Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

carrying

  • 121 escultista

    f.
    1 girl scout, brownie, girl guide.
    2 boy scout.
    * * *
    = Scout.
    Ex. Scouts will now be a little worse prepared after they were banned from carrying their traditional penknives due to the new law.
    * * *

    Ex: Scouts will now be a little worse prepared after they were banned from carrying their traditional penknives due to the new law.

    * * *
    (boy) scout, f girl guide

    Spanish-English dictionary > escultista

  • 122 espacioso

    adj.
    roomy, capacious, ample, spacious.
    * * *
    1 (ancho) spacious, roomy
    2 (lento) slow
    * * *
    (f. - espaciosa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [cuarto, casa] spacious, roomy
    2) [movimiento] slow, deliberate
    * * *
    - sa adjetivo spacious
    * * *
    = spacious, airy [airier -comp., airiest -sup.], capacious, roomy [roomier -comp., roomiest -sup.].
    Ex. The principal sprang up from her chair and began to perambulate with swift, precise movements about her spacious office.
    Ex. In the questionnaire young people answered that the bookshops in their town were airy, well-lit and very pleasant shops to visit.
    Ex. This is an efficient method of storing large amounts of programs and data, which is faster, more reliable and much more capacious than the floppy disc.
    Ex. With roomy interiors and flexible seating, minivans are some of the most versatile vehicles for carrying passengers and cargo.
    * * *
    - sa adjetivo spacious
    * * *
    = spacious, airy [airier -comp., airiest -sup.], capacious, roomy [roomier -comp., roomiest -sup.].

    Ex: The principal sprang up from her chair and began to perambulate with swift, precise movements about her spacious office.

    Ex: In the questionnaire young people answered that the bookshops in their town were airy, well-lit and very pleasant shops to visit.
    Ex: This is an efficient method of storing large amounts of programs and data, which is faster, more reliable and much more capacious than the floppy disc.
    Ex: With roomy interiors and flexible seating, minivans are some of the most versatile vehicles for carrying passengers and cargo.

    * * *
    ‹jardín› spacious; ‹casa/coche› spacious, roomy
    * * *

    espacioso
    ◊ -sa adjetivo

    spacious
    espacioso,-a adjetivo spacious, roomy

    ' espacioso' also found in these entries:
    Spanish:
    desahogada
    - desahogado
    - espaciosa
    English:
    spacious
    - airy
    * * *
    espacioso, -a adj
    [vivienda, habitación, vehículo] spacious, roomy; [instalaciones, jardín, patio] spacious
    * * *
    adj spacious, roomy
    * * *
    espacioso, -sa adj
    : spacious, roomy
    * * *
    espacioso adj spacious

    Spanish-English dictionary > espacioso

  • 123 estallar

    v.
    1 to explode (explotar) (bomba).
    si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst
    La bomba estalló de repente The bomb exploded suddenly.
    2 to break out (sonar) (ovación).
    La epidemia estalló The epidemic broke out.
    3 to break out (guerra, epidemia).
    ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted
    4 to blow up, to blow one's top (expresarse bruscamente).
    se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top
    estallar en sollozos to burst into tears
    estallar en una carcajada to burst out laughing
    ¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!
    5 to suffer a nervous breakdown, to crumble emotionally, to crack up, to crumble.
    María estalló Mary suffered a nervous breakdown.
    6 to explode all of a sudden, to appear suddenly, to blaze forth, to blaze out.
    7 to explode on.
    Nos estalló una mina A mine exploded on us
    * * *
    1 (reventar) to explode, blow up
    2 (neumático) to burst; (bomba) to explode, go off; (cristal) to shatter
    3 (volcán) to erupt
    4 (látigo) to crack
    5 figurado (rebelión, epidemia) to break out
    6 figurado (pasión, sentimientos) to burst
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=reventar) [pólvora, globo] to explode; [bomba] to explode, go off; [volcán] to erupt; [neumático] to burst; [vidrio] to shatter; [látigo] to crack

    hacer estallar — to set off; (fig) to spark off, start

    2) [epidemia, guerra, conflicto, sublevación] to break out
    * * *
    verbo intransitivo
    a) bomba to explode; neumático to blow out, burst; globo to burst; cristal to shatter
    b) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to break

    estallar en algo<en llanto/carcajadas> to burst into something

    * * *
    = reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.
    Ex. Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.
    Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.
    Ex. It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.
    Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
    Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex. This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.
    Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    ----
    * estallar a borbotones = splurt out.
    * guerra + estallar = war + break out.
    * hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.
    * hacer estallar una bomba = bomb.
    * hacer estallar un guerra = ignite + war.
    * rebelión + estallar = rebellion + break out.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) bomba to explode; neumático to blow out, burst; globo to burst; cristal to shatter
    b) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to break

    estallar en algo<en llanto/carcajadas> to burst into something

    * * *
    = reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.

    Ex: Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.

    Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.
    Ex: It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.
    Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
    Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex: This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.
    Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    * estallar a borbotones = splurt out.
    * guerra + estallar = war + break out.
    * hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.
    * hacer estallar una bomba = bomb.
    * hacer estallar un guerra = ignite + war.
    * rebelión + estallar = rebellion + break out.

    * * *
    estallar [A1 ]
    vi
    1 (explotar, reventar) «bomba» to explode; «neumático» to blow out, burst; «globo» to burst; «cristal» to shatter
    la policía hizo estallar el dispositivo police detonated the device
    el vestido le estallaba por las costuras her dress was literally bursting at the seams
    un día de estos voy a estallar one of these days I'm going to blow my top ( colloq)
    2 «guerra/revuelta» to break out; «tormenta» to break; «escándalo/crisis» to break
    el conflicto estalló tras un incidente fronterizo the conflict blew up after a border incident
    3
    «persona»: estallar EN algo: estalló en llanto she burst into tears, she burst out crying
    el público estalló en aplausos the audience burst into applause
    * * *

    estallar ( conjugate estallar) verbo intransitivo

    [ neumático] to blow out, burst;
    [ globo] to burst;
    [ vidrio] to shatter;

    b) [guerra/revuelta] to break out;

    [tormenta/escándalo/crisis] to break

    estallar en algo ‹en llanto/carcajadas› to burst into sth
    estallar verbo intransitivo
    1 (reventar) to burst
    (explotar) to explode, blow up, go off: a José le estalló la televisión, Jose's TV blew up
    estalló el vaso, the glass shattered
    2 (un suceso) to break out
    3 fig (de rabia, etc) to explode
    ' estallar' also found in these entries:
    English:
    blow up
    - break out
    - burst
    - erupt
    - explode
    - flare up
    - let off
    - live
    - start
    - blow
    - break
    - flare
    - go
    - let
    - pop
    - spark
    * * *
    1. [reventar] [bomba] to explode, to go off;
    [misil] to explode; [petardo] to go off; [neumático, globo] to burst; [volcán] to erupt; [cristal] to shatter; [olas] to break, to crash; [botón] to fly off; [cremallera, costura] to burst; [vestido, falda, pantalón] to split;
    hacer estallar un artefacto explosivo to detonate an explosive device;
    si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst
    2. [sonar] [ovación] to break out;
    [látigo] to crack; [trueno] to crash
    3. [desencadenarse] [guerra, revolución, disturbios, epidemia] to break out;
    [tormenta] to break;
    ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted
    4. [expresarse bruscamente] to blow up, to blow one's top;
    se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top;
    estallar en aplausos to burst into applause;
    estallar en una carcajada to burst out laughing;
    estallar en llanto o [m5] sollozos to burst into tears;
    ¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!
    * * *
    v/i
    1 explode
    2 de guerra break out; de escándalo break;
    estalló en llanto she burst into tears
    * * *
    1) reventar: to burst, to explode, to erupt
    2) : to break out
    * * *
    1. (explotar) to explode
    2. (romperse) to burst [pt. & pp. burst]
    3. (sobrevenir) to break out [pt. broke; pp. broken]

    Spanish-English dictionary > estallar

  • 124 estereotipia

    f.
    1 stereotype, stereotyping.
    2 stereotypy.
    * * *
    1 (arte) stereotypy
    2 (máquina) stereotype
    3 figurado (de un gesto) stereotypy
    * * *
    = stereotyping, stereotype.
    Nota: En imprenta, procedimiento empleado para obtener planchas de impresión de metal vertiendo una aleación especial en un molde de cartón piedra o yeso.
    Ex. There had always been some shrinkage in stereotyping because the metal of the plate shrank as it cooled.
    Ex. Stereotype was the process of making metal printing plates carrying a printing surface in relief by pouring stereotype metal into a papier-mache (called 'flong') or plaster of paris mould.
    ----
    * metal para estereotipia = stereotype metal.
    * plancha de estereotipia = stereotype plate.
    * * *
    = stereotyping, stereotype.
    Nota: En imprenta, procedimiento empleado para obtener planchas de impresión de metal vertiendo una aleación especial en un molde de cartón piedra o yeso.

    Ex: There had always been some shrinkage in stereotyping because the metal of the plate shrank as it cooled.

    Ex: Stereotype was the process of making metal printing plates carrying a printing surface in relief by pouring stereotype metal into a papier-mache (called 'flong') or plaster of paris mould.
    * metal para estereotipia = stereotype metal.
    * plancha de estereotipia = stereotype plate.

    * * *
    (proceso) stereotype, stereotypy; (máquina) printing press
    * * *
    1. [procedimiento] stereotypy
    2. [máquina] stereotype
    3. Med [comportamiento estereotipado] stereotypy

    Spanish-English dictionary > estereotipia

  • 125 estimular

    v.
    1 to encourage.
    2 to stimulate.
    El dinero estimula a los empleados Money stimulates the employees.
    El aroma estimula los sentidos The aroma stimulates the senses.
    * * *
    1 (animar) to encourage, stimulate
    2 (apetito, pasiones) to whet
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=alentar) [+ persona] to encourage
    2) (=favorecer) [+ apetito, economía, esfuerzos, ahorro] to stimulate; [+ debate] to promote
    3) [+ organismo, célula] to stimulate
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) clase/lectura to stimulate
    b) ( alentar) < persona> to encourage
    c) <apetito/circulación> to stimulate
    d) ( sexualmente) to stimulate
    2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate
    * * *
    = encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex. The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.
    Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.
    Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex. Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    ----
    * estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.
    * estimular la imaginación = spark + imagination.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) clase/lectura to stimulate
    b) ( alentar) < persona> to encourage
    c) <apetito/circulación> to stimulate
    d) ( sexualmente) to stimulate
    2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate
    * * *
    = encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.

    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.

    Ex: CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.
    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex: The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.
    Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.
    Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex: Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.
    * estimular la imaginación = spark + imagination.

    * * *
    estimular [A1 ]
    vt
    A
    1 «clase/lectura» to stimulate
    2 (alentar) to encourage
    hay que estimularla para que trabaje she needs encouraging to get her to work
    gritaban para estimular a su equipo they cheered their team on, they shouted encouragement to their team
    3 ‹apetito› to whet, stimulate; ‹circulación› to stimulate
    4 (sexualmente) to stimulate
    B ‹inversión/ahorro› to encourage, stimulate
    * * *

    estimular ( conjugate estimular) verbo transitivo


    estimular verbo transitivo
    1 (dar ánimos) to encourage
    2 (potenciar, activar) to stimulate
    ' estimular' also found in these entries:
    Spanish:
    animar
    - impulsar
    English:
    animate
    - drum up
    - fuel
    - stimulate
    - stir
    - work up
    - boost
    - promote
    - revitalize
    - revive
    - spur
    - whet
    * * *
    1. [animar] to encourage;
    el orgullo le estimula a seguir his pride spurs him to go on
    2. [incitar] to encourage, to urge on;
    la muchedumbre lo estimuló con gritos the crowd shouted him on
    3. [excitar sexualmente] to stimulate
    4. [activar] [apetito] to stimulate, to whet;
    [circulación, economía] to stimulate; [ventas, inversión] to stimulate, to encourage
    * * *
    v/t
    1 stimulate
    2 ( animar) encourage
    * * *
    1) : to stimulate
    2) : to encourage
    * * *
    1. (activar) to stimulate
    2. (animar) to encourage

    Spanish-English dictionary > estimular

  • 126 explotar

    v.
    1 to exploit (person).
    El tipo explota a los empleados The guy exploits the employees.
    El minero explota los recursos The miner exploits the resources.
    2 to explode.
    El minero explotó la carga The miner exploded the charge.
    La carga explotó The charge exploded.
    María explotó por la ofensa Mary exploded because of the offense.
    3 to use, to take unfair advantage of.
    El timador usó a las personas The swindler used the people.
    4 to explode on.
    Nos explotó una bomba A bomb exploded on us.
    * * *
    1 (sacar provecho) to exploit; (mina) to work; (tierra) to cultivate; (industria) to operate, run; (recursos) to tap, exploit
    2 peyorativo (personas) to exploit
    3 (bomba) to explode
    1 (explosionar) to explode, blow up
    * * *
    verb
    2) to run, operate
    * * *
    1. VT
    1) (=usar) [+ recursos, riquezas] to exploit; [+ planta] to run, operate; [+ mina] to work
    2) (=usar excesivamente) [+ obreros] to exploit; [+ situación] to exploit, make capital out of
    3) [+ bomba] to explode
    2.
    VI [bomba] to explode, go off

    cayó sin explotar — it fell but did not go off, it landed without going off

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tierra> to exploit, work; < mina> to operate, work; < negocio> to run, operate
    b) <idea/debilidad> to exploit
    2) < trabajador> to exploit
    2.
    a) bomba to explode, go off; caldera/máquina to explode, blow up
    b) (fam) persona to explode, to blow a fuse (colloq)
    * * *
    = deploy, explode, exploit, harness, tap, burst, blow up, cash in on, prey on/upon, detonate, milk, mine, blow + a fuse, ride (on) + Posesivo + coattails, go off.
    Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex. Other systems also employ a thesaurus in offering the facility to explode search profiles.
    Ex. The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex. When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex. It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex. The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex. From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex. A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.
    Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    ----
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * explotar beneficios = exploit + benefits.
    * hacer explotar = blow up.
    * por explotar = untapped.
    * sin explotar = untapped, unexploded.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tierra> to exploit, work; < mina> to operate, work; < negocio> to run, operate
    b) <idea/debilidad> to exploit
    2) < trabajador> to exploit
    2.
    a) bomba to explode, go off; caldera/máquina to explode, blow up
    b) (fam) persona to explode, to blow a fuse (colloq)
    * * *
    = deploy, explode, exploit, harness, tap, burst, blow up, cash in on, prey on/upon, detonate, milk, mine, blow + a fuse, ride (on) + Posesivo + coattails, go off.

    Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.

    Ex: Other systems also employ a thesaurus in offering the facility to explode search profiles.
    Ex: The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex: When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex: It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex: The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex: From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex: A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.
    Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * explotar beneficios = exploit + benefits.
    * hacer explotar = blow up.
    * por explotar = untapped.
    * sin explotar = untapped, unexploded.

    * * *
    explotar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹tierra› to exploit, work; ‹mina› to operate, work, exploit; ‹negocio› to run, operate
    2 (sacar provecho de) to exploit
    supo explotar esta idea al máximo she knew how to exploit this idea to the full o how to make the most of this idea
    sabe explotar los puntos flacos de su rival he knows how to exploit his opponent's weak points
    B ‹trabajador› to exploit
    ■ explotar
    vi
    1 «bomba» to explode, go off; «caldera/máquina» to explode, blow up
    2 ( fam); «persona» to explode, to blow a fuse ( colloq), to go through the roof ( colloq)
    * * *

     

    explotar ( conjugate explotar) verbo transitivo
    a) tierra to exploit, work;

    mina to operate, work;
    negocio to run, operate
    b)idea/debilidad to exploit


    verbo intransitivo

    [caldera/máquina] to explode, blow up
    b) (fam) [ persona] to explode, to blow a fuse (colloq)

    explotar
    I verbo intransitivo (un artefacto) to explode, go off
    II verbo transitivo
    1 (desarrollar, utilizar) to exploit
    (una mina) to work
    (la tierra) to cultivate
    2 (a una persona) to exploit
    ' explotar' also found in these entries:
    Spanish:
    estallar
    - jugo
    - exprimir
    English:
    blow up
    - explode
    - exploit
    - go off
    - milk
    - prey on
    - rag
    - shell-hole
    - tap
    - untapped
    - use
    - flare
    - mileage
    - prey
    - set
    - top
    - undeveloped
    - work
    * * *
    1. [niños, trabajadores] to exploit;
    en esta empresa explotan a los trabajadores this firm exploits its workers
    2. [recursos naturales] to exploit;
    [fábrica, negocio] to run, to operate; [terreno] to farm; [mina] to work
    3. [tema, asunto, situación] to exploit
    1. [bomba, explosivo, petardo] to explode, to go off;
    [globo, neumático, caldera] to explode, to burst
    2. [persona] to explode (with rage)
    * * *
    I v/t
    1 tierra, mina work, exploit
    2 situación take advantage of, exploit
    3 trabajador exploit
    II v/i go off, explode; fig
    explode, blow a fuse fam
    * * *
    1) : to exploit
    2) : to operate, to run
    estallar, reventar: to explode
    * * *
    1. (bomba, etc) to explode / to go off
    2. (mina) to work
    3. (tierra) to farm
    4. (aprovechar) to exploit

    Spanish-English dictionary > explotar

  • 127 fomentar

    v.
    1 to encourage, to foster.
    2 to promote, to boost, to advance, to be conducive to.
    Ella alienta un ideal She fosters=nurtures an ideal.
    * * *
    1 to promote, encourage, foster
    * * *
    verb
    1) to foster, promote
    * * *
    VT
    1) [+ desarrollo, investigación, ahorro, inversión, participación] to encourage; [+ turismo, industria] to promote, boost; [+ competitividad, producción] to boost; [+ odio, violencia] to foment
    2) (Med) to foment, warm
    3) (=incubar)
    * * *
    verbo transitivo
    1) <industria/turismo> to promote; <ahorro/inversión> to encourage, boost; <disturbio/odio> to incite, foment (frml)

    hay que fomentarles el gusto por la músicaone has to foster o encourage an interest in music in them

    2) (Med) to foment
    * * *
    = advance, boost, cultivate, encourage, foster, further, nurture, promote, abet, foment, spur, elicit, stimulate, drive.
    Nota: Verbo irregular: pasado drove, participio driven.
    Ex. In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.
    Ex. IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.
    Ex. Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.
    Ex. Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.
    Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex. The formats that emerge can be used by libraries, publishers, and information utilities worldwide to convert printed works to electronic forms or to create original works in electric format, and thus foment the creation of networked electronic library collections.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex. The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.
    ----
    * fomentar apoyo = build + support.
    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.
    * fomentar el debate = foster + discussion.
    * fomentar el interés = raise + interest, foster + interest.
    * fomentar interés = build + interest.
    * fomentar la competencia = cultivate + competition.
    * fomentar la lectura = promote + reading.
    * * *
    verbo transitivo
    1) <industria/turismo> to promote; <ahorro/inversión> to encourage, boost; <disturbio/odio> to incite, foment (frml)

    hay que fomentarles el gusto por la músicaone has to foster o encourage an interest in music in them

    2) (Med) to foment
    * * *
    = advance, boost, cultivate, encourage, foster, further, nurture, promote, abet, foment, spur, elicit, stimulate, drive.
    Nota: Verbo irregular: pasado drove, participio driven.

    Ex: In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.
    Ex: IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.
    Ex: Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.
    Ex: Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.
    Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex: The formats that emerge can be used by libraries, publishers, and information utilities worldwide to convert printed works to electronic forms or to create original works in electric format, and thus foment the creation of networked electronic library collections.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex: The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.
    * fomentar el debate = foster + discussion.
    * fomentar el interés = raise + interest, foster + interest.
    * fomentar interés = build + interest.
    * fomentar la competencia = cultivate + competition.
    * fomentar la lectura = promote + reading.

    * * *
    fomentar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹industria› to promote; ‹turismo› to promote, encourage, boost; ‹ahorro/inversión› to encourage, boost; ‹disturbio/odio› to incite, foment ( frml)
    hay que fomentarles el gusto por la música one has to foster o encourage an interest in music in them
    2 (fundar) to found
    B ( Med) to foment
    * * *

     

    fomentar ( conjugate fomentar) verbo transitivoindustria/turismo to promote;
    ahorro/inversión to encourage, boost;
    disturbio/odio to incite, foment (frml);
    interés/afición to encourage
    fomentar verbo transitivo to promote
    ' fomentar' also found in these entries:
    Spanish:
    alimentar
    English:
    boost
    - develop
    - encourage
    - foster
    - promote
    - stir up
    - advance
    - whip
    * * *
    1. [favorecer] to encourage, to promote;
    medidas para fomentar el ahorro measures to encourage saving;
    una campaña para fomentar la lectura a campaign to encourage o promote reading
    2. Carib, Méx [organizar] to open, to set up
    * * *
    v/t solidaridad foster; COM promote; rebelión foment, incite
    * * *
    1) : to foment, to stir up
    2) promover: to promote, to foster
    * * *
    fomentar vb to promote

    Spanish-English dictionary > fomentar

  • 128 formato

    m.
    1 format (gen) & (computing).
    formato apaisado landscape (orientation)
    2 formate.
    * * *
    1 (gen) format
    2 (del papel) size
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (Tip, Inform) format; (=tamaño) [de papel] size

    ¿de qué formato lo quiere? — what size do you want?

    formato apaisado — landscape format, landscape

    formato vertical — portrait format, portrait

    * * *
    1) (tamaño, forma) format
    2) (Méx) (formulario, solicitud) form
    * * *
    = form, format, format, formatting, medium [media, -pl.], media carrier.
    Ex. If this is not available, a record can be created on a form online.
    Ex. The command function 'FORMAT' is used to specify the format to be displayed.
    Ex. A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.
    Ex. They can also convey complex instructions concerning the formatting and organisation necessary for computer inputting.
    Ex. When the term was coined the predominant information and text-carrying medium in libraries was the book.
    Ex. At present digital audio tape formats are considered to be a vulnerable media carrier.
    ----
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * cambiar de formato = reformat [re-format].
    * conservación en formato electrónico = electronic preservation [e-preservation].
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * con un formato predefinido = preformatted [pre-formatted].
    * creado originariamente en formato digital = born digital [born-digital].
    * de gran formato = oversized, oversize.
    * en distintos formatos = multiform.
    * en diversos formatos = multiform.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * en formato digital = digitally.
    * en formato electrónico = in electronic form.
    * en formato impreso y electrónico = print-and-electronic.
    * en formato MARC = in MARC form.
    * en formato papel = in hard copy, paper-based.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en varios formatos = multiform.
    * explicación del formato = format statement.
    * formato CD-ROM = CD-ROM format.
    * formato de intercambio = exchange format.
    * formato delimitado = delimited format.
    * formato de presentación con identificadores = labelled format.
    * formato de presentación en columnas = tabular format.
    * formato de presentación en pantalla = display format, screen display format.
    * formato de presentación en papel = hard copy format.
    * formato de registro = record format.
    * formato destino = target format.
    * formato digital = digital format, digital form.
    * formato electrónico = electronic format.
    * formato fuente = source format.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * formato impreso = hard copy [hardcopy], hard copy print-out.
    * formato ISBD = ISBD format.
    * formato legible por máquina = machine-readable form, machine readable format, machine scannable format.
    * formato libro = book form [bookform].
    * formato MARC = MARC format, MARC record format.
    * formato multimedia = media format.
    * formato normalizado = standard form.
    * formato patentado = proprietary format.
    * formato propietario = proprietary format.
    * formato RSS = RSS [Real Simple Syndication].
    * formato RTF = RTF format.
    * formato UNIBID = UNIBID record format.
    * formato Word = Word format.
    * mención del formato = format statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * regla de formato = rule.
    * sin un formato determinado = unformatted.
    * sólo en formato electrónico = electronic-only.
    * sólo en formato impreso = print-only.
    * * *
    1) (tamaño, forma) format
    2) (Méx) (formulario, solicitud) form
    * * *
    = form, format, format, formatting, medium [media, -pl.], media carrier.

    Ex: If this is not available, a record can be created on a form online.

    Ex: The command function 'FORMAT' is used to specify the format to be displayed.
    Ex: A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.
    Ex: They can also convey complex instructions concerning the formatting and organisation necessary for computer inputting.
    Ex: When the term was coined the predominant information and text-carrying medium in libraries was the book.
    Ex: At present digital audio tape formats are considered to be a vulnerable media carrier.
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * cambiar de formato = reformat [re-format].
    * conservación en formato electrónico = electronic preservation [e-preservation].
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * con un formato predefinido = preformatted [pre-formatted].
    * creado originariamente en formato digital = born digital [born-digital].
    * de gran formato = oversized, oversize.
    * en distintos formatos = multiform.
    * en diversos formatos = multiform.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * en formato digital = digitally.
    * en formato electrónico = in electronic form.
    * en formato impreso y electrónico = print-and-electronic.
    * en formato MARC = in MARC form.
    * en formato papel = in hard copy, paper-based.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en varios formatos = multiform.
    * explicación del formato = format statement.
    * formato CD-ROM = CD-ROM format.
    * formato de intercambio = exchange format.
    * formato delimitado = delimited format.
    * formato de presentación con identificadores = labelled format.
    * formato de presentación en columnas = tabular format.
    * formato de presentación en pantalla = display format, screen display format.
    * formato de presentación en papel = hard copy format.
    * formato de registro = record format.
    * formato destino = target format.
    * formato digital = digital format, digital form.
    * formato electrónico = electronic format.
    * formato fuente = source format.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * formato impreso = hard copy [hardcopy], hard copy print-out.
    * formato ISBD = ISBD format.
    * formato legible por máquina = machine-readable form, machine readable format, machine scannable format.
    * formato libro = book form [bookform].
    * formato MARC = MARC format, MARC record format.
    * formato multimedia = media format.
    * formato normalizado = standard form.
    * formato patentado = proprietary format.
    * formato propietario = proprietary format.
    * formato RSS = RSS [Real Simple Syndication].
    * formato RTF = RTF format.
    * formato UNIBID = UNIBID record format.
    * formato Word = Word format.
    * mención del formato = format statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * regla de formato = rule.
    * sin un formato determinado = unformatted.
    * sólo en formato electrónico = electronic-only.
    * sólo en formato impreso = print-only.

    * * *
    A (tamaño, forma) format
    han cambiado el formato de esta revista they've changed the format of this magazine
    Compuesto:
    portable document format, PDF
    B ( Méx) (formulario, solicitud) form
    * * *

     

    formato sustantivo masculino
    1
    a) (tamaño, forma) format

    b) (Inf) format;


    2 (Méx) (formulario, solicitud) form
    formato sustantivo masculino format
    (de papel, fotografía) size
    ' formato' also found in these entries:
    Spanish:
    apaisada
    - apaisado
    English:
    broadsheet
    - format
    - tabloid
    - broad
    * * *
    1. [de libro, fotografía, película] format
    2. Informát format
    formato de archivo file format;
    formato ASCII ASCII format
    * * *
    m format;
    en gran/pequeño formato dibujo, mueble large-/small-format, large-/small-size
    * * *
    : format
    * * *
    formato n format

    Spanish-English dictionary > formato

См. также в других словарях:

  • Carrying On — Studio album by Montgomery Gentry Released May 1, 2001 ( …   Wikipedia

  • Carrying — Car ry*ing, n. The act or business of transporting from one place to another. [1913 Webster] {Carrying place}, a carry; a portage. {Carrying trade}, the business of transporting goods, etc., from one place or country to another by water or land;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • carrying — carrying; non·carrying; …   English syllables

  • carrying — index carriage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • carrying on — index continuation (resumption) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Carrying — Carry Car ry, v. t. [imp. & p. p. {Carried}; p. pr. & vb. n. {Carrying}.] [OF. carier, charier, F. carrier, to cart, from OF. car, char, F. car, car. See {Car}.] 1. To convey or transport in any manner from one place to another; to bear; often… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • carrying — car·ry·ing || kærɪɪŋ n. bearing, taking, conveying, bringing, holding car·ry || kærɪ n. range of a gun or projectile; portage; act of carrying v. bear; transport; hold and transport a person or an object; convey information; continue;… …   English contemporary dictionary

  • carrying — / kæriɪŋ/ noun transporting from one place to another ● carrying charges ● carrying cost …   Marketing dictionary in english

  • carrying-on — /kar ee ing on , awn /, n., pl. carryings on. Informal. 1. irresponsible, irritating, self indulgent, or overwrought behavior: The baby sitter was exhausted from the child s noisy carrying on. 2. improper or immoral behavior. [1855 60] * * * …   Universalium

  • carrying — adj. Carrying is used with these nouns: ↑capacity, ↑case, ↑handle, ↑strap …   Collocations dictionary

  • carrying — Synonyms and related words: accoutered, aid, air express, airfreight, airlift, anticipating, armed, asportation, backing, bearing, big with child, big laden, bolstering, bracing, breeding, bristling with arms, burdened, buttressing, carriage,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»