-
41 alcista
al'θistaadjadjetivoalcistaalcista [a8D7038CE!8D7038CE'θista]I adjetivomercado alcista de la bolsa Haussebörse femenino; movimiento alcista de los precios Preisauftrieb masculinoHaussier masculino -
42 andar
1. an'đar v irr1) gehen, laufen¿Cómo andas? — Wie geht es dir?
2) ( funcionar una máquina) funktionieren, gehenEste reloj no anda bien. — Diese Uhr funktioniert nicht richtig.
3)4)2. an'đar m/pl( la forma de caminar) Gangart f, Vorgehensweise fAhora tiene los andares de H. — Jetzt hat er die gleiche Vorgehensweise wie H.
Isustantivo masculino————————andares sustantivo masculino pluralIIverbo intransitivo2. [moverse] sich fortbewegen4. (antes de adverb) [asunto, situación] laufen5. [estar] sein6. [en localización dudosa] sich irgendwo befinden8. [perseguir]andar tras algo / alguien etw/jn suchen9. [ocuparse]10. [hurgar]11. (antes de 'a' y de sust pl) [golpes, patadas] verteilen12. (seguido de una cantidad) [alcanzar, rondar]13. (familiar) [enredar]14. (locución)quien mal anda mal acaba Wer mit Hunden schläft, wacht mit Flöhen auf————————verbo transitivo[recorrer] zurücklegen————————andarse verbo pronominal[obrar]————————¡anda! interjecciónNa, sowas!andarandar [aDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num1num (caminar) (zu Fuß) gehen; andar a caballo reiten; andar a gatas auf allen Vieren gehen; (bebés) krabbeln; andar con paso majestuoso stolzieren; andar de prisa schnell gehen; andar detrás de algo hinter etwas dativo her sein; desde la estación hay 10 minutos andando vom Bahnhof aus sind es 10 Minuten zu Fuß; esta niña andaba ya a los ocho meses dieses Mädchen lief schon mit acht Monatennum3num (tiempo) vergehennum4num (estar) ¿dónde está el periódico? - andará por ahí wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum; andar atareado sehr beschäftigt sein; andar metido en un asunto in eine Sache verwickelt sein; andar haciendo algo gerade dabei sein etwas zu tun; anda mucha gente buscando empleo es gibt viele Leute, die eine Stelle suchen; te ando llamando desde hace una hora ich versuche dich seit einer Stunde anzurufen; andar con gente de bien mit den oberen Zehntausend verkehren; los precios andan por las nubes die Preise sind unerschwinglich; andar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; andar mal de inglés schlecht in Englisch seinnum5num (loc): andar a golpes sich prügeln; andar a tiros sich beschießen; andar a una sich einig sein; andar a la que salta die Gelegenheit beim Schopf(e) packen; andar a la greña con alguien sich mit jemandem balgen; andar con cuidado sich vorsehen; no hay que andar con bromas con él mit ihm ist nicht zu spaßen; andar con miramientos rücksichtsvoll vorgehen; andar con rodeos Umschweife machen; no andes en mi escritorio wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum; andar en pleitos einen Prozess führen; andaremos por los 30 grados wir haben ungefähr 30 Grad; andar por los 30 so um die 30 sein; ¡anda! sag bloß!; dime con quien andas y te diré quien eres (proverbio) sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bisthe andado toda la casa para encontrarte ich habe das ganze Haus nach dir abgesuchtGang masculino -
43 arriba
a'rribaadv1) oben2)hacia arriba — hinauf, empor
3)4) ( más de) mehr, länger, weiteradverbio1. [en el lugar más alto] oben2. [en dirección a] nach oben3. [más] über4. (locución)de arriba abajo [por completo] von oben bis unten[con desdén] von oben herab————————preposición————————interjección¡arriba! hoch!arribaarriba [a'rriβa]num1num (posición) oben; más arriba weiter oben; de arriba abajo von oben nach unten; caerse por las escaleras de arriba abajo die Treppe hinunterstürzen; leer un libro de arriba abajo ein Buch vom Anfang bis zum Ende lesen; ensuciarse de arriba abajo sich von Kopf bis Fuß beschmutzen; lo arriba mencionado das Obenerwähnte; ¡manos arriba! Hände hoch!; los que están arriba (de la sociedad) die oberen Zehntausend; los que están arriba (de una empresa) die Führungsspitze; la habitación de arriba (de encima) das Zimmer darüber; el piso de arriba (el último) das oberste Stockwerknum2num (más de) tener de 60 años para arriba über 60 Jahre alt sein; precios de 50 euros para arriba Preise ab 50 Euro (aufwärts) -
44 aumento
aɐ'mentom1) Anstieg m, Steigerung f, Zunahme f2) (fig: multiplicación) Vermehrung f3) ECO Zuwachs m4) (fig: subida) ECO Erhöhung faumento de precios — ECO Preiserhöhung f
sustantivo masculino2. [en óptica] Vergrößerung dieaumentoaumento [a403584BEu403584BE'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (en la intensidad) Zunahme femenino; (de los esfuerzos) Verstärkung femenino; (de las disputas) Eskalation femenino; ir en aumento ständig zunehmennum2num (en la cantidad) Zunahme femenino [de um+acusativo]; (de población) Zuwachs masculino [de um+acusativo]; (de precio, suma) Erhöhung femenino [de um+acusativo]; (de valor, ventas) Steigerung femenino [de um+acusativo]; (en los negocios) Erweiterung femenino; (de la temperatura) Anstieg masculino [de um+acusativo] -
45 avance
Isustantivo masculino2. [progreso] Fortschritt derIIind→ link=avanzar avanzar{avanceavance [a'βaṇθe]num1num (movimiento) Vorrücken neutro; fuerzas armadas Vormarsch masculino; avance de los precios Preissteigerung femeninonum6num cinematografía, televisión Vorschau femenino [de auf+acusativo]; avance informativo Nachrichtenüberblick masculino -
46 bache
'batʃem1) Schlagloch n2) Senkung f3) Tiefpunkt msustantivo masculino1. [de terreno] Schlagloch dasbachebache ['ba6B36F75Cʧ6B36F75Ce] -
47 bajón
ba'xɔnm1) ( disminución) Niedergang m, Abnahme f2) ( instrumento) MUS Fagott n, Bassflöte fsustantivo masculinobajónbajón [ba'xon]num1num (descenso) (rapider) Rückgang masculino; (de precios) Preissturz masculino; finanzas Kurssturz masculino -
48 descenso
đes'θensom1) Abfall m, Absenkung f, Abstieg m2)descenso de los precios — ECO Preisrückgang m
3) SPORT Abfahrt f, Abstieg m4) MED Senkung fsustantivo masculino1. [en espacio] Heruntergehen dasdescensodescenso [des'θenso] -
49 descongelar
đeskɔnxe'larvverbo transitivo1. [producto] auftauen2. (figurado) [precios, salarios] freigebendescongelardescongelar [deskoŋxe'lar]auftauen; (el frigorífico) abtauen; finanzas freigeben; descongelar los salarios den Lohnstopp aufheben■ descongelarse auftauen -
50 desorbitante
desorbitantedesorbitante [desorβi'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
51 desplome
đes'plomemdesplomedesplome [des'plome]Abweichung femenino vom Lot, Sichsenken neutro; el desplome de un edificio das Sichsenken eines Gebäudes; el desplome de los precios der Preiseinbruch -
52 diferenciación
điferenθǐa'θǐɔnfdiferenciacióndiferenciación [difereṇθja'θjon]num1num (distinción) Differenzierung femenino; diferenciación de los precios Preisstaffelung femenino -
53 disparar
đispa'rarvabschießen, abfeuernverbo transitivo1. [arma] abschießen2. [objeto] werfen————————verbo intransitivo————————dispararse verbo pronominal1. [gen] losgehen2. [persona enfadada] loslegen3. [precios] in die Höhe schießendisparardisparar [dispa'rar]num1num (un tiro, flechas) abschießen; (un proyectil) abfeuern; disparar un tiro/flechas a [ oder contra] alguien auf jemanden schießen; disparar una piedra contra alguien jdn mit einem Stein bewerfennum2num (el arma) abdrückennum1num (arma) losgehennum3num (desbocarse) ausrasten -
54 disparidad
đispari'đađfVerschiedenheit f, Ungleichheit fsustantivo femeninodisparidaddisparidad [dispari'ðadh] -
55 elasticidad
elastiθi'đađfsustantivo femenino1. [de material o cuerpo] Elastizität dieelasticidadelasticidad [elastiθi'ðadh] -
56 equidad
-
57 escalonamiento
eskalona'mǐentomAbstufung f, Staffelung fescalonamientoescalonamiento [eskalona'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num2num (graduación) Abstufung femenino; escalonamiento de los pagos Staffelung der Zahlungen; escalonamiento de los precios Preisstaffelung femenino; escalonamiento de presión Druckabstufung femenino -
58 escandaloso
eskanđa'losoadjskandalös, unerhört( femenino escandalosa) adjetivo1. [inmoral] skandalös2. [ruidoso] lautstark————————( femenino escandalosa) sustantivo masculino y femeninoescandalosoescandaloso , -a [eskaDC489F9Dn̩DC489F9Dda'loso, -a]num2num (inmoral, contra las convenciones, irritante) skandalös; precios escandalosos Wucherpreise masculino, femenino pluralnum3num (revoltoso) unruhig -
59 escándalo
es'kanđalom1) Skandal m, Aufsehen n2) ( ruido) Radau m, Szene fsustantivo masculinoescándaloescándalo [es'kaDC489F9Dn̩DC489F9Ddalo]num1num (ruido) Lärm masculino; (gritos) Geschrei neutro; armar un [ oder dar el] escándalo Lärm machen; se armó un escándalo (familiar) ein Riesenlärm brach losnum2num (manifestación) Tumult masculino; se armó un escándalo es kam zu Tumulten; dar el escándalo Aufsehen erregennum3num (que provoca) Skandal masculino; escándalo público öffentliches Ärgernis; la piedra del escándalo der Stein des Anstoßes; estos precios son un escándalo diese Preise sind eine Frechheit; tu comportamiento es un escándalo du verhältst dich unmöglich; dar un escándalo einen Skandal verursachen; causar escándalo (provocar indignación) Anstoß erregen; de escándalo skandalös -
60 espanto
es'pantomSchrecken m, Entsetzen nsustantivo masculinoespantoespanto [es'paDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (miedo) Schrecken masculino; ¡qué espanto! wie entsetzlich!; hace un calor de espanto es ist schrecklich heiß; los precios son de espanto die Preise sind unerschwinglich; estar curado de espantos (familiar) sich nicht so leicht erschrecken lassen
См. также в других словарях:
Precios constantes — Saltar a navegación, búsqueda Precios constantes es una expresión de la economía que se refiere a una manera de estimar el valor monetario de ciertas magnitudes económicas e indicadores económicos. Por ejemplo, al medir la cantidad ingresada por… … Wikipedia Español
Precios corrientes — Saltar a navegación, búsqueda La expresión precios corrientes, en economía, define los precios de los bienes y servicios según su valor nominal y en el momento en que son considerados. Se oponen a precios constantes, es decir, aquellos que,… … Wikipedia Español
Preciös — (v. fr.), s. Pretiös … Pierer's Universal-Lexikon
preciös — • preciös, tillgjord, affekterad, förkonstlad, sökt … Svensk synonymlexikon
Precios de transferencia — Dentro del marketing empresarial el precio de transferencia es el precio que pactan dos empresas que pertenecen a un mismo grupo empresarial o a una misma persona. Mediante este precio se distribuyen utilidades entre ambas empresas. Una le puede… … Wikipedia Español
precios objetivo — Comercio. Precios de compra o costo y de venta que van a ser el objetivo de la empresa, y que se fijan al planificar. Se llaman también precios presupuestados, normales o estándares. De acuerdo con la historia, la estrategia y los medios, se… … Diccionario de Economía Alkona
precios objetivo — Comercio. Precios de compra o costo y de venta que van a ser el objetivo de la empresa, y que se fijan al planificar. Se llaman también precios presupuestados, normales o estándares. De acuerdo con la historia, la estrategia y los medios, se… … Diccionario de Economía
precios — Ver: diferenciación de precios Ver: fórmula de revisión de precios Ver: tarifa de precios … Diccionario de Economía Alkona
precios — Ver: diferenciación de precios Ver: fórmula de revisión de precios Ver: tarifa de precios … Diccionario de Economía
preciós — pre|ci|ós Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
preciøs — pre|ciøs (el. pretiøs) adj., t, e (forfinet) … Dansk ordbog