-
1 brzydka ([lang name=Polish]piękna) połowa rodzaju ([lang name=Polish]rodu) ludzkiego
шутл. си́льный пол (прекра́сный пол)Słownik polsko-rosyjski > brzydka ([lang name=Polish]piękna) połowa rodzaju ([lang name=Polish]rodu) ludzkiego
-
2 płeć brzydka
шутл. мужчи́ны, мужско́й пол -
3 brzyd|ki
adj. grad. 1. (nieładny) ugly- brzydka pogoda bad a. foul weather- brzydki dzień a miserable day- brzydki jak noc a. jak siedem grzechów as ugly as sin a. night2. (zły, niemoralny) [czyn] dirty, mean- brzydka sprawa a dirty business- kłamstwo to rzecz brzydka lying is ugly3. (nieprzyzwoity) [słowa, wyrazy] foul, dirty■ płeć brzydka żart. the sterner a. rougher sexThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzyd|ki
-
4 brzydki
( nieładny) ugly; (czyn, słowo) dirty* * *a.- dszy1. (= nieładny) ugly; brzydka dziewczyna ugly girl; brzydki dom ugly house; brzydka pogoda bad weather; brzydki dzień cloudy l. rainy day; brzydki jak grzech śmiertelny l. jak noc (as) ugly as sin; płeć brzydka żart. the unfair sex.2. (= zły, niedobry) bad, naughty; brzydkie postępowanie naughty behaviour.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzydki
-
5 brzydki
прил.• безобразный• гадкий• некрасивый• отталкивающий• пакостный• противный• скверный• ужасный• уродливый* * *brzyd|ki\brzydkicy, \brzydkiszy 1. некрасивый, безобразный;2. скверный, отвратительный;\brzydkika pogoda скверная (плохая) погода; \brzydkika sprawa грязное дело; \brzydki wyraz непристойное слово; ● płeć \brzydkika шутл. мужчины, мужской пол
* * *brzydcy, brzydszy1) некраси́вый, безобра́зный2) скве́рный, отврати́тельныйbrzydka pogoda — скве́рная (плоха́я) пого́да
brzydka sprawa — гря́зное де́ло
brzydki wyraz — непристо́йное сло́во
• -
6 nie
Ⅰ part. 1. (z czasownikiem) not- nie jest taki stary he’s not so old- nie znam jej I don’t know her- ona tego nie zrobiła she didn’t do it- nie będę tego dłużej tolerował I won’t stand for it a. put up with it any longer- tu nie wolno palić you’re not allowed to smoke here- nie wchodź tam don’t go in there- nie wątpię I don’t doubt it- nie sądzę, żebyś ją znał I don’t think you know her- nie cieszysz się? aren’t you pleased?- dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej? why didn’t you tell me about it before?- czy myśmy się już gdzieś nie spotkali? haven’t we met before somewhere?- „czy twoja siostra przyjdzie?” – „obawiam się, że nie” ‘is your sister coming?’ – ‘I’m afraid not’- nigdy nie byłem w Londynie I’ve never been to London- wyszedł nie płacąc/pożegnawszy się z nikim he left without paying/saying goodbye to anyone2. (z rzeczownikiem) no, not- to nie żart it’s no joke, it’s not a joke- to nie przypadek, że… it’s no accident that…- to nie są osy, tylko a. ale a. a pszczoły they’re not wasps, but bees- nie do pomyślenia unthinkable- nie do wytrzymania unbearable- to nie do wiary it’s unbelievable a. beyond belief3. (z przymiotnikiem, przysłówkiem) not- była szczupła, nie chuda she was slim, not thin- nie mniej niż 50 osób no fewer than 50 people- jeszcze nie not yet- już nie no longer, not any longer- nie teraz/tutaj not now/here- nie całkiem a. zupełnie not quite a. entirely- nie zawsze not always- nie wiadomo kiedy/jak no one knows when/how- nie codziennie mam taką szansę it’s not every day that I get such a chance- nie wcześniej/później niż we wtorek on Tuesday at the earliest/latest, no earlier/later than Tuesday- znasz ją nie gorzej ode mnie you know her just as well as I do- „jak się czujesz?” – „nie najlepiej/najgorzej” ‘how are you (feeling)?’ – ‘not too good/bad’- egzamin poszedł mu nie najlepiej he didn’t do too well in the exam- mieszkanie mieli nie najwygodniejsze the flat they had wasn’t too comfortable4. (w propozycjach, prośbach) nie napiłbyś się piwa? wouldn’t you like some a. a beer?- nie sprzedałby mi pan jednego biletu? couldn’t you sell me one ticket?5. (w zdaniach wykrzyknikowych) czegoż to mi ona nie naopowiadała o sobie! the things she told me about herself!- co to się nie nachodziłam po sklepach! the time I spent traipsing round the shops! pot.- gdzie to nie jeździł, żeby ją odnaleźć! the places he went to looking for her!- któż o nim nie słyszał? everyone’s heard of him!Ⅱ inter. 1. (odmowa, zaprzeczenie) no- „pożycz mi 100 złotych” – „nie” ‘lend me 100 zlotys’ – ‘no (I won’t’)- „dzisiaj wtorek?” – „nie, środa” ‘is it Tuesday today?’ – ‘no, Wednesday’- „nie byłeś głodny?’ – „nie” ‘weren’t you hungry?’ – ‘no (I wasn’t)’- „nie znalazłeś tej książki?” – „nie, znalazłem ją przed chwilą” ‘haven’t you found that book?’ – ‘(oh) yes, I found it a minute ago’- nie, dziękuję no, thank you a. thanks- o nie! oh no!- no nie! prędzej bym się diabła spodziewał oh no! (you’re/he’s/she’s) the last person I expected to see2. pot. (szukanie potwierdzenia) cieszysz się, (co) nie? you’re glad, aren’t you?- fajny samochód, co a. no nie? some car, eh?3. (zakaz) no!, don’t!- nie! zostaw ją w spokoju! don’t! leave her alone!Ⅲ conj. 1. (niezdecydowanie) pies nie pies (is this) a dog or what?- jechać nie jechać, sam nie wiem should I stay or should I go? – I can’t make up my mind- pada nie pada, chyba mży is it raining or not? – I guess it’s just drizzling2. (bez względu na) strach nie strach, do dentysty iść musisz scared or not scared, you simply have to go to the dentist- brzydka nie brzydka, ale tańczyć chyba umie ugly or not, she can dance all right pot.3. (w porównaniach) anioł nie człowiek she’s/he’s an angel a. a real angel- diabeł nie dziewczyna she’s the devil incarnate- cacko nie zegarek (it’s) a real beauty of a watch■ nie i nie absolutely not; no way pot.- prosiłem ją wielokrotnie, a ona nie i nie I asked her many times, but I just got ‘no’ for an answer- nie to… pot. (it’s) not that…- nie to, żeby był chory psychicznie, but… it’s not that he’s/he was mentally ill, but…- nie, bo nie a. nie i już pot. ‘no’ means ‘no’; no, and that’s final- co to, to nie pot. absolutely not; no way pot.- dlaczego a. czemu nie? why not?* * *partno; ( z czasownikiem) notco to, to nie! — that is out of the question!
* * *particle1. ( z czasownikami) not; nie martw się! don't worry!; nie poszlibyśmy do kina? why don't we go to the movies?, wouldn't you like to go to the movies?; nie uda ci się! you won't make it!; nie ma co dłużej czekać there's no point in waiting any longer, it's no good l. use waiting any longer; być albo nie być to be or not to be; nie ma go tutaj he is not here; nie ma jej she is not in.2. ( z rzeczownikami) not, no; nie koniec na tym but that's not all; nie do śmiechu nam we don't feel like laughing; diabeł nie człowiek (he's) a devil of a man; nie w porę at an inopportune moment; nie w porządku (= niesprawiedliwie) unfair, not right; (= zepsuty) out of order; nie na rękę (komuś) not convenient (for sb); nie do wiary past belief; nie do wytrzymania past endurance; nie do złamania unbreakable; nie do pojęcia incomprehensible.3. (z przymiotnikami, przysłówkami) not; nie teraz not now; jeszcze nie not yet; nie dość not enough; nie całkiem not quite; nie warto it's not worth it; nie wiadomo nobody knows; wyszedł, nie płacąc he left without paying.4. ( zaprzeczenie) no; Idziesz? – Nie. Are you coming? – No, I'm not; nie i nie no way; co to, to nie it is out of the question, no way; nie, bo nie no and that's it; czemu nie why not.5. pot. ( prośba o potwierdzenie) not; znasz go, nie? you know him, don't you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nie
-
7 płeć
сущ.• пол• род• секс* * *пол (организма)ciało плоть* * *♀, Р. płci пол ♂;obojga płci обоего пола;\płeć piękna, słaba шутл. прекрасный, слабый пол; \płeć brzydka шутл. мужчины, сильный пол
* * *ж, P płciпол mobojga płci — обо́его по́ла
płeć piękna, słaba — шутл. прекра́сный, сла́бый пол
płeć brzydka — шутл. мужчи́ны, си́льный пол
-
8 połowa
сущ.• половина• середина• тайм• центр* * *połow|a♀, мн. Р. połów половина; о \połowaę mniej (więcej) наполовину меньше (больше);w \połowaie drogi на полпути; w \połowaie tygodnia в середине недели; za \połowaę ceny за полцены; do \połoway а) до половины; napełnić do \połowaу наполнить до половины;
б) до пояса;rozebrać się do \połowaу раздеться до пояса; ● brzydka (piękna) \połowa rodzaju (rodu) ludzkiego шутл. сильный пол (прекрасный пол)
* * *ж, мн P połówполови́наo połowę mniej (więcej) — наполови́ну ме́ньше (бо́льше)
w połowie drogi — на полпути́
w połowie tygodnia — в середи́не неде́ли
- brzydka połowa rodzaju ludzkiegoza połowę ceny — за полцены́
-
9 małpiszon
m (N pl małpiszony) pot. 1. (złośliwa osoba) cheeky monkey pot. 2. obraźl. (brzydka osoba) fright; ugly hag pot., obraźl., dog pot., obraźl.* * *mażart. (= małpa) monkey.mppl. -y przen., obelż. (= kreatura, brzydal) ape.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > małpiszon
-
10 płeć
-ci, -ci; gen pl -ci; fsex, genderpłeć męska/żeńska — the male/female sex
* * *f.płci- (męska, żeńska, biologiczna) sex; ( kulturowa) gender; obojga płci of both sexes l. genders; płeć piękna fair l. gentle sex; płeć brzydka sterner sex; płeć przeciwna opposite sex; słaba płeć weaker sex.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płeć
-
11 pogoda
weather; ( słoneczna pora) sunny weather* * *f.1. (= aura) weather; ( słoneczna) sunny weather, sunshine; deszczowa/upalna/mroźna/wietrzna pogoda rainy/hot/frozy/windy weather; niepewna pogoda broken l. uncertain weather; brzydka l. paskudna pogoda dreadful l. nasty l. bad weather; prognoza pogody weather forecast l. outlook; mapa pogody weather map l. chart; zmiana pogody change of the weather; pogoda pod psem fine day for ducks; pogoda w kratkę changing weather; z powodu złej pogody due to bad weather.2. ( słoneczny dzień bez opadów) fair weather; good l. nice l. fine weather; jutro będzie pogoda we'll have fine weather tomorrow; the weather will be nice tomorrow; idzie na pogodę it seems good weather is coming; the weather bids fair to be fine; jaka jest pogoda? what's the weather like?; pogoda nie dopisała the weather fell short; the weather disappointed us; bez względu na pogodę regardless of weather conditions; in all weathers; deszcz czy pogoda rain or shine; jeśli będzie ładna pogoda weather permitting; trafić na piękną/złą pogodę make good/bad weather.3. pogoda ducha optimism, cheerfulness, buoyance, cheerful mood l. disposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogoda
-
12 ropucha
* * *f.2. pot. (= brzydka kobieta) hag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ropucha
-
13 chlapanin|a
f pot. 1. (zabawa) splashing (around) U- dzieci, skończcie z tą chlapaniną children, stop that splashing around2. (brzydka pogoda) bad a. foul weather UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlapanin|a
-
14 cio|ta
wulg. Ⅰ f 1. obraźl. (zła, brzydka kobieta) (old) bag pot., obraźl., hag pot., obraźl. 2. wulg. (miesiączka) the curse pot. Ⅱ m, f obraźl. queer pot., obraźl.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cio|ta
-
15 niepogo|da
f sgt 1. (brzydka pogoda) bad weather- jesienna niepogoda bad autumn weather- mimo niepogody in spite of a. despite the bad weather- z powodu niepogody because of a. due to bad weather- w razie niepogody, koncert odbędzie się w… in the event of bad weather, the concert will be held in…- nie wychodź w taką niepogodę don’t go out in such a. this bad weather- okropna dziś niepogoda today the weather is awful2. (zła koniunktura) bad climate- niepogoda dla rolnictwa a bad climate for agricultureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepogo|da
-
16 niezgrabnoś|ć
f sgt 1. (brzydka budowa) awkwardness 2. (w ruchach) awkwardness, ungainliness; (w posługiwaniu się rękami) clumsiness- poruszał się z niezgrabnością nastolatka he moved with the awkwardness of an adolescent3. (w stylu, mówieniu) awkwardness; (w zachowaniu) clumsinessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezgrabnoś|ć
-
17 paskudztw|o
n pot. 1. (brzydka rzecz) to jakieś paskudztwo it’s hideous 2. (odrażająca rzecz) muck GB pot.- nie wezmę tego paskudztwa do ust I’m not going to touch this muck3. (niemoralna rzecz) filth- film pokazuje same paskudztwa the film is full of filthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paskudztw|o
-
18 pł|eć
f 1. sgt (różnica) sex, gender- nierówne traktowanie a. dyskryminacja ze względu na płeć gender bias a. discrimination- badania pozwalające określić płeć nienarodzonego dziecka tests which can show the gender of a baby before it is born- zmiana płci a sex change2. (osoby) płeć męska/żeńska the male/female sex- płeć odmienna a. przeciwna the other a. opposite sex- słaba płeć the weaker sex- płeć piękna the gentle a. fair sex- płeć brzydka żart. the sterner sex- widzowie obojga płci men and women in the audience3. przest. (cera) complexionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pł|eć
-
19 pogo|da
f sgt 1. Meteo. weather- ładna/piękna/brzydka pogoda good/beautiful/bad weather- pogoda w kratkę changeable weather- pogoda była w kratkę the weather was changing all the time- prognoza pogody a weather forecast- oglądać pogodę (w telewizji) to watch a weather forecast (on TV)- pogoda się poprawia/pogarsza the weather is improving/deteriorating- jeżeli pogoda pozwoli weather permitting- niezależnie od pogody whatever the weather- odpowiedni na każdą pogodę suitable for all weathers a. all weather conditions- nie wychodź przy takiej pogodzie don’t go out in this weather- idealna pogoda na piknik perfect weather for a picnic- jaka dziś pogoda? what’s the weather like today?2. (dobra pogoda) good weather- nie mieliśmy pogody we had rather poor weather- jeżeli będzie pogoda if the weather is good3. (spokój) cheerfulness- odznaczać się pogodą ducha to be cheerful- znosić coś z pogodą to bear sth cheerfully4. przen. (koniunktura) good period- pogoda dla inwestorów/krajowego przemysłu a good period for investors/domestic industryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogo|da
-
20 potw|ór
Ⅰ m pers. (N pl potwory) 1. pejor. monster- uważać kogoś za potwora to consider sb a monster- potwór nie ojciec/nauczyciel a monster of a father/teacher2. żart. (trudne dziecko) (little) monster Ⅱ m inanim. 1. (straszydło) monster- skrzydlaty/dwugłowy potwór a winged/two-headed monster2. (brzydka rzecz) monstrosity- architektoniczny potwór a monstrosity of a buildingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potw|ór
- 1
- 2
См. также в других словарях:
płeć brzydka — {{/stl 13}}{{stl 7}} żartobliwie o mężczyznach jako zbiorowości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Należeć do płci brzydkiej. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ludzkość — Brzydka (brzydsza) połowa ludzkości zob. brzydki 2. Piękna (piękniejsza) połowa ludzkości zob. piękny 3 … Słownik frazeologiczny
rodzaj — Brzydka (brzydsza) połowa rodzaju ludzkiego zob. brzydki 2. Jedyny w swoim rodzaju zob. jedyny. Piękna (piękniejsza) połowa rodzaju ludzkiego zob. piękny 3 … Słownik frazeologiczny
brzydula — Brzydka kobieta Eng. An ugly woman … Słownik Polskiego slangu
chlapa — Brzydka, deszczowa pogoda; słota Eng. Drizzly or wet weather … Słownik Polskiego slangu
koczkodan — Brzydka kobieta Eng. An ugly woman … Słownik Polskiego slangu
maszkara — Brzydka kobieta Eng. An ugly woman … Słownik Polskiego slangu
paszczura — Brzydka kobieta Eng. An ugly woman … Słownik Polskiego slangu
plucha — Brzydka, deszczowa pogoda; słota Eng. Drizzly or wet weather … Słownik Polskiego slangu
raszpla — brzydka kobieta … Słownik gwary warszawskiej
brzydki — brzydkidcy, brzydkidszy 1. «odznaczający się cechą przeciwstawną do piękności; nieładny» Brzydkie dziecko. Brzydki głos. Brzydkie ręce, brzydka twarz. Brzydka sukienka. Domy jeden brzydszy od drugiego. ◊ Brzydka pogoda, brzydki dzień «słotna… … Słownik języka polskiego