploi m; ( post) poste m2) ( rôle) fonction f3) ( duty) travail m4) ( task) travail m5) ( assignment) tâche f6) ( result of work)7) (colloq) ( difficult activity)a real job —
quite a job — toute une affaire (colloq) (to do, doing de faire)
8) (colloq) (crime, theft) coup (colloq) m9) Computing job (colloq) m2.noun modifier [ advert, offer] d'emploi; [ analysis] de poste; [ pages] des emplois; [ creation] d'emplois••(and a) good job too! — GB et c'est une bonne chose!
it's a good job that — GB heureusement que
jobs for the boys — des planques (colloq) pour les copains
on the job — ( working) au travail
to do the job — fig faire l'affaire
to give something up as a bad job — GB laisser tomber quelque chose
to make the best of a bad job — GB faire contre mauvaise fortune bon cœur
-
118 placement
placement [ˈpleɪsmənt]► placement office noun (US) (for career guidance) centre m d'orientation ; (for jobs) bureau m de placement pour étudiants* * *['pleɪsmənt]2) (in accommodation, employment) (of child, unemployed person) placement m (in dans)3) Finance placement m -
119 sorting office
-
120 teaching
teaching [ˈti:t∫ɪŋ]1. noun( = work) enseignement m• Teaching of English as a Foreign Language (enseignement m de l')anglais m langue étrangèreTEFL, TESL, TESOL, ELT2. plural noun3. compounds► teaching certificate noun (US) (for primary schools) ≈ Certificat m d'aptitude au professorat des écoles, ≈ CAPE m ; (for secondary schools) ≈ Certificat m d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degré, ≈ CAPES m► the teaching profession noun ( = activity) l'enseignement m ; ( = teachers collectively) le corps enseignant* * *['tiːtʃɪŋ] 1.noun enseignement m2.to go into ou enter teaching — entrer dans l'enseignement
См. также в других словарях:
Post Telecom Hotel Shanghai (Shanghai) — Post Telecom Hotel Shanghai country: China, city: Shanghai (Railway Station) Post Telecom Hotel Shanghai Location Located within 10 minute drive from the city centre, Post Telecom Hotel Shanghai lies close to the railway station.Rooms The… … International hotels
Post Hotel Chur (Chur) — Post Hotel Chur country: Switzerland, city: Chur (City Centre) Post Hotel Chur Centrally located in the old part of the town, Post Hotel Chur is just 5 minutes walking distance from the main train station, in the quiet pedestrian zone. Surrounded … International hotels
Post Hotel Vienna (Vienna) — Post Hotel Vienna country: Austria, city: Vienna (City Centre) Post Hotel Vienna Ideal for both business and leisure travellers, this traditional hotel is close to all that the city has to offer.Location The Post Hotel Vienna is situated in the… … International hotels
Centre Edgar Morin — 48°52′41.75″N 2°19′38.35″E / 48.8782639, 2.3273194 … Wikipédia en Français
Centre d'études de communication de masse — Centre Edgar Morin 48°52′41.75″N 2°19′38.35″E / 48.8782639, 2.3273194 … Wikipédia en Français
Centre d'études des communications de masse — Centre Edgar Morin 48°52′41.75″N 2°19′38.35″E / 48.8782639, 2.3273194 … Wikipédia en Français
Centre d'études transdisciplinaires. Sociologie, anthropologie, histoire — Centre Edgar Morin 48°52′41.75″N 2°19′38.35″E / 48.8782639, 2.3273194 … Wikipédia en Français
Centre d'études transdisciplinaires. Sociologie, anthropologie, politique — Centre Edgar Morin 48°52′41.75″N 2°19′38.35″E / 48.8782639, 2.3273194 … Wikipédia en Français
Centre d'études transdisciplinaires. Sociologie, anthropologie, sémiologie — Centre Edgar Morin 48°52′41.75″N 2°19′38.35″E / 48.8782639, 2.3273194 … Wikipédia en Français
Centre Simon Wiesenthal — Antisémitisme Fondamentaux Définitions : Antijudaïsme · Antisémitisme · Judéophobie Allégations : « Peuple déicide, perfide et usurier, profanateurs … Wikipédia en Français
Centre Wiesenthal — Centre Simon Wiesenthal Antisémitisme Fondamentaux Définitions : Antijudaïsme · Antisémitisme · Judéophobie Allégations : « Peuple déicide, perfide et usurier, profanateurs … Wikipédia en Français