-
61 ■ lay down
■ lay downA v. t. + avv.1 mettere giù; posare; deporre; adagiare: to lay down one's arms, deporre le armi; to lay down one's tools, posare gli attrezzi; ( dei lavoratori) incrociare le braccia ( per protesta); to lay down a baby, adagiare un bambino4 (edil.) porre le fondamenta di; posare ( un pavimento); cominciare a costruire: to lay down a railway, iniziare la costruzione di una ferroviaB v. i. + avv.coricarsi; sdraiarsi; stendersi □ to lay down the law ► law (1) □ to lay down one's life for sb., dare (o sacrificare) la vita per q. □ to lay down a plan for one's holidays, fare un progetto per le vacanze □ to lay down one's powers, perdere il proprio potere □ to lay oneself down, coricarsi; sdraiarsi; stendersi. -
62 noble
['nəʊbl] 1.1) [birth, family] nobile2) [spirit, act] nobile3) [ building] imponente, grandioso, maestoso2.nome nobile m. e f.* * *['nəubl] 1. adjective1) (honourable; unselfish: a noble mind; a noble deed.) nobile2) (of high birth or rank: a noble family; of noble birth.) nobile2. noun(a person of high birth: The nobles planned to murder the king.) nobile- nobility- nobly
- nobleman* * *noble /ˈnəʊbl/A a.1 nobile; aristocratico; generoso; sublime; illustre, insigne: a man of noble birth, un uomo di nobili natali; noble actions [feelings], azioni [sentimenti] nobili; (chim.) noble metals, metalli nobili2 grandioso; imponente; magnifico; sontuoso; splendido; eccellente: a noble building, un edificio imponente; a noble view, una splendida vista; a noble cellar, una cantina eccellenteB n.● ( sport) the noble art, il pugilato □ noble-minded, d'animo nobile; generoso; magnanimo □ noble-mindedness, nobiltà d'animo; generosità; magnanimitànobleness n. [u].* * *['nəʊbl] 1.1) [birth, family] nobile2) [spirit, act] nobile3) [ building] imponente, grandioso, maestoso2.nome nobile m. e f. -
63 shoot
I [ʃuːt]2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia3) cinem. ripresa f.II 1. [ʃuːt]verbo transitivo (pass., p.pass. shot)2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]to be shot in the back — essere colpito o ferito alla schiena
to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione
to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte
to be shot to pieces — colloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi
to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande
6) (in canoeing) scendere [ rapids]7) (in golf)8) AE giocare a [pool, craps]9) (in hunting) andare a caccia di [ game]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)1) (fire a gun) sparare (at a, contro)to shoot to fame — fig. sfondare
3) cinem. girare5) (in hunting) [ person] andare a caccia3.verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)- shoot up••to shoot a line — colloq. spararla grossa
to shoot oneself in the foot — colloq. darsi la zappa sui piedi
* * *[ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) sparare; scoccare2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) sparare, fucilare3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) lanciare4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) lanciarsi; sbalzare5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) girare6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) tirare7) (to kill (game birds etc) for sport.) cacciare2. noun(a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) germoglio, getto- shoot down
- shoot rapids
- shoot up* * *shoot /ʃu:t/n.2 partita di caccia; battuta; riserva di caccia5 getto d'acqua; zampillo8 (ind. min.) filone● ( sport) shoot-off, spareggio ( nel tiro) □ shoot-out, conflitto (o scontro) a fuoco; sparatoria; regolamento di conti ( tra due bande); (spec. calcio) i rigori ( dopo i tempi supplementari finiti in pareggio) □ (bot.) shoot production, germogliazione □ ( slang) shoot-up, buco (pop.); iniezione di droga.♦ (to) shoot /ʃu:t/(pass. e p. p. shot)A v. t.1 sparare; sparare a (o con); tirare; scaricare ( un'arma da fuoco); ( di un fucile, ecc.) to shoot real bullets, sparare proiettili veri ( non a salve); sparare sul serio; to shoot a gun, sparare con la pistola (o con il cannone); to shoot one's rifle, scaricare il fucile; to shoot sb. dead, sparare a q. uccidendolo; He shot a pheasant and killed it, ha sparato (o ha tirato) a un fagiano e lo ha ucciso; Don't shoot this revolver: it's rusty, non sparare con questa rivoltella: è arrugginita2 andare a caccia di, cacciare, abbattere ( col fucile): He's in Kenya shooting buffaloes [big game], è in Kenya a caccia di bufali [a caccia grossa]3 colpire, ferire, uccidere ( con un'arma da fuoco); ( caccia) cacciare, abbattere: He shot a deer, ha ucciso un cervo; The soldier was shot in the leg, il soldato è stato ferito (o colpito) alla gamba; The killer was shot by the police, il killer è stato abbattuto dalla polizia; to be shot dead, essere ucciso da un colpo d'arma da fuoco6 gettare; lanciare; scagliare; sbalzare; proiettare: to shoot dice, gettare i dadi; to shoot the anchor [a net], gettare l'ancora [una rete]; to shoot sb. a glance, lanciare un'occhiata a q.; to shoot a stone from a sling, lanciare una pietra con la fionda; The driver was shot over the fence, il conducente è stato sbalzato al di là della siepe; The elevator shot me to the top of the skyscraper, l'ascensore mi proiettò in cima al grattacielo8 buttare giù lungo uno scivolo; scaricare (fig.); sbattere: to shoot coal into the cellar, scaricare il carbone in cantina; to shoot rubbish, scaricare l'immondizia10 (fotogr., cinem., TV) riprendere; girare; filmare: to shoot a film, girare un film; to shoot a scene, riprendere una scena11 ( sport nautici) superare, scendere rapidamente: to shoot a bridge, superare un ponte ( passandovi sotto in barca); The canoe shot the rapids safely, la canoa ha superato le rapide indenne12 attraversare velocemente; bruciare (fam.): to shoot the lights, bruciare il semaforo; passare con il rosso14 (al passivo) striare; (fig.) intridere: The ocean was a deep blue shot with violet, l'oceano era di un blu cupo con striature viola; The «Canterbury Tales» are shot with humour, i Racconti di Canterbury sono intrisi di umorismo17 (fam.) fulminare18 ( sport: calcio, ecc.) fare, segnare, mettere a segno, realizzare ( una rete, punti, ecc.): to shoot twenty baskets, fare venti canestri; Jones shot the winning goal, Jones ha segnato il gol della vittoriaB v. i.1 sparare; tirare ( con un'arma da fuoco): This gun won't shoot, questo fucile non spara; Don't shoot!, non sparate!; He shoots indifferently, spara così e così; è un mediocre tiratore; to shoot on sight, sparare a vista; to shoot to kill, sparare sul serio; sparare per uccidere; to shoot straight, sparare diritto; tirare bene3 (fig. fam.) sparare; parlare: «I must talk to you» «Shoot!», «Devo parlarti» «Spara!»; Shoot!, fuori!; sputa il rospo!4 (cinem., TV) girare: When will they begin to shoot?, quando cominciano a girare?6 (fam.) andare a rotta di collo; passare velocemente; saettare; sfrecciare; balzare: The rocket shot across the sky, il razzo ha attraversato il cielo a tutta velocità; An ambulance shot past us, un'ambulanza ci sfrecciò accanto; A squirrel shot into the air, uno scoiattolo è balzato in aria9 (volg.) eiaculare● (fam. USA) to shoot the breeze (o the bull), parlare del più e del meno; fare quattro chiacchiere □ to shoot from the hip, ( di un pistolero) sparare dall'anca ( senza mirare); (fig.) agire (o parlare) per impulso; reagire (o rispondere) di scatto □ (fig.) to shoot one's last arrow, sparare l'ultima cartuccia; usare l'ultima risorsa □ to shoot oneself, spararsi: He shot himself in the head, si è sparato alla testa (o un colpo in testa) □ (fig. fam.) to shoot oneself in the foot, darsi la zappa sui piedi (fig.) □ ( di un disco, un album, ecc.) to shoot to the top of the charts, balzare (o schizzare) in testa alla classifica □ ( slang USA) Shoot, accidenti!; caspita!; porca miseria! □ I'll be shot if…, ch'io possa essere impiccato se… □ (fam.) to have shot one's bolt ( USA: one's wad), avere sparato tutte le cartucce (fig.); (volg.) essere venuto □ The sun is shooting its rays on the plain, il sole dardeggia la pianura.* * *I [ʃuːt]2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia3) cinem. ripresa f.II 1. [ʃuːt]verbo transitivo (pass., p.pass. shot)2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]to be shot in the back — essere colpito o ferito alla schiena
to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione
to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte
to be shot to pieces — colloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi
to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande
6) (in canoeing) scendere [ rapids]7) (in golf)8) AE giocare a [pool, craps]9) (in hunting) andare a caccia di [ game]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)1) (fire a gun) sparare (at a, contro)to shoot to fame — fig. sfondare
3) cinem. girare5) (in hunting) [ person] andare a caccia3.verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)- shoot up••to shoot a line — colloq. spararla grossa
to shoot oneself in the foot — colloq. darsi la zappa sui piedi
-
64 ♦ still
♦ still (1) /stɪl/A a.1 calmo; quieto; cheto; immobile; fermo; silenzioso; tranquillo: Keep ( o Stand) still!, sta' fermo!; sta' quieto!; still air, aria ferma; aria calma; a still night, una notte tranquilla, senza vento; the still water of the lake, le chete acque del lago; still streets, strade silenzioseB n.1 [u] (poet.) calma; silenzio; quiete: in the still of the night, nella quiete notturna; nel silenzio della notte2 (fam.) fotografia fissa; posa● (naut.) still bugle, squillo di attenti □ ( arte) still life (pl. still lifes), natura morta: a still-life painting, una natura morta ( il quadro) □ ( ginnastica) still rings, anelli fissi □ (fig.) the still small voice, la voce della coscienza □ as still as the grave, muto come una tomba □ The storm was still at last, finalmente il temporale si placò □ (prov.) Still waters run deep, le acque chete rovinano i ponti.♦ still (2) /stɪl/A avv.1 ancora; tuttora: He is still in bed, è ancora a letto; Was the doctor still there when you came?, c'era ancora il dottore quando arrivasti tu?; He's still working at over 70, a settant'anni suonati, lavora ancora; DIALOGO → - Asking for an e-mail address- Have you still got the same e-mail address?, hai ancora lo stesso indirizzo e-mail?; DIALOGO → - Ordering food 3- Is the kitchen still open?, la cucina è ancora aperta?2 (con un compar.) anche; persino; ancora: It was hot yesterday, but today it's still hotter, faceva caldo ieri, ma oggi è anche più caldoB cong.tuttavia; eppure; pure; nondimeno: He was very tired, still he did not want to stop, era molto stanco, e tuttavia non voleva fermarsi● (fam. ingl.) still and all, però; tuttavia □ ( sport) still in the game (o in the match), ancora in partita □ still less, ancor meno □ still more, ancor più.still (3) /stɪl/n.1 (chim., ind.) alambicco; storta; distillatore2 (ind.) distilleria(to) still (1) /stɪl/A v. t.2 far tacere; zittireB v. i.calmarsi; acquietarsi; placarsi: When the storm stills, quando la tempesta si placherà.(to) still (2) /stɪl/v. t. -
65 winery
-
66 canteen can·teen n
[kæn'tiːn]1) (restaurant) mensa2) BritFALSE FRIEND: canteen is not translated by the Italian word cantina -
67 descend de·scend
[dɪ'sɛnd]1. vt1) (frm: stairs) scendere2)to be descended from sb Genealogy — discendere da qn
2. vi1)2)(property, customs)
to descend from... to — passare da...a• -
68 leak ***
[liːk]1. n(in pipe) perdita, fuoriuscita, (in boat) falla, (in roof, wall) infiltrazione f, (of gas) fuga, perdita, fuoriuscita, (fig: of information) fuga di notizieto have or take a leak fam — andare al bagno, andare a far pipì
2. vi3. vt(liquid) gocciolare, perdere, (fig: information) divulgare•- leak out -
69 buffet
v copejar, colpejar, bufetejar, sacsejars bar, cantina | MOBL trinxet, trinxant | bufetada, cop, colp | desgràciaBuffet car vagó bar, vagó restaurantCold buffet sopar fred -
70 canteen
s cantina | cantimplora | joc de coberts -
71 qilar
scantinato, dispensa, cantina -
72 canteen
[kæn'ti:n]1) (a place where meals are sold in a factory, barracks etc.) cantină2) (a case for, or of, cutlery.) bufet3) (a small container used by soldiers for holding water etc.) bidon -
73 refectory
[rə'fektəri](a dining-hall for monks, students etc.) sală de mese; cantină -
74 bar
бар имя существительное:болванка (ingot, blank, pig, billet, bar)нанос песка (bar, hirst)глагол:запирать на засов (bar, bolt)иметь что-л. против (bar, mind)имя прилагательное: предлог: -
75 buffet
-
76 cupboard
-
77 mess
беспорядок имя существительное:лажа (mess, messy business)кутерьма (mess, topsy-turvy, topsy-turvydom)старшинская кают-компания (mess, messroom)глагол: -
78 messroom
-
79 ordinary
-
80 refectory
трапезная имя существительное:
См. также в других словарях:
Cantina — is a word that can refer to various places and establishments. It is similar in etymology to canteen , and is derived from the Italian word for a wine cellar, winery, or vault. [ [http://www.bartleby.com/61/72/C0077200.html cantina. The American… … Wikipedia
Cantina — Saltar a navegación, búsqueda Una cantina en Castel del Piano Cantina es una palabra empleada para indicar ciertos establecimientos. Tiene una etimología deriva del italiano que significa cava de vino … Wikipedia Español
cantină — CANTÍNĂ, cantine, s.f. Local unde se serveşte masa salariaţilor dintr o întreprindere, studenţilor, elevilor etc. ♦ (Ieşit din uz) încăpere în interiorul unei unităţi militare, de unde se puteau cumpăra diferite alimente şi obiecte. – Din fr.… … Dicționar Român
cantina — sustantivo femenino 1. Establecimiento de algunos lugares públicos donde se venden y sirven bebidas y alimentos: la cantina de un cuartel, la cantina de una estación ferroviaria. En la cantina del colegio sirven batidos, refrescos, bollos,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cantina — Le nom est porté dans le Finistère au moins depuis le XVIIIe siècle. Variante : Cantinat. Il n a cependant pas des allures très bretonnes. Faut il le rapprocher de l italien cantina (= cave), parfois porté comme nom de famille ? L hypothèse est… … Noms de famille
cantina — (Del it. cantina). 1. f. Puesto público en que se venden bebidas y algunos comestibles. 2. Sótano donde se guarda el vino para el consumo de la casa. 3. Pieza de la casa donde se tiene el repuesto del agua para beber. 4. Caja de madera, metal o… … Diccionario de la lengua española
cantiña — (Del gall. cantiña). f. coloq. p. us. Breve composición poética puesta en música, y especialmente la que usa el vulgo … Diccionario de la lengua española
cantina — s.f. [affine a canto2, cantone ]. 1. a. [locale, di solito interrato, adibito alla conservazione del vino] ▶◀ ‖ bottiglieria, (ant.) celliere. ⇓ tinaia. b. (estens.) [parte interrata di un edificio] ▶◀ ‖ dispensa, ripostiglio. ⇑ … Enciclopedia Italiana
cantina — bar room, saloon, 1892, U.S. southwest dialect, from Sp. and It. form of CANTEEN (Cf. canteen) … Etymology dictionary
cantina — s. f. 1. Lugar onde se vendem comidas e bebidas, em quartéis, acampamentos, oficinas, escolas, etc. 2. Estabelecimento que prepara refeições a uma coletividade … Dicionário da Língua Portuguesa
cantina — ☆ cantina [kan tē′nə ] n. [Sp < It: see CANTEEN] Southwest a saloon or barroom … English World dictionary