Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bummeln

  • 1 bummeln

    F гулять; ( nichts tun) околачиваться/слоняться без дела; trödeln

    Русско-немецкий карманный словарь > bummeln

  • 2 schlendern

    Русско-немецкий карманный словарь > schlendern

  • 3 гулять

    spazierengehen, bummeln; promenieren; umgehen (по Д in D); F frei haben; P feiern, sich vergnügen; zechen; gehen (mit jemandem); fremdgehen, sich herumtreiben
    * * *
    гуля́ть spazieren gehen, bummeln; promenieren; umgehen (по Д in D); fam frei haben; pop feiern, sich vergnügen; zechen; gehen (mit jemandem); fremdgehen, sich herumtreiben
    * * *
    гуля́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, погуля́ть св
    нпрх spazieren gehen; перен разг (не рабо́тать) frei haben; (кути́ть, весели́ться) bummeln, feiern
    гуля́ть в саду́ im Garten spazieren gehen
    * * *
    v
    1) gener. durchschwärmen (без перерыва какое-л. время), herumschwärmen, schwofen, schwärmen, sich ergeh, sich ergehe, spazieren, spazierengeh, spazierengehe, strawanzen, wandern, spazierengehen, gässeln (с возлюбленной)
    2) colloq. Party machen, buhlen, bummeln, herumtreiben (ñ êåì-ë.; sich), schlampampen, schwiemeln
    3) jocul. lustwandeln
    4) Austrian. drah, drahe

    Универсальный русско-немецкий словарь > гулять

  • 4 болтаться

    болта́ть
    1. < вз-> schütteln;
    2. baumeln (Т mit D); fam schaukeln;
    3. fam einm. <болтну́ть> schwatzen; plappern; sich verplappern;
    болта́ться fam baumeln, hin und her schaukeln; schlottern (на П an D, um A); pop herumlungern
    * * *
    болта́| ться
    <-юсь, -ешься> нсв
    1. разг (висе́ть) baumeln
    2. (оде́жда) schlottern
    3. (слоня́ться без де́ла) herumgammeln
    * * *
    v
    1) gener. herunterbaumeln, lottern, schlockern (об одежде), schlottern (об одежде), wackeln (разг.), schlappen, klunkern, schlumpern (об одежде)
    2) colloq. bummeln, bummeln (на ком-л. - об одежде), bämmeln, gammeln, herumbummeln, rumbummeln, schlottern (на ком-л. - об одежде), baumeln
    3) dial. blampen, läppen (об одежде)
    5) swiss. feuzen
    6) avunc. bammeln, herumgondeln, schlabbern (об одежде), schlampen (о широкой одежде)

    Универсальный русско-немецкий словарь > болтаться

  • 5 лодырничать

    v
    1) gener. die Hände in die Taschen stecken, lottern, seine Zeit mit Nichts tun verbringen, strunzen
    2) colloq. auf dem Lotterbett liegen, auf der faulen Haut liegen, bummeln, herumfaulenzen, ins Bummeln (und Blaumachen) kommen
    3) Austrian. tachinieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > лодырничать

  • 6 прогуливать

    v
    1) gener. ausreiten, blänken (занятия в школе), bläuen Montag halten, bläuen Montag mächen, die Arbeit schwänzen, die Ärbeit schwänzen, mankieren, versäumen (занятия)
    2) colloq. bläuen, ins Bummeln (und Blaumachen) kommen, schwänzen (напр., занятия в школе), bummeln, blaumachen
    3) dial. stangeln
    6) avunc. blauen Montag machen, schwänzen (что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > прогуливать

  • 7 бродить

    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы­> gären
    * * *
    броди́ть
    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы́-> gären
    * * *
    бро|ди́ть1
    <-жу́, бро́дишь> нсв, брести́ нсв
    нпрх umherirren
    брод|и́ть2
    пи́во бро́дит das Bier gärt
    * * *
    v
    1) gener. abstreichen (nach D) (в поисках чего-л.), aufgären, aufstoßen (о вине), brausen, dröseln, durchschlendern, durchschweifen (по чему-л.), durchwandern (по какой-л. местности; пешком), herumschlendern, herumschweifen, herumschwärmen, in Gärung sein, in der Brause sein (о вине), krengeln, (не спеша) schlendern, (не спеша) schlenzen, sich krengeln, spuken (о призраке), streichen, (бесцельно) strolchen, umgeh, umgeh (о призраках), umgehe, umgehe (о призраках), umhergeh, umhergehe, umhergehen, umherstreichen, umherstreifen, umschleichen (вокруг чего-л.), umschweifen (вокруг чего-л.), vagabundieren, wandern, (без дела) herumspazieren, es gärt, talpen, wandeln, (nach D) abstreichen (где-л. в поисках чего-л.), abstreifen, herumziehen, treiben (о дрожжах), umgehen (о призраках), fermentieren, gären (о вине и т. п.), umherschweifen, umherziehen, herumstreichen herumstreifen
    2) colloq. gondeln, herumstreichen, wursteln (schlendern), pilgern, tippeln, trudeln, bummeln, herumgeistern, (um A) herumstreichen, schlendern
    3) road.wrk. ausgären
    4) deprecat. streifen
    6) avunc. tigern
    7) pompous. schweifen, durchstreichen (где-л.; бесцельно)
    8) low.germ. ströpen

    Универсальный русско-немецкий словарь > бродить

  • 8 быть ленивым

    v
    2) colloq. bummeln
    3) dial. lummern

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть ленивым

  • 9 быть небрежным

    v
    1) gener. sich gehenlassen, sich gehnlassen
    2) colloq. bummeln, schlunzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть небрежным

  • 10 веселиться

    весели́ть, < раз-> erheitern, aufheitern, belustigen;
    весели́ться sich amüsieren oder vergnügen
    * * *
    весел|и́ться
    <-ю́сь, -и́шься> нсв
    рефл sich vergnügen, sich amüsieren
    * * *
    v
    1) gener. durchtoben (до упаду), durchtosen (до упаду), fröhlich sein, jubeln, jubilieren, poltern (на вечеринке), sich (D) gütlich tun, sich amüsieren, sich erlustigen, sich vergnügen, poltern (на вечеринке в канун свадьбы), sich belustigen, blagieren
    2) colloq. Party machen, bummeln (в ресторанах и т. п.)
    3) obs. sich letzen
    4) bible.term. frohlocken

    Универсальный русско-немецкий словарь > веселиться

  • 11 копаться

    v
    1) gener. an einer Ärbeit drucksen, herumkramen, krempeln, nesteln (с чем-л.), nuscheln, nuseln, nusse, nussel, nölen, täppeln, wühlen, leiern, mullen, puddeln (заниматься мелкой работой)
    2) colloq. bummeln, herumfummeln (с чем-л.), herummachen, herummachen an D (ñ ÷åì -ëèáî,wieso machst du schon wieder an dem Moped herum?), herumstöbern (в чём-л.), herumwursteln, mären, pusseln (с чем-л.), rummachen mit (с чем-либо), stöbern, trödeln, (помаленьку) vor sich hin wursteln, wursteln, (с чем-л.) zu knacken haben
    3) liter. trendeln (с чем-л.)
    4) swiss. nisten (в чем-л.)
    5) S.-Germ. nülen (в чем-л.)
    6) avunc. fummeln
    7) berl. (долго) ausmären
    8) low.germ. pulen

    Универсальный русско-немецкий словарь > копаться

  • 12 кутить

    v
    1) gener. demmen, durchschwärmen, eine große Zeche mächen, flott leben, schlemmen und dämmen, schwuchten, schwuddern, uraßen, prassen
    2) colloq. aufhauen, bummeln, durchbummeln (напр. всю ночь), lumpen, pietschen, pötten, schlampampen, schwiemeln, tanken, zechen
    3) jocul. bechern
    4) Austrian. drah, drahe
    5) avunc. kneipen, schlemmen
    6) low.germ. quasen

    Универсальный русско-немецкий словарь > кутить

  • 13 медленно работать

    adv
    colloq. bummeln, mähren, mären, herumkrautern

    Универсальный русско-немецкий словарь > медленно работать

  • 14 медлить

    v
    1) gener. hinauszögern (с чем-л.), lange machen, tändeln, zaudern (с чем-л.), zögern, haudern, nölen
    2) colloq. tünteln, bummeln, trödeln, herumdrucksen (с ответом), mären
    3) dial. (вечно) tütteln
    4) S.-Germ. motzen
    5) avunc. fackeln
    6) pompous. säumen
    7) mid.germ. tribschen

    Универсальный русско-немецкий словарь > медлить

  • 15 прогулять

    v
    1) gener. durchschwärmen (какое-л. время)
    2) colloq. verprassen, verbummeln (день, урок и т. п.)
    3) law. blaumachen, bummeln, ohne triftigen Grund von der Arbeit fernbleiben, schwänzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > прогулять

  • 16 свободно сидеть

    adv
    1) colloq. (слишком) bummeln
    2) eng. wackeln
    3) weld. lose sitzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > свободно сидеть

  • 17 фланировать

    v
    1) gener. Pflaster treten
    2) colloq. (праздно) bummeln, sich ergeh, sich ergehe
    3) obs. flanieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > фланировать

  • 18 шататься

    v
    1) gener. herumschlendern, ins Wanken geraten, ins Wanken kommen, krengeln, müßig umhergehen, schlickern, schwanken (от изнеможения и т. п.), schwanken in, sich herumdrücken (где-л.), sich krengeln, sich umhertreiben, (праздно) strawanzen, streunen, strolchen, umherirren, umherstreichen, umtreiben, taumeln, wackeln, wanken, herumstreichen herumstreifen, schummeln, schwiemeln (от головокружения и т. п.), schwofen, strunzen
    2) colloq. bummeln, herumdrücken (ãäå-ë.; sich), herumstreichen, herumtreiben, schlendern, schuckeln, stromern, tippeln, trudeln (по городу), rumlungern, torkeln, plempern
    4) avunc. herumlungern
    5) low.germ. schwalken
    6) shipb. Spielraum haben

    Универсальный русско-немецкий словарь > шататься

  • 19 плутаться

    gener. (àíãë.: stroll (about), saunter (about), rove, ramble; íåì.: bummeln, streifen, schweifen) uitama

    Русско-эстонский универсальный словарь > плутаться

  • 20 Презенс

    Основа инфинитива I + личные окончания
    Презенс глаголов (сильных и слабых) образуется от основы инфинитива I (то есть части слова без суффикса -en или -n) путем прибавления к ней личных окончаний.
    Единственное число
    ich mache, arbeite, zeichne
    du machst, arbeit est, zeichn est
    er, sie, es, man macht, arbeitet, zeichnet
    Множественное число
    wir machen, arbeiten, zeichnen
    ihr macht, arbeitet, zeichnet
    sie, Sie machen, arbeiten, zeichnen
    e → ie e → i a → ä au → äu
    Единственное число
    ich lese spreche fahre laufe
    du liest sprichst fährst läufst
    er, sie, es, man liest spricht fährt läuft
    Множественное число
    wir lesen sprechen fahren laufen
    ihr lest sprecht fahrt lauft
    sie, Sie lesen sprechen fahren laufen
    Список сильных глаголов, у которых меняется гласный в основе
    er, sie, es, man
    gebären рожать, порождать gebärt/(высок., уст.) gebiert
    eie
    befehlen приказывать befiehlt
    empfehlen рекомендовать empfiehlt
    geschehen случаться geschieht
    lesen читать liest
    stehlen воровать stiehlt
    sehen видеть sieht
    ei
    brechen ломать bricht
    bergen спасать, укрывать, таить birgt
    bersten трескаться, разрушаться birst
    dreschen молотить drischt
    erschrecken (ис)пугаться, прийти в ужас (er)schrickt
    essen есть isst
    fechten фехтовать ficht
    flechten плести flicht
    fressen есть ( о животных); жрать frisst"
    geben давать gibt
    gelten иметь силу, считаться gilt
    helfen помогать hilft
    melken доить melkt/(уст.) milkt
    messen измерять misst
    nehmen брать nimmt
    quellen пробиваться, течь, бить ключом quillt
    schelten бранить, обзывать schilt
    schmelzen таять, растапливать schmilzt
    schwellen отекать, набухать schwillt
    sprechen разговаривать spricht
    stechen колоть sticht
    sterben умирать stirbt
    treffen встречать trifft
    treten ступать, наступать, вступать tritt
    vergessen забывать vergisst
    verderben портить verdirbt
    werben вербовать, рекламировать wirbt
    werden становиться wird
    werfen бросать, рожать ( о животных) wirft
    öi
    erlöschen (у)гаснуть, (по)тухнуть erlischt
    auäu
    laufen бежать läuft
    saufen пить (о животных), пьянствовать säuft
    aä
    backen печь bäckt, (всё чаще) backt
    blasen дуть bläst
    braten жарить brät
    empfangen принимать empfängt
    geraten попасть gerät
    graben копать gräbt
    fangen ловить fängt
    fahren ехать fährt
    raten советовать rät
    fallen падать fällt
    halten держать hält
    lassen оставлять lässt
    laden грузить, заряжать, приглашать lädt/( уст., регионально ladet)
    schlafen спать schläft
    schlagen бить, ударять schlägt
    tragen нести trägt
    wachsen расти wächst
    waschen мыть wäscht
    oö
    stoßen толкать stößt
    iei
    wissen знать weiß
    Правила:
    1. У сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа гласный e в основе меняется на i(e), а гласные a, o, au получают умлаут.
    Но не меняется гласный в основе у сильных глаголов:
    ткать (высок.)
    die Sonne webt... - солнце ткёт …
    Не получают умлаут глаголы:
    создавать, творить - er schafft - он творит
    2. У глаголов nehmen брать и treten входить во 2-м и 3-м лице единственного числа удваивается согласный:
    du nimmst, er nimmt; du tritts, er tritt
    3. Между основой глагола и окончанием во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице множественного числа добавляется -e у глаголов, основа которых заканчивается на:
    -d, -t:
    Также: binden связывать, bilden образовывать, blenden слепить, finden находить, kleiden одевать; быть к лицу, leiden страдать, meiden избегать, melden сообщать, reden говорить, schaden вредить, senden посылать, sieden кипеть, кипятить, schneiden резать, schmieden ковать, spenden (по)жертвовать, wenden поворачивать, verschwenden тратить зря, zünden зажигать, achten уважать, bedeuten означать, bereiten готовить, bieten предлагать, bitten просить, bluten кровоточить, deuten толковать, dichten уплотнять; писать стихи, falten сгибать, fasten соблюдать пост, sich fürchten бояться, gleiten скользить, heiraten жениться, выходить замуж, hüten охранять, kosten стоить, leiten руководить, lasten лежать бременем, тяготеть над, leisten делать, совершать, mästen откармливать, reiten ездить (верхом), retten спасать, richten направлять, röten делать красным, румянить, schalten включать, spalten колоть, tasten ощупывать руками, trösten утешать, warten ждать
    Не добавляется -e у сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа. (У них меняется корневой гласный в этом лице и числе (см. Список, с. 104 - 105):
    braten (brätst, brät), beraten (berätst, berät), fechten (fichst, ficht), flechten (flichtst, flicht), gelten (giltst, gilt), halten (hältst, hält), laden (lädtst, lädt), raten (rätst, rät), treten (trittst, tritt)
    У перечисленных глаголов -e добавляется только во 2-м лице множественного числа: ihr ladet (haltet, bratet и т.д .).
    • -m или -n, если перед ними стоит согласный (кроме lили r):
    atmen - дышать - du atmest; - er atmet - ihr atmet
    Также: begegnen встречать, ebnen выравнивать, leugnen отрицать, оспаривать, öffnen открывать, ordnen упорядочивать, rechnen считать, рассчитывать, regnen идти (о дожде), trocknen (о)сушить, widmen посвящать, zeichnen рисовать, чертить
    Но: du lernst ты учишься, du filmst ты производишь киносъёмку
    Der Ofen wärmt das Zimmer. - Печь отапливает комнату. (так как перед m или n стоит согласный l или r)
    4. Во 2-м лице единственного числа выпадает -s, если основа глагола заканчивается на -s, -ss, -ß, x, z:
    rasen - бушевать; мчаться (разг.) - du rast
    lassen - оставлять; позволять - du lässt
    heizen - топить, отапливать - du heizt
    Также: blasen дуть, genesen выздоравливать, heißen называться, lösen развязывать, - preisen восхвалять, reisen путешествовать, verweisen высылать, essen есть, fassen хватать, fressen есть (о животных), hassen ненавидеть, messen мерить, passen подходить, pressen прессовать, wissen (du weißt) знать, beißen кусать, genießen наслаждаться, gießen лить, reißen рвать, schießen стрелять, schließen закрывать, stoßen толкать, schluchzen рыдать, grenzen граничить, kürzen укорачивать, nützen быть полезным, reizen раздражать, schätzen ценить, schnitzen вырезать (по дереву), schmerzen болеть, причинять боль, schützen защищать, sich setzen садиться, sitzen сидеть, tanzen танцевать, stürzen свалиться, падать
    5. У глаголов на - eln в 1-м лице единственного числа презенса -e выпадает:
    handeln - действовать, торговать - ich handle
    Также: angeln удить, betteln просить милостыню, bummeln бродить, geißeln бичевать, grübeln ломать себе голову, fesseln приковывать, klingeln звонить (у двери, о телефоне, будильнике), krabbeln ползать; чесать, lächeln улыбаться, meißeln высекать, rütteln встряхивать, sammeln собирать, schmeicheln льстить, spiegeln сверкать, sticheln язвить, schütteln трясти, streicheln гладить, wackeln шататься, wechseln менять, zweifeln сомневаться
    6. У глаголов на - ern в 1-м лице единственного числа презенса -e в разговорном языке также может выпадать:
    bewundern - восхищаться - ich bewundere/(разг.) ich bewundre
    Также: ändern менять, (an)dauern длиться, auflauern подкарауливать, - äußern выражать, befördern перевозить, erinnern напоминать, ersteigern покупать на аукционе, erwidern возражать, erschüttern сотрясать, feiern праздновать, filtern фильтровать, fördern добывать (полезные ископаемые), содействовать, fordern требовать, füttern кормить, hindern препятствовать, hämmern бить молотком, klettern лазить, lagern складировать, liefern поставлять, mindern уменьшать, mustern осматривать, nacheifern равняться на кого-либо, opfern жертвовать, plaudern болтать, rudern грести, scheitern потерпеть неудачу, schleudern бросать, швырять, schneidern шить, заниматься портняжным ремеслом, sichern обеспечивать, steigern повышать, steuern управлять (машиной, процессом), stottern заикаться, verbessern улучшать, versteigern продавать на аукционе, verweigern отказывать, versichern заверять, sich weigern отказываться, wundern удивлять, zaubern колдовать; показывать фокусы, zimmern плотничать, zittern дрожать
    ich bin habe werde tu/tue
    du bist hast wirst tust
    er, sie, es, man ist hat wird tut
    wir sind haben werden tun
    ihr seid habt werdet tut
    sie, Sie sind haben werden tun
    Глагол sein образован от разных основ и имеет особые окончания (кроме 2 лица единственного числа).
    Глагол habenв одних лицах имеет полную форму, в других сокращенную с выпадением в основе согласного -b.
    У глагола werden во 2-м лице единственного числа выпадает в основе согласный -d, а в 3-м лице отсутствует окончание.
    У глагола tun в 1-м лице единственного числа может выпадать -e.
    ich kann darf will mag muss soll lasse weiß
    du kannst darfst willst magst musst sollst lässt weißt
    er, sie, es, man kann darf will mag muss soll lässt weiß
    wir können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissen
    ihr könnt dürft wollt mögt müsst sollt lasst wisst
    sie, Sie können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissen
    У модальных глаголов в 1-го и 3-го лица единственного числа отсутствуют окончания и в единственном числе изменяется гласный в основе (кроме sollen).
    Эти глаголы отличаются от обычных сильных глаголов изменением гласного в основе в единственном числе.
    Глагол lassen спрягается как обычный сильный глагол. Во 2-м и 3-м лице единственного числа получает умлаут. Во 2-м лице не получает -s, так как основа глагола оканчивается на  -ss (см. п. 4, с. 106).
    В глаголе   wissen  в единственном числе в корне добавляется -i, а -ss  превращаются в -ß.
    Основное значение презенса – обозначение настоящего времени.
    Он употребляется, если действие происходит:
    • сейчас:
    Die Sonne geht auf. - Солнце всходит.
    • всегда:
    Die Sonne geht im Osten auf. - Die Erde dreht sich um die Sonne. - Солнце всходит на востоке. - Земля вращается вокруг Солнца.
    • периодически (т.е. действие повторяется):
    Ich besuche jährlich meinen Freund in Leipzig. - Я ежегодно посещаю моего друга в Лейпциге.
    • все ещё:
    Er studiert seit zwei Jahren in Minsk. - Он учится в Минске два года.
    • в будущем:
    Ich gebe dir das Geld morgen zurück. - Я верну тебе деньги завтра.
    • в прошлом
    (исторический презенс):
    1782: Mozart heiratet Constanze Weber. - 1782 год: Моцарт женится на Констанце Вебер.
    1492: Christoph Kolumbus entdeckt Amerika. - 1492 год: Христофор Колумб открывает Америку.
    1. Презенс может употребляться вместо прошедшего времени обычно в рассказах, имеющих живой, эмоциональный характер с целью приближения действия к слушателю (или читателю). Это так называемый исторический презенс (praesens historicum/ das historische Präsens):
    Da sitze ich am Tisch und lese einen Roman. Plötzlich kommt Bernd herein, nimmt mir das Buch weg und sagt: „Hallo!” - Вот сижу я за столом и читаю роман. Вдруг входит Бернд, забирает у меня книгу и говорит: „Привет!“
    2. Презенс употребляется для обозначения будущего времени, в особенности в разговорной речи, если из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени. На это могут указывать слова, например, bald скоро, in einigen Tagen через несколько дней и т.д.:
    Ich fahre morgen nach Berlin. - Я завтра еду в Берлин.
    Das Konzert fängt um 8.00 Uhr an. - Концерт начнётся в 8 часов.
    3. Презенс используется в пословицах, изречениях, в утверждениях, верных во всех случаях, в общеизвестных истинах. Такой презенс обозначает ситуацию, существующую постоянно, всегда или повторяющуюся постоянно:
    Morgenstunde hat Gold im Munde. - Утро вечера мудренее.
    Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. - Доверяй, но проверяй.
    Die Erde dreht sich um die Sonne. - Земля вращается вокруг Солнца.
    4. Презенс может использоваться для выражения настоятельной просьбы, приказа:
    Du gehst jetzt ins Bett! - Ты сейчас же идёшь/пойдёшь спать!
    Du bleibst hier! - Ты останешься здесь!
    Ihr schweigt, bis man euch aufruft! - Вы будете молчать, пока вас не позовут!
    5. Из примеров следует, что презенс употребляется в немецком языке в основном так же, как и в русском языке настоящее время.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Презенс

См. также в других словарях:

  • bummeln — bummeln …   Deutsch Wörterbuch

  • bummeln — V. (Aufbaustufe) ugs.: ohne festes Ziel spazieren gehen Synonyme: flanieren, schlendern, einen Bummel machen (ugs.) Beispiel: Der Junge bummelte durch die Straßen. bummeln V. (Oberstufe) ugs.: seine Zeit mit Nichtstun verbringen Synonyme:… …   Extremes Deutsch

  • bummeln — Vsw std. stil. (17. Jh.) Stammwort. Zunächst in der Bedeutung hin und herschwingen bezeugt (vgl. baumeln, auch Bammel, Bommel), Lautgebärde, oder falls unmittelbar vom Hin und Herschwingen des Glockenklöppels auszugehen ist, Lautnachahmung.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • bummeln — bummeln: Das seit dem 18. Jh. zunächst in der Bed. »hin und her schwanken« bezeugte Verb geht vom Bild der beim langsamen Ausschwingen bum, bum! läutenden Glocke aus. Daraus wird in niederd. Mundarten des 18. Jh.s »schlendern, nichts tun«, das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Bummeln — 1. Bummeln kost t Geld. (Rendsburg.) *2. Bummeln as de Dêb (Dieb) in Galgen. Von Menschen und Sachen gebraucht. *3. Du wullt ok allerwegen mit achteran bummeln. – Eichwald, 230. *4. He bummelt bi eer aa, as Moder eer Nadelkissen. (Holst.) Wie… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • bummeln — 1. a) einen Spaziergang machen, einen Streifzug machen/unternehmen, flanieren, schlendern, spazieren [gehen], wandern; (geh.): promenieren; (ugs.): einen Bummel machen, ein paar Schritte gehen, trödeln, zotteln, zuckeln; (ugs. scherzh.): sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • bummeln — Einen Bummel machen, Bummeln gehen: langsam flanieren, ziellos spazieren gehen, z.B. um Schaufenster anzusehen (Schaufensterbummel). Während mit dem Bummel in der Hauptsache die Muße, das Sich Zeit Nehmen verbunden ist, wird das Wort… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • bummeln — bụm·meln; bummelte, hat / ist gebummelt; [Vi] 1 (ist) ohne Eile und ohne konkretes Ziel spazieren gehen: durch die Stadt bummeln 2 (hat) gespr pej; seine Arbeit sehr langsam (und planlos) machen ≈ trödeln: Er bummelt heute schon den ganzen Tag 3 …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bummeln — bummelnintr 1.langsamgehenodertun;schlendern;müßiggehen;langsamarbeiten.»Bummeln«meintursprünglichsovielwie»sichschwerfällighin undherbewegen«,etwawieeineGlocke,derentiefenTon»bum«nachahmt.AusdemBegriffdesSchwankensentwickeltsichdieBedeutung»schle… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • bummeln — spazieren; schlendern; umhertigern; spazieren gehen; promenieren; lustwandeln; tingeln; flanieren; wandeln; umherbummeln; herumtrödeln; …   Universal-Lexikon

  • bummeln — bummele …   Kölsch Dialekt Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»