Перевод: с испанского на все языки

stereotype

  • 1 bordoncillo

    bordoncillo
    bordoncillo [borðoṇ'θiλo]
    (ling: palabra) Füllwort neutro; (frase) stereotype Wendung femenino

    Diccionario Español-Alemán > bordoncillo

  • 2 bordón

    bordón
    bordón [bor'ðon]
    num1num (bastón) Pilgerstab masculino
    num2num (estribillo) Kehrreim masculino; (muletilla) stereotype Redensart femenino
    num3num (mús: cuerda) Basssaite femenino; (de tripa) Darmsaite femenino
    num4num tipografía Leiche femenino

    Diccionario Español-Alemán > bordón

  • 3 latiguillo

    latiguillo
    latiguillo [lati'γiλo]
    num1num (efectismo) Effekthascherei femenino
    num2num (muletilla) Füllwort neutro; (expresión) stereotype Wendung femenino

    Diccionario Español-Alemán > latiguillo

  • 4 afeminado

    adj.
    1 effeminate, unmanly, womanish.
    2 ladylike, effeminate, womanish.
    m.
    effeminate man, effeminate, sissy.
    past part.
    past participle of spanish verb: afeminar.
    * * *
    1→ link=afeminar afeminar
    1 effeminate
    1 effeminate man (familiarmente) sissy
    * * *
    1.
    2.
    SM effeminate man, poof *, fag (EEUU) **
    * * *
    - da adjetivo effeminate
    * * *
    = effeminate, queer, sissy, mollycoddle, camp, swishy [swishier -comp., swishiest -sup.].
    Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex. Approximately 100 young adult novels with gay/lesbian/ queer content have been published since the first one appeared in 1969.
    Ex. Males who engage in more feminine activities may be considered ' sissies' and may often feel less accepted than females labeled as 'tomboys'.
    Ex. These are the words not of a mollycoddle or a sentimentalist, but of a veteran soldier nation.
    Ex. There is an obvious positive correlation between camp behaviour and homosexuality.
    Ex. So, people object to Bruno because he's just perpetuating a giant swishy stereotype.
    * * *
    - da adjetivo effeminate
    * * *
    = effeminate, queer, sissy, mollycoddle, camp, swishy [swishier -comp., swishiest -sup.].

    Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.

    Ex: Approximately 100 young adult novels with gay/lesbian/ queer content have been published since the first one appeared in 1969.
    Ex: Males who engage in more feminine activities may be considered ' sissies' and may often feel less accepted than females labeled as 'tomboys'.
    Ex: These are the words not of a mollycoddle or a sentimentalist, but of a veteran soldier nation.
    Ex: There is an obvious positive correlation between camp behaviour and homosexuality.
    Ex: So, people object to Bruno because he's just perpetuating a giant swishy stereotype.

    * * *
    effeminate
    * * *

    Del verbo afeminar: ( conjugate afeminar)

    afeminado es:

    el participio

    afeminado
    ◊ -da adjetivo

    effeminate
    afeminado,-a adjetivo effeminate

    ' afeminado' also found in these entries:
    Spanish:
    afeminada
    - amanerado
    English:
    camp
    - effeminate
    * * *
    afeminado, -a
    adj
    effeminate
    nm
    es un afeminado he's effeminate
    * * *
    I adj effeminate
    II m
    :
    es un afeminado he is very effeminate
    * * *
    afeminado, -da adj
    : effeminate

    Spanish-English dictionary > afeminado

  • 5 anticuado

    adj.
    old-fashioned, archaic, out-of-date, antiquated.
    f. & m.
    old-fashioned person, fuddy-duddy, fuddy, lame.
    past part.
    past participle of spanish verb: anticuar.
    * * *
    1 antiquated, old-fashioned, obsolete, out-of-date
    * * *
    (f. - anticuada)
    adj.
    old-fashioned, outdated
    * * *
    ADJ [maquinaria, infraestructura, tecnología] antiquated; [moda] old-fashioned, out-of-date; [técnica] obsolete
    * * *
    I
    - da adjetivo old-fashioned
    II
    - da masculino, femenino
    * * *
    = antiquated, backwater, out of date [out-of-date], outdated [out-dated], stale, old-fashioned, outworn, musty [mustier -comp., mustiest -sup.], timed, fossilised [fossilized, -USA], passé, atavistic, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], fuddy-duddy, daggy [daggier -comp., daggiest -sup], long in the tooth.
    Ex. Almost without exception these problems occurred in libraries with antiquated or inadequate ventilation without air-conditioning.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. It is for this reason that many special libraries have constructed their own indexing language; they have avoided being tied to a possibly out of date published list.
    Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex. Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex. This advertisement was part of a publicity campaign which was based on a presentation of Europe so outworn as to be almost meaningless.
    Ex. Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex. Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex. The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex. By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex. Teaching lost its status when education became secularized as a tool for economic mobility, when concerns for the spiritual became embarrassingly atavistic.
    Ex. He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex. So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. According to him, tea as a category has lacked innovation and upgradation in recent years and hence has a very fuddy-duddy image.
    Ex. What wearing daggy clothes is all about for me is feeling relaxed, knowing I can wear them around people I'm comfortable with.
    Ex. Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    ----
    * estar anticuado = dated.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * quedarse anticuado = date.
    * * *
    I
    - da adjetivo old-fashioned
    II
    - da masculino, femenino
    * * *
    = antiquated, backwater, out of date [out-of-date], outdated [out-dated], stale, old-fashioned, outworn, musty [mustier -comp., mustiest -sup.], timed, fossilised [fossilized, -USA], passé, atavistic, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], fuddy-duddy, daggy [daggier -comp., daggiest -sup], long in the tooth.

    Ex: Almost without exception these problems occurred in libraries with antiquated or inadequate ventilation without air-conditioning.

    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: It is for this reason that many special libraries have constructed their own indexing language; they have avoided being tied to a possibly out of date published list.
    Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex: Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex: This advertisement was part of a publicity campaign which was based on a presentation of Europe so outworn as to be almost meaningless.
    Ex: Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex: Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex: The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex: Teaching lost its status when education became secularized as a tool for economic mobility, when concerns for the spiritual became embarrassingly atavistic.
    Ex: He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex: So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex: According to him, tea as a category has lacked innovation and upgradation in recent years and hence has a very fuddy-duddy image.
    Ex: What wearing daggy clothes is all about for me is feeling relaxed, knowing I can wear them around people I'm comfortable with.
    Ex: Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    * estar anticuado = dated.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * quedarse anticuado = date.

    * * *
    anticuado1 -da
    ‹persona/ideas› old-fashioned, antiquated; ‹ropa› old-fashioned; ‹sistema/aparato› antiquated
    anticuado2 -da
    masculine, feminine
    eres un anticuado you're so old-fashioned
    * * *

    Del verbo anticuarse: ( conjugate anticuarse)

    anticuado es:

    el participio

    anticuado
    ◊ -da adjetivo

    old-fashioned
    ■ sustantivo masculino, femenino: eres un anticuado you're so old-fashioned
    anticuado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino old-fashioned, antiquated

    ' anticuado' also found in these entries:
    Spanish:
    anticuada
    - apolillada
    - apolillado
    - antiguo
    - atrasado
    - pasado
    - zanahoria
    English:
    antiquated
    - date
    - fuddy-duddy
    - old
    - old-fashioned
    - outdated
    - outmoded
    - dated
    - out
    - time
    * * *
    anticuado, -a
    adj
    [persona, ropa] old-fashioned;
    esa técnica está anticuada that method is out of date;
    mi módem se ha quedado anticuado my modem is out of date
    nm,f
    old-fashioned person;
    mi madre es una anticuada my mother is very old-fashioned
    * * *
    adj antiquated
    * * *
    anticuado, -da adj
    : antiquated, outdated
    * * *
    anticuado adj old fashioned

    Spanish-English dictionary > anticuado

  • 6 apático

    adj.
    1 apathetic, indifferent, lackadaisical, disinterested.
    2 apathic.
    * * *
    1 apathetic
    nombre masculino,nombre femenino
    1 apathetic person
    * * *
    ADJ (=abúlico) apathetic; (Med) listless
    * * *
    - ca adjetivo apathetic
    * * *
    = listless, unresponsive, plateaued, lethargic, impassive, apathetic, feckless.
    Ex. Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.
    Ex. A class may be keen, alert, contributive, except for one child who is withdrawn, distracted, unresponsive.
    Ex. This article suggests strategies which managers can adopt to assist passively plateaued individuals who are discontented with their situation and lack interest or motivation.
    Ex. Learning disabled and mentally retarded children have limited attention span and may be hyperactive or lethargic.
    Ex. There is a commonly-held stereotype which views librarians as being isolated, uninformed, unengaged, impassive, and either uninterested in, or ignorant of, the world around them.
    Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
    Ex. The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.
    ----
    * de un modo apático = listlessly.
    * * *
    - ca adjetivo apathetic
    * * *
    = listless, unresponsive, plateaued, lethargic, impassive, apathetic, feckless.

    Ex: Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.

    Ex: A class may be keen, alert, contributive, except for one child who is withdrawn, distracted, unresponsive.
    Ex: This article suggests strategies which managers can adopt to assist passively plateaued individuals who are discontented with their situation and lack interest or motivation.
    Ex: Learning disabled and mentally retarded children have limited attention span and may be hyperactive or lethargic.
    Ex: There is a commonly-held stereotype which views librarians as being isolated, uninformed, unengaged, impassive, and either uninterested in, or ignorant of, the world around them.
    Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
    Ex: The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.
    * de un modo apático = listlessly.

    * * *
    apathetic
    * * *

    apático
    ◊ -ca adjetivo

    apathetic
    apático,-a
    I adjetivo apathetic
    II sustantivo masculino y femenino apathetic person

    ' apático' also found in these entries:
    Spanish:
    apática
    - desganado
    English:
    apathetic
    - lethargic
    - listless
    * * *
    apático, -a
    adj
    apathetic
    nm,f
    apathetic person
    * * *
    adj apathetic
    * * *
    apático, -ca adj
    : apathetic

    Spanish-English dictionary > apático

  • 7 austero

    adj.
    1 austere, frugal.
    2 austere, strict, ascetic, rigorous.
    * * *
    1 (sobrio) austere
    2 (severo) severe, stern
    * * *
    (f. - austera)
    adj.
    * * *
    ADJ (=frugal) austere; (=severo) severe
    * * *
    - ra adjetivo <vida/costumbres/estilo> austere
    * * *
    = restrained, austere, stern, frugal, ascetic, Draconian, Spartan.
    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex. This article examines the positive approaches taken in one library to gain control over an austere budget and mitigate its effects.
    Ex. There are two good reasons for this stern rule.
    Ex. In a small library this arrangement is not only frugal but also efficient.
    Ex. In his outward appearance Hitler showed himself as a prudish & ascetic person, overly concerned with personal cleanliness.
    Ex. Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex. I haven't forgotten those days of making a 'Herculean effort on a Spartan budget'.
    * * *
    - ra adjetivo <vida/costumbres/estilo> austere
    * * *
    = restrained, austere, stern, frugal, ascetic, Draconian, Spartan.

    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.

    Ex: This article examines the positive approaches taken in one library to gain control over an austere budget and mitigate its effects.
    Ex: There are two good reasons for this stern rule.
    Ex: In a small library this arrangement is not only frugal but also efficient.
    Ex: In his outward appearance Hitler showed himself as a prudish & ascetic person, overly concerned with personal cleanliness.
    Ex: Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex: I haven't forgotten those days of making a 'Herculean effort on a Spartan budget'.

    * * *
    austero -ra
    ‹persona/vida/costumbres› austere; ‹decoración/estilo› austere
    es austero en el comer he is frugal in his eating habits
    * * *

    austero
    ◊ -ra adjetivo ‹vida/costumbres/estilo austere;

    es austero en el comer he is frugal in his eating habits
    austero,-a adjetivo austere

    ' austero' also found in these entries:
    Spanish:
    austera
    English:
    austere
    - severe
    - stark
    * * *
    austero, -a adj
    1. [costumbres, vida] austere;
    adoptar un presupuesto austero to limit budgetary expenditure
    2. [estilo] austere;
    [ropa] plain
    * * *
    adj austere
    * * *
    austero, -ra adj
    : austere

    Spanish-English dictionary > austero

  • 8 carca

    adj.
    1 old-fashioned (informal pejorative).
    2 Carlist.
    f. & m.
    old fogy.
    * * *
    1 familiar square, straight
    2 PLÍTICA reactionary
    1 familiar square, straight
    2 PLÍTICA familiar reactionary
    * * *
    I
    adjetivo (fam) old-fashioned, fuddy-duddy (colloq)
    II
    masculino y femenino (fam) old fogey (colloq)
    * * *
    = old fog(e)y, fuddy-duddy, fuddy-duddy.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. They make us look like the stereotype of old fogies.
    Ex. Since meeting his wife and having kids he says he's become an old fuddy-duddy.
    Ex. According to him, tea as a category has lacked innovation and upgradation in recent years and hence has a very fuddy-duddy image.
    * * *
    I
    adjetivo (fam) old-fashioned, fuddy-duddy (colloq)
    II
    masculino y femenino (fam) old fogey (colloq)
    * * *
    = old fog(e)y, fuddy-duddy, fuddy-duddy.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: They make us look like the stereotype of old fogies.

    Ex: Since meeting his wife and having kids he says he's become an old fuddy-duddy.
    Ex: According to him, tea as a category has lacked innovation and upgradation in recent years and hence has a very fuddy-duddy image.

    * * *
    ( fam); old-fashioned, fuddy-duddy ( colloq)
    ( fam)
    old fogey ( colloq)
    * * *

    carca adjetivo (fam) old-fashioned, fuddy-duddy (colloq)
    ■ sustantivo masculino y femenino
    old fogey (colloq)
    carca adjetivo & mf familiar (chapado a la antigua) old fogey
    Pol reactionary
    * * *
    adj
    Pey old-fashioned
    nmf
    Pey [persona] old fogey
    nf
    Andes [suciedad] filth, muck
    * * *
    m/f & adj fam
    reactionary
    * * *
    carca nmf, fam : old fogy

    Spanish-English dictionary > carca

  • 9 carcamal

    f. & m.
    old fogey, crock, fuddy-duddy, old-fashioned person.
    * * *
    1 familiar peyorativo old fogey
    * * *
    I
    Méx, RPl carcamán - mana adjetivo (fam & pey) decrepit
    II
    Méx, RPl carcamán masculino (fam & pey) ( hombre) old crock (colloq & pej); ( mujer) old hag (colloq & pej)
    * * *
    = old fog(e)y, old hag, old bag, old crone, old bat, fuddy-duddy.
    Nota: Nombre.
    Ex. They make us look like the stereotype of old fogies.
    Ex. On the streets of London we meet some of the denizens of the city -- there is the sandwich-board man, a blind old hag, and a lamplighter among them.
    Ex. Feminists prior to her were the old bags, the women that were so ugly you couldn't stand to look at them.
    Ex. About this time several of the old crones of the tribe offered their ribald advice on how the new couple should conduct themselves off in the forest together.
    Ex. The other day some crazy old bat stole both my house keys and car keys.
    Ex. Since meeting his wife and having kids he says he's become an old fuddy-duddy.
    * * *
    I
    Méx, RPl carcamán - mana adjetivo (fam & pey) decrepit
    II
    Méx, RPl carcamán masculino (fam & pey) ( hombre) old crock (colloq & pej); ( mujer) old hag (colloq & pej)
    * * *
    = old fog(e)y, old hag, old bag, old crone, old bat, fuddy-duddy.
    Nota: Nombre.

    Ex: They make us look like the stereotype of old fogies.

    Ex: On the streets of London we meet some of the denizens of the city -- there is the sandwich-board man, a blind old hag, and a lamplighter among them.
    Ex: Feminists prior to her were the old bags, the women that were so ugly you couldn't stand to look at them.
    Ex: About this time several of the old crones of the tribe offered their ribald advice on how the new couple should conduct themselves off in the forest together.
    Ex: The other day some crazy old bat stole both my house keys and car keys.
    Ex: Since meeting his wife and having kids he says he's become an old fuddy-duddy.

    * * *
    ( fam pey); decrepit
    (hombre) old crock ( colloq pej); (mujer) old hag ( colloq pej)
    * * *
    carcamal, Méx, RP carcamán Fam Pey
    adj
    decrepit;
    un viejo carcamal a decrepit old man
    nmf
    old crock
    * * *
    m/f fam
    old crock fam

    Spanish-English dictionary > carcamal

  • 10 carroza2

    = old fog(e)y, fuddy-duddy, old fart, over the hill.
    Ex. They make us look like the stereotype of old fogies.
    Ex. Since meeting his wife and having kids he says he's become an old fuddy-duddy.
    Ex. Old farts are everywhere, and they bring with them the ghosts of the past -- ghosts that are long dead and need to remain so.
    Ex. People over the hill are past the 'rush hour' of life and can just relax and enjoy!.

    Spanish-English dictionary > carroza2

  • 11 catalogar

    v.
    1 to catalog.
    María cataloga datos estadísticos Mary catalogs statistics.
    2 to typecast, to brand, to type.
    El grupo catalogó al recién llegado The group typecast the newcomer.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to catalogue (US catalog)
    2 figurado to classify, class
    * * *
    verb
    to catalog, classify
    * * *
    VT
    1) [en catálogo] to catalogue, catalog (EEUU)
    2) (=clasificar) to classify (de as)

    una zona catalogada de interés artísticoan area classified o designated as "of artistic interest"

    * * *
    verbo transitivo
    a) ( en un catálogo) to catalog (AmE), to catalogue (BrE); ( en una lista) to record, list
    b) ( considerar) to class
    * * *
    = catalogue [catalog, -USA], pigeonhole, perform + cataloguing, go under + Nombre.
    Ex. Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.
    Ex. The information specialist can identify reference questions by subject area if the requests seem to fit into 1 of the 3 technologies; but he or she cannot pigeonhole requests which have blurred boundaries.
    Ex. When libraries find no outside copy for new media titles they often elect to either undercatalog the material or perform totally original cataloging, which can be costly.
    Ex. In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.
    ----
    * catalogar mínimamente = undercatalogue [undercatalog, -USA].
    * catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.
    * sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( en un catálogo) to catalog (AmE), to catalogue (BrE); ( en una lista) to record, list
    b) ( considerar) to class
    * * *
    = catalogue [catalog, -USA], pigeonhole, perform + cataloguing, go under + Nombre.

    Ex: Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.

    Ex: The information specialist can identify reference questions by subject area if the requests seem to fit into 1 of the 3 technologies; but he or she cannot pigeonhole requests which have blurred boundaries.
    Ex: When libraries find no outside copy for new media titles they often elect to either undercatalog the material or perform totally original cataloging, which can be costly.
    Ex: In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.
    * catalogar mínimamente = undercatalogue [undercatalog, -USA].
    * catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.
    * sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].

    * * *
    catalogar [A3 ]
    vt
    1 (en un catálogo) ‹libros/cuadros› to catalog ( AmE), to catalogue ( BrE); (en una lista) ‹estrellas/bacterias/casos› to record, list
    2 ( period) (calificar, considerar) to class
    el edificio está catalogado como de interés histórico the building is classed o classified as being of historical interest
    lo catalogaron de grotesco they described it as grotesque
    su actuación fue catalogada como brutal their actions were described as brutal
    estos sucesos se catalogan entre los más trágicos de nuestra historia these events are among the most tragic in our history
    * * *

    catalogar ( conjugate catalogar) verbo transitivo

    ( en una lista) to record, list

    catalogar verbo transitivo
    1 to catalogue, US catalog
    2 (calificar) to class, label: podemos catalogar de insatisfechas a este tipo de personas, that type of person is never satisfied, I'd say
    ' catalogar' also found in these entries:
    English:
    catalog
    - catalogue
    - index
    - bracket
    - categorize
    - class
    - label
    - stereotype
    - sum
    * * *
    1. [en catálogo] to catalogue
    2. [clasificar]
    catalogar a alguien de o [m5] como to class sb as;
    el consumo de cannabis no está catalogado como delito grave the use of cannabis is not an arrestable offence;
    una empresa catalogada entre las primeras del sector a company ranked among the leaders in its field
    * * *
    v/t catalog, Br
    catalogue; fig
    class
    * * *
    catalogar {52} vt
    : to catalog, to classify

    Spanish-English dictionary > catalogar

  • 12 chica desinhibida

    (n.) = party girl
    Ex. The article is entitled 'Loveless frump as hip and sexy party girl: a reevaluation of the old maid stereotype'.
    * * *
    (n.) = party girl

    Ex: The article is entitled 'Loveless frump as hip and sexy party girl: a reevaluation of the old maid stereotype'.

    Spanish-English dictionary > chica desinhibida

  • 13 clisé

    m.
    1 stencil.
    2 stereotyped expression.
    pret.indicat.
    1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: clisar.
    * * *
    1→ link=cliché cliché
    * * *
    SM
    1) (Tip) cliché, stereotype plate; (Fot) negative
    2) (=tópico) cliché
    * * *
    Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.
    Ex. There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.
    * * *
    Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.

    Ex: There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.

    * * *
    cliché m B. (↑ cliché)
    * * *
    clisé nm
    1. Fot negative
    2. Imprenta plate
    3. [tópico] cliché
    * * *
    m
    1 TIP plate
    2 ( tópico) cliché

    Spanish-English dictionary > clisé

  • 14 comedido

    adj.
    moderate, frugal, abstinent, abstemious.
    past part.
    past participle of spanish verb: comedirse.
    * * *
    1→ link=comedirse comedirse
    1 (cortés) courteous, polite
    2 (moderado) moderate, restrained, reserved
    * * *
    (f. - comedida)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=moderado) moderate, restrained
    2) esp LAm (=solícito) obliging
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( moderado) moderate, restrained
    b) (AmL) ( atento) obliging, well-meaning
    * * *
    = moderate, restrained, frugal, sparing, guarded, measured, even-keeled, even-keel, on an even keel.
    Ex. In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.
    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex. In a small library this arrangement is not only frugal but also efficient.
    Ex. The committee was very sparing in its recommendations of proposals for debate.
    Ex. Britain has given a guarded response to Myanmar's announcement that a referendum will be held on a new constitution in May.
    Ex. This will move the debate about open access as a model for scholarly communication towards a more measured and nuanced discourse.
    Ex. By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.
    Ex. She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.
    Ex. In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.
    ----
    * optimismo comedido = guarded optimism.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( moderado) moderate, restrained
    b) (AmL) ( atento) obliging, well-meaning
    * * *
    = moderate, restrained, frugal, sparing, guarded, measured, even-keeled, even-keel, on an even keel.

    Ex: In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.

    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex: In a small library this arrangement is not only frugal but also efficient.
    Ex: The committee was very sparing in its recommendations of proposals for debate.
    Ex: Britain has given a guarded response to Myanmar's announcement that a referendum will be held on a new constitution in May.
    Ex: This will move the debate about open access as a model for scholarly communication towards a more measured and nuanced discourse.
    Ex: By the same token, the Obama campaign has remained relatively dignified, has survived the worst of crises, has been even-keeled, efficient and well-managed.
    Ex: She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.
    Ex: In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.
    * optimismo comedido = guarded optimism.

    * * *
    comedido1 -da
    1 (moderado) moderate, restrained
    es muy comedido con la bebida he's a very moderate drinker
    lo dijo de una manera muy comedida she said it in a very restrained tone of voice
    2 ( AmL) (atento) obliging, well-meaning
    comedido2 -da
    masculine, feminine
    ( AmL) well-meaning person o soul, obliging person o soul
    no hay comedido que salga bien helping people brings nothing but trouble
    * * *

    Del verbo comedirse: ( conjugate comedirse)

    comedido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    comedido    
    comedirse
    comedido
    ◊ -da adjetivo



    comedido,-a adjetivo self-restrained
    comedirse verbo reflexivo
    1 to exercise restraint: tienes que aprender a comedirte, you have to learn to exercise restraint
    2 LAm to offer to help
    ' comedido' also found in these entries:
    Spanish:
    comedida
    English:
    restrained
    * * *
    comedido, -a adj
    1. Esp [moderado] moderate, restrained
    2. Am [servicial] obliging
    * * *
    adj moderate
    * * *
    comedido, -da adj
    mesurado: moderate, restrained

    Spanish-English dictionary > comedido

  • 15 condicionante

    f. & m.
    contributing factor.
    m.
    determinant.
    * * *
    1.
    2.
    SMSF determining factor, determinant
    * * *
    I
    adjetivo determining
    II
    masculino determinant (frml)
    * * *
    = conditioner, conditional, conditioning factor.
    Ex. Considers the emerging market and the traditional market for library-information professionals, in conjunction with the stereotype as a conditioner of acceptability in new employment venues.
    Ex. Committee approval was conditional in that it could incur no cost on the rates.
    Ex. The affirmation of freedom against constructivism does not mean the denial of the existence of conditioning factors in society or history.
    ----
    * factor condicionante = conditioning factor.
    * * *
    I
    adjetivo determining
    II
    masculino determinant (frml)
    * * *
    = conditioner, conditional, conditioning factor.

    Ex: Considers the emerging market and the traditional market for library-information professionals, in conjunction with the stereotype as a conditioner of acceptability in new employment venues.

    Ex: Committee approval was conditional in that it could incur no cost on the rates.
    Ex: The affirmation of freedom against constructivism does not mean the denial of the existence of conditioning factors in society or history.
    * factor condicionante = conditioning factor.

    * * *
    determining
    determinant ( frml), determining factor
    * * *

    condicionante adjetivo determining: fueron muchos los factores condicionantes de su decisión, there were many determining factors behind her decision
    * * *
    adj
    determining
    nm
    determinant
    * * *
    I adj determining
    II m determinant, determining factor

    Spanish-English dictionary > condicionante

  • 16 confirmar

    v.
    1 to confirm.
    Ella confirmó los rumores She confirmed the rumors.
    Ella confirmó el ataque She confirmed the attack.
    María confirmó a pesar de la carta Mary confirmed despite the letter.
    2 to ratify, to confirm, to approve, to affirm.
    María confirmó su asistencia Mary ratified her attendance.
    3 to confirm to, to prove to.
    María confirmó hacer de madrina Mary confirmed to act as godmother.
    * * *
    1 to confirm
    1 to be confirmed
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ noticia, rumor, temor] to confirm

    según confirmaron fuentes policiales — as police sources confirmed, according to police sources

    2) [+ vuelo, cita] to confirm
    3) (=reafirmar) [+ sentencia] to confirm
    4) (Rel) to confirm
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1) <noticia/vuelo> to confirm
    2) (Relig) to confirm
    * * *
    = bear out, confirm, endorse, ratify, reaffirm, substantiate, validate, add + confirmation to, underpin, uphold, speak to, vindicate, affirm.
    Ex. This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.
    Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
    Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex. The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.
    Ex. Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.
    Ex. It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.
    Ex. The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.
    Ex. In these statements, Carnegie added strong confirmation to the librarian's long-held elitist views.
    Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex. The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.
    Ex. These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
    Ex. The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.
    Ex. This move has probably affirmed the future of DC.
    ----
    * confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * confirmar las dudas = fulfil + doubts.
    * confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * confirmar una hipótesis = support + hypothesis, validate + hypothesis.
    * confirmar una observación = bear out + point.
    * confirmar una sospecha = confirm + suspicion.
    * excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.
    * por confirmar = to be confirmed.
    * ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.
    * sin confirmar = unconfirmed, unvalidated, to be confirmed.
    * * *
    verbo transitivo
    1) <noticia/vuelo> to confirm
    2) (Relig) to confirm
    * * *
    = bear out, confirm, endorse, ratify, reaffirm, substantiate, validate, add + confirmation to, underpin, uphold, speak to, vindicate, affirm.

    Ex: This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.

    Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
    Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex: The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.
    Ex: Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.
    Ex: It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.
    Ex: The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.
    Ex: In these statements, Carnegie added strong confirmation to the librarian's long-held elitist views.
    Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex: The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.
    Ex: These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
    Ex: The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.
    Ex: This move has probably affirmed the future of DC.
    * confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * confirmar las dudas = fulfil + doubts.
    * confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * confirmar una hipótesis = support + hypothesis, validate + hypothesis.
    * confirmar una observación = bear out + point.
    * confirmar una sospecha = confirm + suspicion.
    * excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.
    * por confirmar = to be confirmed.
    * ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.
    * sin confirmar = unconfirmed, unvalidated, to be confirmed.

    * * *
    confirmar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹noticia/sospecha› to confirm
    es la excepción que confirma la regla it's the exception that proves the rule
    2 ‹vuelo/regreso› to confirm
    fue confirmado como director he was confirmed as the new director
    3 (en una idea, opinión) to confirm
    esto me confirma en mis temores this confirms my fears
    B ( Relig) to confirm
    * * *

     

    confirmar ( conjugate confirmar) verbo transitivo
    to confirm;

    confirmar verbo transitivo to confirm
    ♦ Locuciones: la excepción confirma la regla, the exception proves the rule

    ' confirmar' also found in these entries:
    Spanish:
    sancionar
    - comprobar
    - venir
    English:
    bear out
    - confirm
    - corroborate
    - diagnosis
    - so
    - validate
    - bear
    - substantiate
    - support
    - up
    - verify
    - vindicate
    * * *
    vt
    1. [noticia, sospecha] to confirm;
    esto sólo confirma mis sospechas this simply confirms my suspicions
    2. [billete, reserva] to confirm;
    el ministro ha sido confirmado en el cargo the minister has been confirmed in his post
    3. Rel to confirm
    * * *
    v/t confirm
    * * *
    : to confirm, to substantiate
    * * *
    confirmar vb to confirm

    Spanish-English dictionary > confirmar

  • 17 corroborar

    v.
    1 to corroborate.
    Ella confirmó el ataque She confirmed the attack.
    2 to adminiculate, to circumstantiate.
    * * *
    1 to corroborate
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to corroborate
    * * *
    = corroborate, substantiate, uphold, ditto.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    Ex. It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.
    Ex. The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.
    Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    ----
    * corroborar una idea = substantiate + point.
    * corroborar una noción = support + notion.
    * corroborar un argumento = substantiate + claim.
    * corroborar un resultado = corroborate + conclusion.
    * resultados + corroborar = results + corroborate, findings + corroborate.
    * resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.
    * * *
    verbo transitivo to corroborate
    * * *
    = corroborate, substantiate, uphold, ditto.

    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.

    Ex: It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.
    Ex: The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.
    Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    * corroborar una idea = substantiate + point.
    * corroborar una noción = support + notion.
    * corroborar un argumento = substantiate + claim.
    * corroborar un resultado = corroborate + conclusion.
    * resultados + corroborar = results + corroborate, findings + corroborate.
    * resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.

    * * *
    corroborar [A1 ]
    vt
    to corroborate
    * * *

     

    corroborar ( conjugate corroborar) verbo transitivo
    to corroborate
    corroborar verbo transitivo to corroborate
    ' corroborar' also found in these entries:
    English:
    bear out
    - corroborate
    - substantiate
    * * *
    to corroborate
    * * *
    v/t corroborate
    * * *
    : to corroborate

    Spanish-English dictionary > corroborar

  • 18 cubierto

    adj.
    1 covered, coated.
    2 grown-over.
    m.
    place setting, table setting.
    past part.
    past participle of spanish verb: cubrir.
    * * *
    1 (techumbre) cover
    2 (en la mesa) place setting
    3 (menú) meal at a fixed price
    ————————
    1→ link=cubrir cubrir
    1 (gen) covered
    2 (cielo) overcast
    3 (plaza) filled
    1 (techumbre) cover
    2 (en la mesa) place setting
    3 (menú) meal at a fixed price
    1 cutlery sing
    \
    a cubierto de safe from
    estar a cubierto to be under cover
    ponerse a cubierto to take cover
    juego de cubiertos canteen of cutlery, set of cutlery
    precio del cubierto cover charge
    * * *
    noun m.
    1) cover, shelter
    * * *
    1.
    PP de cubrir
    2. ADJ
    1) [gen] covered (de with, in)

    un cheque no cubiertoa bad o unbacked cheque

    2) [cielo] overcast
    3) [vacante] filled
    4) (Aut)

    poco cubierto[neumático] threadbare, worn

    5) (=tocado) [persona] with a hat
    3. SM
    1) (=techumbre) cover

    a o bajo cubierto — under cover

    ponerse a cubierto — to take shelter, take cover

    2) [para comer] a piece of cutlery

    coge el cubierto con la mano derecha — take the spoon/fork/knife with your right hand

    3) (=servicio de mesa) place setting

    falta un cubierto, porque somos ocho — we're a place short, there are eight of us

    4) (=comida)
    * * *
    I
    adjetivo < cielo> overcast, cloudy; ver tb cubrir
    II
    1)
    a) ( pieza) piece of cutlery

    se le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon

    b) ( servicio de mesa) place setting
    c) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)

    ¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?

    a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover

    * * *
    = draped, covered, clad, insulated, uncleared.
    Ex. The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.
    Ex. The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.
    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex. Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.
    Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    ----
    * cubierta de = carpet of.
    * cubierto con = clad in.
    * cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.
    * cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.
    * cubierto de árboles = tree-covered.
    * cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].
    * cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].
    * cubierto de cardenales = black and blue.
    * cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].
    * cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].
    * cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].
    * cubierto de hollín = sooty.
    * cubierto de incrustaciones = barnacled.
    * cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * cubierto de musgo = moss-backed.
    * cubierto de nieve = snow-covered.
    * cubierto de titanio = titanium-clad.
    * cubierto en plumas = feathery.
    * cubierto por árboles = tree-shaded.
    * cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.
    * estadio cubierto = indoor arena.
    * piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.
    * ponerse a cubierto = run for + cover.
    * puente cubierto = covered bridge.
    * * *
    I
    adjetivo < cielo> overcast, cloudy; ver tb cubrir
    II
    1)
    a) ( pieza) piece of cutlery

    se le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon

    b) ( servicio de mesa) place setting
    c) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)

    ¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?

    a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover

    * * *
    = draped, covered, clad, insulated, uncleared.

    Ex: The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.

    Ex: The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.
    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex: Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.
    Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    * cubierta de = carpet of.
    * cubierto con = clad in.
    * cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.
    * cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.
    * cubierto de árboles = tree-covered.
    * cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].
    * cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].
    * cubierto de cardenales = black and blue.
    * cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].
    * cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].
    * cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].
    * cubierto de hollín = sooty.
    * cubierto de incrustaciones = barnacled.
    * cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * cubierto de musgo = moss-backed.
    * cubierto de nieve = snow-covered.
    * cubierto de titanio = titanium-clad.
    * cubierto en plumas = feathery.
    * cubierto por árboles = tree-shaded.
    * cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.
    * estadio cubierto = indoor arena.
    * piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.
    * ponerse a cubierto = run for + cover.
    * puente cubierto = covered bridge.

    * * *
    cubierto1 -ta
    ‹cielo› overcast, cloudy ver tb cubrir
    A
    1 (pieza) piece of cutlery
    se le cayó un cubierto al suelo he dropped his knife/fork/spoon on the floor
    los cubiertos de plata the silver cutlery
    el cajón de los cubiertos the cutlery drawer
    2 (servicio de mesa) place setting
    pon otro cubierto, por favor can you set another place, please?, can you set for one more, please?
    (— comida): ¿cuánto cuesta el cubierto para la cena de beneficiencia? how much is it per head o how much are the tickets for the charity dinner?
    B ( en locs):
    a cubierto: los soldados se pusieron a cubierto the soldiers took cover
    ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain
    quedó a cubierto de posibles críticas he was safe from any possible criticism
    bajo cubierto under cover
    * * *

     

    Del verbo cubrir: ( conjugate cubrir)

    cubierto es:

    el participio

    Multiple Entries:
    cubierto    
    cubrir
    cubierto 1
    ◊ -ta adjetivo ‹ cielo overcast, cloudy;

    ver tb cubrir
    cubierto 2 sustantivo masculino
    1




    2 ( en locs)
    a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain

    cubrir ( conjugate cubrir) verbo transitivo

    cubierto algo de algo to cover sth with sth;

    b)demanda/necesidad to meet

    c)plaza/vacante to fill

    cubrirse verbo pronominal
    1

    cara to cover



    2 ( llenarse):

    cubierto,-a
    I adjetivo
    1 covered
    (piscina) indoor
    (cielo) overcast
    2 (trabajo, plaza) filled
    II sustantivo masculino
    1 (asiento y plato para un comensal) place setting
    2 cubiertos, cutlery sing
    cubrir verbo transitivo to cover
    ' cubierto' also found in these entries:
    Spanish:
    cubierta
    - escarchada
    - escarchado
    - rebañar
    - amanecer
    - bañar
    - cielo
    - cubrir
    - lleno
    - monte
    - nube
    - pastel
    - sobrar
    - tenedor
    English:
    dusty
    - grassy
    - indoor
    - laminated
    - litter
    - muddy
    - oily
    - overgrown
    - place
    - place setting
    - server
    - snow-covered
    - soapy
    - veiled
    - blaze
    - Christmas
    - cover
    - Danish
    - greasy
    - icy
    - over
    - setting
    * * *
    cubierto, -a
    participio
    ver cubrir
    adj
    1. [tapado, recubierto] covered (de with);
    estar a cubierto [protegido] to be under cover;
    [con saldo acreedor] to be in the black;
    durmieron a cubierto they slept with a roof over their heads;
    ponerse a cubierto to take cover
    2. [cielo] overcast
    3. [vacante] filled
    nm
    1. [pieza de cubertería] piece of cutlery;
    cubiertos cutlery;
    mis cubiertos están sucios my knife and fork (and spoon) are dirty
    2. [para cada persona] place setting;
    pon un cubierto más en la mesa set another place at (the) table
    3. [comida] set menu
    * * *
    I partcubrir
    II adj covered (de with, in)
    III m
    1 piece of flatware, Br
    piece of cutlery;
    cubiertos pl flatware sg, Br cutlery sg
    2 en la mesa place setting
    3
    :
    ponerse a cubierto take cover (de from)
    * * *
    1) : cover, shelter
    bajo cubierto: under cover
    2) : table setting
    3) : utensil, piece of silverware
    * * *
    1. (en general) covered
    2. (cielo) cloudy [comp. cloudier; superl. cloudiest]
    3. (puesto) filled
    4. (instalación) indoor

    Spanish-English dictionary > cubierto

  • 19 dar un nuevo nombre

    (v.) = rename
    Ex. Without such an understanding, attempts at overcoming the stereotype by willing it away, renaming, or ignoring it will remain futile.
    * * *
    (v.) = rename

    Ex: Without such an understanding, attempts at overcoming the stereotype by willing it away, renaming, or ignoring it will remain futile.

    Spanish-English dictionary > dar un nuevo nombre

  • 20 de esa época

    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    * * *

    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.

    Spanish-English dictionary > de esa época

См. также в других словарях:

  • Stereotype — Stéréotype Pour les articles homonymes, voir stéréotype (homonymie). Un stéréotype, se rapportant à un sujet, désigne : en imprimerie et en graphisme, une « copie » ou un « cliché » de ce sujet, un « type en… …   Wikipédia en Français

  • Stéréotypé — Stéréotype Pour les articles homonymes, voir stéréotype (homonymie). Un stéréotype, se rapportant à un sujet, désigne : en imprimerie et en graphisme, une « copie » ou un « cliché » de ce sujet, un « type en… …   Wikipédia en Français

  • stéréotype — [ stereɔtip ] n. m. • 1954; adj. 1796 imprim.; de stéréo et type 1 ♦ Opinion toute faite, réduisant les singularités. ⇒ cliché, 1. lieu (commun). « Qui n a appris à l école sur la Gaule et les Gaulois quelques formules fameuses, quelques… …   Encyclopédie Universelle

  • stéréotypé — stéréotype [ stereɔtip ] n. m. • 1954; adj. 1796 imprim.; de stéréo et type 1 ♦ Opinion toute faite, réduisant les singularités. ⇒ cliché, 1. lieu (commun). « Qui n a appris à l école sur la Gaule et les Gaulois quelques formules fameuses,… …   Encyclopédie Universelle

  • Stereotype — Ste re*o*type, v. t. [imp. & p. p. {Stereotyped}; p. pr. & vb. n. {Stereotyping}.] [Cf. F. st[ e]r[ e]otyper.] 1. To prepare for printing in stereotype; to make the stereotype plates of; as, to stereotype the Bible. [1913 Webster] 2. Fig.: To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stereotype — Ste re*o*type, n. [Stereo + type: cf. F. st[ e]r[ e]otype.] 1. A plate forming an exact faximile of a page of type or of an engraving, used in printing books, etc.; specifically, a plate with type metal face, used for printing. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stereotype — [ster′ē ə tīp΄, stir′ē ə tīp΄] n. [Fr adj. stéréotype: see STEREO & TYPE] 1. a one piece printing plate cast in type metal from a mold (matrix) taken of a printing surface, as a page of set type 2. STEREOTYPY 3. an unvarying form or pattern;… …   English World dictionary

  • stereotype — 1798, method of printing from a plate, from Fr. stéréotype (adj.) printing by means of a solid plate of type, from Gk. stereos solid (see STERILE (Cf. sterile)) + Fr. type type. Noun meaning a stereotype plate is from 1817. Meaning image… …   Etymology dictionary

  • stéréotypé — stéréotypé, ée (sté ré o ti pé, pée) part. passé de stéréotyper. Un Virgile stéréotypé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • stereotype — [n] idea held as standard, example average, boilerplate*, convention, custom, fashion, formula, institution, mold, pattern, received idea; concept 686 Ant. difference stereotype [v] categorize as being example, standard catalogue, conventionalize …   New thesaurus

  • stereotype — ► NOUN 1) a preconceived and over simplified idea of the characteristics which typify a person or thing. 2) a relief printing plate cast in a mould made from composed type or an original plate. ► VERB ▪ view or represent as a stereotype.… …   English terms dictionary

Книги

Другие книги по запросу «stereotype» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.