-
81 bring down
vt 1. snijeti; dovesti dolje 2. oboriti 3.[fig] oslabiti; upropastiti; poniziti 4. smanjiti, sniziti (cijene) 5. zapisati, unijeti (to u) / to # upon a person = nanijeti kome zlo, učiniti kome nažao; to # the house = izazvati buran pljesak, oduševiti gledaoce* * *
obarati
snijeti
spustiti -
82 bring down the whole house
-
83 knock down
1. phr v сбить; свалитьto knock under board — свалиться пьяным, напиться вдрызг
2. phr v бокс послать в нокдаун3. phr v ломать, сносить, разрушатьknock off — сбивать, сшибать; сносить
4. phr v разбирать5. phr v опрокинуть, разбить6. phr v разг. сбивать, понижать7. phr v продавать с аукциона, с молотка8. phr v амер. разг. зарабатывать, получатьpositions where they could knock down good money — должности, на которых они могли загребать хорошие деньги
9. phr v амер. сл. растрачивать, проживать10. phr v амер. сл. прикарманивать деньги, собранные по поручению нанимателя; совершать растратуСинонимический ряд:1. demolish (verb) bomb flat; demolish; destroy; devastate; dismantle; lay in ruins; level; pull down; pulverise; ravage; raze; smash; tear down2. earn (verb) acquire; bring in; draw down; earn; gain; get; make; win3. fell (verb) bowl down; bowl over; bring down; cut down; deck; down; drop; fell; floor; ground; knock over; lay low; prostrate; throw; throw down; tumble4. fell with a blow (verb) beat up; fell with a blow; flatten; mow down; run over; tackle; thrash; tip over; trample -
84 throw down
1. phr v бросать, сбрасыватьto throw a ball, to throw a ball — бросать мяч
throw over — бросать, оставлять, покидать
2. phr v низвергать, ниспровергатьto throw down a good many principles of present-day critical theory — ниспровергнуть немало принципов современной литературной критики
3. phr v сноситьa house thrown down by an earthquake — дом, разрушенный землетрясением
4. phr v хим. вызывать оседание5. phr v разг. отклонять, отвергатьСинонимический ряд:1. cast down (verb) cast; cast down; cause to fall; defeat; eliminate; overwhelm; reject2. drop (verb) deposit; drop; hail; precipitate; rain; sleet; snow3. fell (verb) bowl down; bowl over; bring down; down; fell; flatten; floor; ground; knock down; knock over; lay low; level; mow down; prostrate; tumble -
85 rozvášnit publikum
-
86 вызвать бурные аплодисменты
Американизмы. Русско-английский словарь. > вызвать бурные аплодисменты
-
87 casser
casser [kαse]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. ( = briser) [+ objet, appareil, rythme, grève] to break ; [+ noix] to crack• casser qch en deux/en morceaux to break sth in two/into piecesb. (figurative) [+ volonté, moral] to break• je veux casser l'image de jeune fille sage qu'on a de moi I want to change the "good girl" image people have of mec. ( = destituer) [+ militaire] to reduce to the ranks ; [+ fonctionnaire] to demoted. ( = annuler) [+ jugement] to quash ; [+ arrêt] to revoke• il nous les casse ! (inf!) he's a pain in the neck! (inf)• tu en auras pour 100 € à tout casser ( = tout au plus) that'll cost you 100 euros at the most2. <a. ( = se briser) [objet] to breakb. ( = rompre) [couple] to split up3. <a. ( = se briser) [objet] to breakb. ( = se blesser) [personne] se casser la jambe to break one's leg• se casser la figure or la gueule (inf: inf!) ( = tomber) to fall flat on one's face ; ( = faire faillite) to go bankrupt• se casser le nez ( = trouver porte close) to find no one inc. ( = se fatiguer) (inf) il ne s'est pas cassé pour écrire cet article he didn't exactly overexert himself writing this article• il ne s'est pas cassé la tête or le cul ! (inf: vulg!) he didn't exactly overexert himself!• cela fait deux jours que je me casse la tête sur ce problème I've been racking my brains over this problem for two daysd. ( = partir) (inf!) to split (inf!)* * *kase
1.
1) ( briser) to break [objet, os]; to crack [noix]casser la figure (colloq) or la gueule (sl) à quelqu'un — to beat somebody up (colloq)
2) (colloq) ( dégrader) to demote [militaire, employé]3) ( annuler) to quash [jugement]; to annul [arrêt]4) (colloq) ( humilier) to cut [somebody] down to size [personne]
2.
verbe intransitif1) ( se briser) to break2) ( se séparer) (colloq) [couple] to split up
3.
se casser verbe pronominal1) (colloq) ( partir) to go away‘bon, je me casse!’ — ‘right, I'm off (colloq)!’
2) ( se briser) to break3) ( se blesser)se casser une or la jambe — to break one's leg
se casser la figure — (colloq) ( tomber par terre) [piéton] to fall over GB ou down; [cavalier, motard] to take a fall; ( avoir un accident) to crash; ( échouer) [entreprise, projet] to fail; ( se battre) [personnes] to have a scrap (colloq)
il ne s'est pas cassé la tête — (colloq) he didn't exactly strain himself
se casser la tête (colloq) (sur un problème) — to rack one's brain (over a problem)
se casser la tête (colloq) à faire quelque chose — to go out of one's way to do something
••casser les pieds (colloq) à quelqu'un — to annoy somebody
casser la croûte (colloq) or la graine — (colloq) to eat
ça casse pas des briques — (colloq) it's nothing to write home about (colloq)
ça te prendra trois heures, à tout casser — (colloq) it'll take you three hours at the very most ou at the outside
qui casse (les verres) paie — if you cause damage, you pay for it
* * *kɒse vt1) [un objet] to breakJ'ai cassé un verre. — I've broken a glass.
2) [routine] to break, [mythes] to shatter3) ADMINISTRATION, [gradé] to demote4) DROIT, [un jugement] to quash5) figà tout casser * (= tout au plus) — at the outside, at the very most
* * *casser verb table: aimerA vtr1 ( briser) to break [objet, os, membre]; to crack [noix, noisette]; les vandales ont tout cassé dans la maison the vandals wrecked the house; casser un bras/une côte/une dent à qn to break sb's arm/rib/tooth; quel maladroit! il casse tout! he's so clumsy, he breaks everything!; casser un carreau to smash ou break a windowpane; casser le moral de qn to break sb's spirit; casser le mouvement syndical to break the unions; ça m'a cassé la voix de hurler comme ça shouting like that has made me hoarse; casser les prix Comm to slash prices; casser le rythme d'une course to slow down the pace of a race; casser la figure○ or la gueule◑ à qn to beat sb up○; casser○ du flic○/du manifestant to beat up policemen/ demonstrators; ⇒ sucre, omelette;2 ○( dégrader) to demote [militaire, employé];4 ○( humilier) to cut [sb] down to size [personne]; le patron l'a cassé devant tous les employés the boss put him down in front of all the employees.B vi1 ( se briser) [matière, objet] to break; [ficelle, corde, bande enregistrée] to break, to snap; la branche a cassé sous le poids des fruits the branch broke ou snapped under the weight of the fruit; ça casse très facilement it breaks very easily;2 ○( se séparer) [couple] to split up; il a cassé avec sa petite amie he's split ou broken up with his girlfriend.C se casser vpr2 ( se briser) to break; la clé s'est cassée net the key snapped in two;3 ( se blesser) se casser une jambe/un bras, se casser la jambe/le bras to break one's leg/one's arm; se casser la figure○ or gueule◑ ( tomber par terre) [piéton] to fall over GB ou down; [cavalier, motard] to take a fall; ( avoir un accident) [automobiliste, motard, avion] to crash; ( échouer) [entreprise, projet] to fail, to come a cropper○ GB; ( se battre) [personnes] to have a scrap○; il ne s'est pas cassé○, il ne s'est pas cassé la tête ○ or le tronc○ or la nénette○ or le cul◑ he didn't exactly strain himself; se casser la tête○ (sur un problème) to rack one's brain (over a problem); se casser la tête○ or le cul◑ à faire qch to go out of one's way to do sth.casser les pieds○ or les couilles● à qn to annoy sb, to bug○ sb; il nous les casse● he's bugging○ us; casser la croûte or la graine○ to eat, to nosh○ GB, to chock○ US; ça casse rien○, ça casse pas des briques○ or trois pattes à un canard○ it's nothing to write home about○; il faut que ça passe ou que ça casse it's make or break; une fête/un banquet à tout casser○ a fantastic party/dinner; ça te prendra trois heures, à tout casser○ it'll take you three hours at the very most ou at the outside; il y avait 200 personnes, à tout casser○ there were 200 people at the very most ou at the outside; qui casse (les verres) paie if you cause damage, you pay for it.[kase] verbe transitif1. [mettre en pièces - table] to break (up) ; [ - porte] to break down (separable) ; [ - poignée] to break off (separable) ; [ - noix] to crack (open)casser quelque chose en mille morceaux to smash something to bits ou smithereenscasser quelque chose en deux to break ou to snap something in twob. [faire échouer un plan] to ruin it all2. [interrompre - fonctionnement, déroulement, grève] to break3. [démolir] to demolish4. [en parlant de parties du corps] to breaka. (familier) [avec de la musique] to deafen somebodyb. [en le harcelant] to give somebody a lot of hasslela religion, la famille, ils veulent tout casser religion, family values, they want to smash everything9. COMMERCE10. (très familier) [cambrioler] to do a job on————————[kase] verbe intransitif[verre, chaise] to break[fil] to snap[poignée] to break offa. [en deux] the stem snappedb. [s'est détachée] the stem snapped off————————se casser verbe pronominal intransitif1. [être mis en pièces - assiette] to break ; [ - poignée] to break offa. [en deux] to snap into twob. [se détacher] to break clean off2. (très familier) [partir] to push ou to buzz offcasse-toi! get lost!, push off!3. [cesser de fonctionner - appareil, véhicule] to break down5. [vêtement] to break (off)————————se casser verbe pronominal transitifb. [livre, carafe] to crash to the groundc. [projet] to bite the dust, to take a divene te casse pas la tête, fais une omelette don't put yourself out, just make an omelettea. (familier) [ne trouver personne] to find no-one inça vaut mieux que de se casser une jambe (familier) it's better than a poke in the eye with a sharp stick————————à tout casser (familier) locution adjectivale————————à tout casser (familier) locution adverbiale[tout au plus] at the (very) most -
88 teatro
m.1 theater.teatro experimental fringe theaterteatro lírico opera and light opera2 play-acting (fingimiento).hacer teatro to playact3 dramatics, make-believe, dramatic art, play-acting.4 acting, pretense.5 pomp and ceremony, pomp, theatrics.* * *1 theatre (US theater)2 ARTE theatre (US theater), acting, stage3 LITERATURA drama5 figurado (exageración) show, play-acting\dejar el teatro (artista) to give up the stageecharle teatro a un asunto to play-act, be melodramatic, exaggeratehacer teatro figurado to play-act, be melodramatic, exaggerateteatro de la ópera opera houseteatro de variedades variety theatre, US vaudeville theater* * *noun m.* * *SM1) [gen] theatre, theater (EEUU); (=escenario) stageteatro amateur, teatro de aficionados — amateur theatre, amateur dramatics
teatro de variedades — variety theatre, music hall, vaudeville theater (EEUU)
2) (Literat) (=género) drama; (=obras de teatro) plays pl3) [de suceso] scene; (Mil) theatre, theater (EEUU)4) (=exageración)hacer teatro — (=alborotar) to make a fuss; (=exagerar) to exaggerate
* * *1) (Teatr)a) (arte, actividad) theater*el teatro de Calderón — Calderon's theater o plays
adaptado para el teatro por... — adapted for the stage by...
b) ( local) theater*c) ( cine) movie theater (AmE), cinema (BrE)2) (fam) ( exageración)3) (de batalla, guerra) theater*•* * *1) (Teatr)a) (arte, actividad) theater*el teatro de Calderón — Calderon's theater o plays
adaptado para el teatro por... — adapted for the stage by...
b) ( local) theater*c) ( cine) movie theater (AmE), cinema (BrE)2) (fam) ( exageración)3) (de batalla, guerra) theater*•* * *teatro1= drama, theatre [theater, -USA].Ex: They can be recreated by children not only in words but in drama, in mime, in dance and in painting.
Ex: The bulk of the town's residents had little time for culture, for the theater, for the erudite lecture.* actor de teatro = stage actor.* aficionado al teatro = theatre buff.* amante del teatro = theatre buff.* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* artista de teatro = theatre artiste.* autor de obras de teatro = playwright.* hacer teatro = play-acting, put on + an act, keep up + appearances.* ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.* lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].* música de obra de teatro = stage music.* obra de teatro = play, theatrical work.* obra de teatro adaptada al cine = theatrical motion picture.* obra de teatro dramática = drama-play.* obra de teatro infantil = children's play.* obra de teatro para niños = children's play.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* teatro de la ópera = opera house.* teatro de operaciones = theatre of operations.* teatro de variedades = variety theatre, vaudeville.teatro22 = theatrics, pretence [pretense, -USA].Ex: The film seemed like a cross between theatrics and hippiedom, including the disembowelment of a bull, a unison hooting of brass bands, and the creation of paintings by dripping blood onto white surfaces.
Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.* * *A ( Teatr)1 (arte, actividad) theater*el teatro moderno/de vanguardia/clásico modern/avant-garde/classical theaterel teatro de Calderón Calderon's theater o playsuna obra de teatro a playadaptado para el teatro por José Romero adapted for the stage by José Romerono voy mucho al teatro I don't go to the theater muchactor de teatro stage actordirector de teatro theater o stage directorel mundo del teatro the theater2 (local) theater*el teatro estaba lleno the theater was full¿quedamos en la puerta del teatro? shall we meet at the theater entrance?un teatro al aire libre an open-air theaterCompuestos:amateur dramaticsstreet theater, ( BrE), street theatrepuppet theater*theater* of the absurdopera housepuppet theater*puppet theater*experimental theater*( Arg) amateur dramaticsB ( fam)(exageración): es puro teatro, no se hizo casi nada it's all an act o he's putting it on, he hardly hurt himself at allhacerle teatro a algn (Chi, Méx fam); to try it on with sb ( colloq), to put one over on sb ( colloq)C (de una batalla, guerra) theater*Compuesto:theater* of operations* * *
teatro sustantivo masculino
1 (Teatr)
actor de teatro stage actor;
teatro de guiñol puppet theater( conjugate theater);
teatro de variedades vaudeville (AmE), music hall (BrE)
2 (fam) ( exageración):
teatro sustantivo masculino
1 theatre, US theater: soy muy aficionada a ir al teatro, I'm a great theatregoer
obra de teatro, play
2 Lit drama, theatre
3 (escenario) theatre: Europa fue el teatro de los acontecimientos, Europe was the scene of the events
Mil (zona de operaciones) los Balcanes fueron el teatro de operaciones de los bombarderos, the theatre of war for the bombardment was the Balcans
4 (fingimiento) lo suyo es puro teatro, he's merely playacting
♦ Locuciones: hacer (mucho) teatro, to playact
' teatro' also found in these entries:
Spanish:
abarrotar
- acomodar
- adaptar
- corral
- depender
- emplazar
- escenificar
- espanto
- esperpéntica
- esperpéntico
- guardarropa
- hacer
- infame
- intermedia
- intermedio
- itinerante
- mamarrachada
- pascua
- personaje
- proponer
- recaudación
- reponer
- reposición
- respetable
- sala
- ver
- vestíbulo
- boletería
- butaca
- cabida
- compañía
- cuentista
- encontrar
- fila
- función
- gala
- gallinero
- hall
- inaugurar
- llenar
- londinense
- marquesina
- muestra
- noche
- obra
- pensar
- público
- puerta
- revista
- sesión
English:
acting
- admission
- aisle
- asbestos
- command performance
- dinner theater
- drama
- festival
- flop
- fluff
- fray
- fringe theatre
- insistent
- model
- moderately
- opera glasses
- opera house
- playgoer
- puppet show
- rep
- repertory
- school
- seat
- show
- stage
- stage-struck
- start out
- theater
- theatre
- walk-on part
- whodunit
- whodunnit
- write up
- dramatics
- he
- I
- music
- play
- put
- role
- she
- they
- we
* * *teatro nm1. [espectáculo, género] theatre;el teatro de Brecht Brecht's plays o theatre;el teatro de vanguardia avant-garde theatre;una obra de teatro clásico a classical play;un autor de teatro a playwright;un grupo de teatro a theatre o drama group;ir al teatro to go to the theatre;dedicó toda su vida al teatro she devoted her whole life to the stage;la vuelta al teatro de Olivier Olivier's return to the stageLit teatro del absurdo theatre of the absurd;teatro aficionado amateur dramatics;teatro callejero street theatre;teatro de guiñol puppet theatre;teatro lírico opera and light opera;teatro de marionetas puppet theatre;teatro de repertorio repertory theatre;RP teatro de revista Br music hall, US variety, vaudeville;teatro de títeres puppet theatre;2. [edificio] theatre;lograron llenar el teatro they managed to fill the theatre;Figcuando la diva salió a saludar, el teatro se vino abajo when the diva came out to take a bow she brought the house downteatro al aire libre open-air theatre;teatro de la ópera opera house;teatro romano amphitheatreno le pasaba nada, era todo puro teatro there was nothing the matter with him, it was just play-acting;hacer teatro to play-act;echarle mucho teatro, tener mucho teatro to be a drama queenel Marne fue el teatro de la batalla the Marne was the scene of the battleteatro de operaciones theatre of operations* * *m tb figtheater, Brtheatre* * *teatro nm1) : theater2)hacer teatro : to put on an act, to exaggerate* * *teatro n1. (en general) theatre2. (profesión) actingse dedica al teatro he's an actor / she's an actress -
89 planche
planche [plɑ̃∫]1. feminine nounb. ( = illustration) plate2. plural feminine noun3. compounds• faire marcher la planche à billets to print money ► planche à découper [de cuisinière] chopping board• faire de la planche à roulettes to go skateboarding ► planche de salut ( = appui) mainstay ; ( = dernier espoir) last hope* * *plɑ̃ʃ1) ( pièce de bois) plank; (pour pétrir, laver etc) boardfaire la planche — ( en natation) to float on one's back
2) ( illustration) plate•Phrasal Verbs:••monter sur les planches — Théâtre to go on the stage, to tread the boards
brûler les planches — Théâtre to bring the house down
avoir du pain sur la planche — (colloq) to have one's work cut out
* * *plɑ̃ʃ1. nf1) (pièce de bois) plank, board2) (= illustration) plate3) [salades, radis, poireaux] bed4) [plongeoir] board2. planches nfpl* * *A nf2 ( en gravure) ( plaque) plate;4 ( en natation) floating on one's back; faire la planche to float on one's back;planche à billets minting plate; faire marcher la planche à billets○ to print money; planche à découper chopping-board; ( plus épaisse) butcher's block; planche à dessin drawing board; planche à laver washboard; planche à pain breadboard; planche à pâtisserie pastry board; planche à repasser ironing-board; planche à roulettes Sport skateboard; faire de la planche à roulettes to skateboard; planche de salut fig lifeline; planche de surf surfboard; planche à voile ( engin) windsurfing board; ( activité) windsurfing; faire de la planche à voile to windsurf.monter sur les planches Théât to go on the stage, to tread the boards; brûler les planches Théât to bring the house down; avoir du pain sur la planche○ to have one's work cut out.[plɑ̃ʃ] nom féminin2. (familier) [ski] ski3. IMPRIMERIE plate4. HORTICULTURE [de légumes] patch[de plantes, fleurs] bed5. LOISIRS & SPORT————————planches nom féminin pluriel1. THÉÂTREles planches the boards, the stageplanche à roulettes nom fémininplanche à voile nom féminin -
90 вызвать бурные аплодисменты
General subject: bring down the house (в театре, в зале, на собрании), bring the house downУниверсальный русско-английский словарь > вызвать бурные аплодисменты
-
91 applaudir
applaudir [aplodiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb2. intransitive verb* * *aplodiʀ
1.
verbe transitif lit, fig to applaud
2.
verbe intransitif1) lit [personne, foule] to applaud, to clapapplaudir des deux mains — to applaud ou approve heartily
* * *aplodiʀ1. vt2. vi1) (au spectacle) to applaud, to clap2) (= approuver)applaudir à [décision] — to applaud
* * *applaudir verb table: finirA vtr1 lit [personne, public] to applaud [musicien, chanson]; ils ont été très applaudis par le public they got a big round of applause from the audience; on les applaudit bien fort let's have a big round of applause;C vi1 lit [personne, foule] to applaud, to clap; l'assistance ravie applaudit the delighted audience applauded ou clapped; applaudir des deux mains to applaud heartily; le public a applaudi le spectacle à tout rompre the show brought the house down;D s'applaudir vpr ( se féliciter) to congratulate oneself (de qch on sth; de faire qch on doing sth).[aplodir] verbe transitif[discours, pièce] to applaudet on l'applaudit encore une fois! let's give him another big hand!, let's hear it for him one more time!————————[aplodir] verbe intransitifapplaudir à quelque chose (figuré) : applaudir à une initiative to praise ou to applaud an initiativeapplaudir des deux mains à quelque chose to approve of ou to welcome something heartily————————s'applaudir de verbe pronominal plus prépositions'applaudir de quelque chose/d'avoir fait quelque chose to congratulate oneself on something/on having done something -
92 stormende
adj(også fig) stormy,F tempestuous ( fx weather, meeting);[ stormende bifald] tumultuous applause, a storm of applause;( også, T) bring the house down;[ det gjorde stormende lykke] it was a tremendous success;( i teater også) it brought down the house;[ en stormende velkomst] a boisterous welcome. -
93 taco
m.1 plug (tarugo).2 wedge (cuña).3 swearword (informal) (palabrota). (peninsular Spanish)decir tacos to swear4 mess, muddle (informal) (confusión). (peninsular Spanish)armarse un taco (con algo) to get into a muddle (over something)5 cue.6 wad.7 cube.8 taco (cooking).9 heel. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)tacos altos high heels10 shoe heel.11 four-letter word.12 sprag.13 dowel.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tacar.* * *1 (tarugo) plug, stopper2 (para pared) plug, Rawlplug3 (bloc de notas) notepad, writing pad; (calendario) tear-off calendar4 (de entradas) book; (de billetes) wad5 (de billar) cue8 familiar (palabrota) swearword\armarse un taco / hacerse un taco to get all mixed upsoltar un taco / soltar tacos to swear* * *noun m.1) plug, stopper2) pad3) cue* * *SM1) (=pieza) [para tornillo] Rawlplug ®; (=tapón) plug, stopper; [de bota de fútbol] stud; [para fusil] wad, wadding; (=tarugo) wooden pegtaco de salida — (Dep) starting block
2) (Billar) cue3) [de papeles] [para escribir] pad; [de billetes, cupones] book; [de cheque] stub; (=calendario) desk calendar4) [de jamón, queso] cube5) Esp * (=palabrota) rude word, swearword6) Esp ** (=lío) messarmarse o hacerse un taco — to get into a mess, get mixed o muddled up
7) ** (=año) yearcumple cinco tacos — [en la cárcel] he's doing five years' bird **
8) (Mil) ( Hist) ramrod9) LAm (=tacón) heel10) Méx (Culin) taco, filled rolled tortilla; (=bocado) * snack, bite11) Chile (=trago) swig of wine *13) [aplicado a personas] Cono Sur (=chaparro) short stocky person; And * (=personaje) big shot *; CAm, Caribe, Méx fop, dandy* * *1)a) ( de madera) pluga todo taco — (Col fam) ( a todo lujo) in the lap of luxury; ( a todo volumen) on full blast
b) ( de billetes) book; ( de folletos) wad2)a) ( en billar) cueb) (Col) ( de golf) tee3)a) (Dep) ( de botas) cleat (AmE), stud (BrE)b) (CS, Per) ( tacón) heelzapatos de taco alto/bajo or chato — high-heeled/low-heeled o flat shoes
4)a) (Coc) tacohacerse taco — (Méx) to wrap (oneself) up
hacer taco a alguien — (Méx) to wrap somebody up
b) (Méx) ( comida ligera) snack, bite to eat (colloq)darse taco — (Méx fam)
echarse un taco de ojo — (Méx fam) to ogle the men/women (colloq), to eye up the talent (BrE colloq)
5) (Esp fam) ( palabrota) swearword6) (Esp fam)a) ( confusión) mess (colloq)b) ( alboroto) racket (colloq)7) (Chi) ( embotellamiento) traffic jam; (en conducto, canal) blockage* * *1)a) ( de madera) pluga todo taco — (Col fam) ( a todo lujo) in the lap of luxury; ( a todo volumen) on full blast
b) ( de billetes) book; ( de folletos) wad2)a) ( en billar) cueb) (Col) ( de golf) tee3)a) (Dep) ( de botas) cleat (AmE), stud (BrE)b) (CS, Per) ( tacón) heelzapatos de taco alto/bajo or chato — high-heeled/low-heeled o flat shoes
4)a) (Coc) tacohacerse taco — (Méx) to wrap (oneself) up
hacer taco a alguien — (Méx) to wrap somebody up
b) (Méx) ( comida ligera) snack, bite to eat (colloq)darse taco — (Méx fam)
echarse un taco de ojo — (Méx fam) to ogle the men/women (colloq), to eye up the talent (BrE colloq)
5) (Esp fam) ( palabrota) swearword6) (Esp fam)a) ( confusión) mess (colloq)b) ( alboroto) racket (colloq)7) (Chi) ( embotellamiento) traffic jam; (en conducto, canal) blockage* * *taco11 = wadge.Ex: By meeting authors cold print takes on a human voice; wadges of paper covered with words turn into treasure troves full of interest.
taco22 = cleat.Nota: De suela de zapato deportivo.Ex: Players commonly bring their sports shoes with cleats or spikes, along with a pair of walking shoes to wear normally.
* cortado en tacos = diced.* tacos de salida = starting blocks.taco33 = expletive.Ex: Other concerns involve disturbing portrayals of the supernatural, often with negative religious overtones, and the use of mild profanity or other expletives.
* * *Afue una fiesta a todo taco it was a tremendous party ( colloq)pone la música a todo taco she puts the music on full blast2 (de billetes) book; (de folletos) wad3 ( Esp) (de queso, jamón) cubeCompuesto:starting blockB1 (en el billar) cueC2 (CS, Per) (tacón) heelzapatos de taco bajo or chato low-heeled o flat shoesde taco alto high-heeledno me/le llevó ni en los tacos ( Chi fam); she didn't take the slightest notice o ( BrE) a blind bit of notice of me/him ( colloq)Compuestos:● taco aguja or alfiler(CS) spike heel, stiletto (heel) ( BrE)( Arg) wedge heel( Chi) wedge heelD1 ( Coc) tacohacerse taco ( Méx); to wrap (oneself) uphacer taco a algn ( Méx); to wrap sb uphicieron taco al bebé con una cobija they wrapped o bundled the baby up in a blanketdarse taco ( Méx fam): se da mucho taco he really thinks he's it ( colloq), he really fancies himself ( BrE colloq)Compuesto:soltó un taco she swore1 (confusión) mess ( colloq)ya tiene 40 tacos he's already 40, he's already passed the 40 mark o reached the big four-oh ( colloq)le cayeron 15 tacos he got 15 years ( colloq)I ( Chi)1 (embotellamiento) traffic jam2 (en un conducto, canal) blockage* * *
taco sustantivo masculino
1
( para tornillo) Rawl® (AmE), Rawplug® (BrE)
( de folletos) wad;
(de queso, jamón) (Esp) cube
2
3
◊ zapatos de taco alto/bajo high-heeled/low-heeled o flat shoes
4a) (Coc) taco
5 (Esp fam) ( palabrota) swearword;
6 (Chi) ( embotellamiento) traffic jam
taco sustantivo masculino
1 (de billetes, papeles) wad
(de entradas) book
2 Dep (de bota) stud, US cleat
3 (de billar) cue
4 (de tortilla, jamón, etc) cube
5 LAm (comida mejicana) taco
6 fam (jaleo, follón) hubbub, racket
7 familiar (palabra malsonante) swearword
8 familiar tacos, (años) tiene veinte tacos, he's twenty (years old)
♦ Locuciones: hacerse o armarse un taco, to get into a mess
' taco' also found in these entries:
Spanish:
montón
- calendario
English:
book
- cue
- curse
- starting block
- stud
- block
- heel
- high
- stiletto
- swear
* * *taco nm1. [tarugo] plug;[para tornillo] = tubular plug for fixing screws, Br Rawlplug®; [en calzado deportivo] stud2. [cuña] wedgetacos de salida [en atletismo] starting block3. [montón] [de billetes de banco] wad;[de billetes de autobús, metro] book; [de hojas] pile, stack4. [de billar] cuejamón/queso (cortado) en tacos diced ham/cheesedecir tacos to sweararmarse un taco (con algo) to get into a muddle (over sth);armar el taco [triunfar] to bring the house downtiene un taco de dinero she's got loads of money, she's loaded10. [tortilla de maíz] taco;Méx Fama mí, mis tacos I mind my own business;Méx Famdarse taco to show off;Méx Famecharse un taco de ojo to get an eyeful;Méx Famhacerse taco to wrap up (warm);Méx Famhacer taco a alguien to wrap sb up;Méx Famponerle mucha crema a los tacos to exaggerate12. Andes, RP [tacón] heel;zapatos de taco alto high heels, high-heeled shoes;zapatos de taco bajo low-heeled shoestaco aguja stiletto heel;taco chino wedge heel;taco corrido wedge heel;taco tanque wedge heel* * *m1 fam ( palabrota) swearword;soltar odecir un taco swear, utter an oath2 L.Am.de zapato heel4 DEP stud5:armar un taco fam cause trouble* * *taco nm1) : wad, stopper, plug2) : pad (of paper)3) : cleat4) : heel (of a shoe)5) : cue (in billiards)6) : light snack, bite7) : taco* * *taco n1. (trozo de queso, jamón, etc) cube / piece¿te apetecen unos tacos de jamón? do you fancy some pieces of ham?2. (de botas) stud3. (cuña) wedgepuse un taco debajo de la mesa para que no se moviera I put a wedge under the table so that it didn't move4. (palabrota) swearword -
94 powalać
I.powalać1pf.(= zabrudzić, umazać) soil.II.powalać2ipf.1. (= przewracać) knock down; powalać kogoś ciosem send sb sprawling; powalać kogoś na deski boks knock sb to the canvas; ( o chorobie) strike down; powalać kogoś na kolana przen. bring the house down, blow sb's mind, knock sb out.2. (= uśmiercać strzałem) cut down.pf.1. get soiled l. smeared.2. fall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powalać
-
95 plat
plat1〈 het〉♦voorbeelden:————————plat21 [zich in de breedte uitstrekkend] flat2 [ondiep] flat3 [niet hoog] flat4 [niet rond] flat5 [horizontaal] flat6 [stil door staking] closed/shut down♦voorbeelden:met de platte hand • with the flat of one's hand〈 figuurlijk〉 iemand plat krijgen • talk someone round/into somethingplat worden • flatten (out)II 〈 bijvoeglijk naamwoord, bijwoord〉1 [dialectisch] broad2 [vulgair] coarse3 [laag-bij-de-gronds] crude♦voorbeelden:1 plat praten • speak/talk broad (dialect)2 platte taal • coarse/crude languageplat uitgedrukt • to put it crudely/coarsely -
96 wywoływać
impf ⇒ wywołać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( wzywać) to call; (powodować: przerażenie, podziw) to evoke; (powstanie, rozruchy, dyskusję) to trigger off; FOT to develop, ( duchy) to invoke* * *ipf.1. (= wzywać) call; wywołać kogoś z zebrania call sb out of a meeting; wywołać ucznia do tablicy call a student to the board; wywołać stację radio call a station; nie wywołuj wilka z lasu let the sleeping dogs lie.2. (= oznajmiać) call out.3. (= powodować coś) bring about, cause; ( choroby) cause; ( duchy) call, invoke; (niepokoje społeczne, rewolucję) foment, stir up; (np. podziw, zwł. mimowolny) compel; (powstanie, rozruchy, dyskusję) trigger off; ( protesty) spark; (przerażenie, podziw) evoke; (sensację, pogłoski) produce; (skojarzenia, obrazy) invoke; ( skutki uboczne leku) cause; wywołać bójkę provoke a fight; wywołać burzę oklasków (np. występem) bring the house down; wywoływać czyjś gniew incur sb's wrath l. anger; wywołać czyjeś zainteresowanie evoke sb's interest; wywołać panikę raise panic, give rise to panic; wywołać poród induce labor; wywołać rewolucję/powstanie trigger off a revolution/an uprising; wywołać poruszenie cause a stir; wywoływać wojnę trigger off a war; wywołać zgorszenie offend; wywołać zainteresowanie arouse interest ( czymś in sth).4. fot. develop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywoływać
-
97 rompre
rompre [ʀɔ̃pʀ]➭ TABLE 411. transitive verbto break ; [+ fiançailles, pourparlers, relations diplomatiques] to break off ; [+ solitude, isolement] to put an end to• rompez (les rangs) ! (Military) fall out!2. intransitive verba. ( = se séparer de) rompre avec qn to break with sb• rompre avec de vieilles habitudes/la tradition to break with old habits/traditionb. [corde, digue] to break* * *ʀɔ̃pʀ
1.
verbe transitif gén to break, to break off [fiançailles, relation]; to upset [équilibre]; to disrupt [harmonie]; to end [isolement]; to break up [unité]; to interrupt [uniformité]; to break through [ligne ennemie, barrage]
2.
verbe intransitifrompre avec — to break with [habitude, tradition, doctrine]; to make a break from [passé]; to break away from [parti, milieu]; to break up with [fiancé]
3.
se rompre verbe pronominal gén to break* * *ʀɔ̃pʀ1. vt1) (= casser) to break2) (= interrompre) [entretien, fiançailles] to break offIls ont rompu leurs fiançailles. — They've broken off their engagement.
3) [contrat, engagement] to breakrompez (les rangs)! MILITAIRE — dismiss!, fall out!
applaudir à tout rompre — to applaud wildly, to bring the house down
2. vi1) (= se casser) [corde] to break2) [couple] to break up, to split up, [fiancés] to break upPaul et Justine ont rompu. — Paul and Justine have broken up.
rompre avec [fiancé, ami] — to break up with, [tradition, habitudes] to break with
* * *rompre verb table: rompreA vtr1 ( faire cesser) to break [monotonie, charme, liens]; to break off [négociation, fiançailles, relation, conversation]; to upset [équilibre]; to disrupt [harmonie]; to end [isolement, logique infernale]; to break up [unité, complicité]; to interrupt [uniformité];2 ( cesser de respecter) to break [contrat, accord, jeûne, silence, trève];3 ( casser) to break [branche, pain, digue]; to break through [ligne ennemie, barrage, cordon policier]; rompre les rangs to fall out; rompez (les rangs)! fall out!;4 liter ( habituer) rompre qn à/à faire to train sb to/to do; rompre un soldat au maniement des armes to accustom a soldier to handling arms.B vi1 ( en finir) rompre avec to break with [habitude, tradition, doctrine]; to make a break from [passé]; to break away from [parti, milieu]; to break up with [fiancé];2 Pol ( interrompre les relations) rompre avec to break away from; rompre avec Damas/un parti to break away from Damascus/a party;3 ( se séparer) to break up; ils ont rompu they've broken up; rompre avec qn to break up with sb; elle a rompu avec lui she's broken up with him; ils ont rompu trois jours avant le mariage they broke up three days before the wedding;4 †( casser) to break; la corde a rompu the rope broke;5 Sport ( en escrime) to break.C se rompre vpr1 ( se casser) [corde, branche, axe] to break; [harmonie] to be disrupted;2 †( se fracturer) [jambe, tibia] to break.[rɔ̃pr] verbe transitif1. [mettre fin à - jeûne, silence, contrat] to break ; [ - fiançailles, relations] to break off (separable) ; [ - marché] to call off (separable) ; [ - équilibre] to upset2. [briser] to breakrompre quelqu'un à une discipline to initiate somebody into ou to train somebody in a disciplinerompez (les rangs)! dismiss!, fall out!————————[rɔ̃pr] verbe intransitif1. [se séparer] to break up————————se rompre verbe pronominal intransitif————————se rompre verbe pronominal transitif -
98 baraque
n. f.1. 'Dump', 'crummy house', hovel.2. Firm, business. Moi, je travaille plus pour cette baraque, j'en ai ma claque! I'm not working for this lousy outfit any more, I'm sick up to here with it!3. (pl.): 'Bollocks', 'balls', testicles.4. Losing throw at passe anglaise.5. Faire baraque: To fail. Il s'est lancé dans la limonade, mais comme dans tout ce qu'il tâtait il a fait baraque! He tried his luck running a pub, but as with all his ventures he made a cock-up of it!6. Casser la baraque (th.): To 'bring the house down', to be a roaring success. -
99 вызывать фурор
1) General subject: bring the house down2) Jargon: raise the roof -
100 oduševljenje
n enthusiasm; elation, ardor, fervor, keenness, ebullience, delight | izazvati oduševljenje kindle/elicit enthusiasm, fill with enthusiasm (- oduševiti); (publike) bring the house down; s -m with enthusiasm itd. - oduševljeno); s najvećim -m with the greatest enthus* * *• enthusiasm• enchantment• elation• thrill• verve• uplift• zest• zeal• mettle• rapture
См. также в других словарях:
bring the house down — To provoke or receive a general, enthusiastic burst of applause • • • Main Entry: ↑bring bring the house down To evoke very loud applause in a place of entertainment • • • Main Entry: ↑house * * * bring the house down phrase to make a group of… … Useful english dictionary
bring the house down — Something that brings the house down is acclaimed and praised vigorously … The small dictionary of idiomes
bring the house down — ► bring the house down make an audience laugh or applaud very enthusiastically. Main Entry: ↑bring … English terms dictionary
bring the house down — Something that brings the house down is acclaimed and praised vigorously. (Dorking School Dictionary) *** If you bring the house down, you give a very successful performance. If he sings like that on Saturday, he ll bring the house … English Idioms & idiomatic expressions
bring the house down — cause a lot of cheering or applause or laughter If Kurt skates well in Calgary he ll bring the house down … English idioms
bring the house down — if someone or something brings the house down during a play or show, they make the people watching it laugh or clap very loudly. The clown sang a duet with the talking horse, which brought the house down every night … New idioms dictionary
bring the house down — cause much laughter in the audience The comedian brought the house down with his jokes about the lost dog … Idioms and examples
bring the house down — to make a group of people or an audience react in a very enthusiastic way, especially by laughing Gerard Kelly s performance brought the house down … English dictionary
Bring the house down — Something that brings the house down is acclaimed and praised vigorously … Dictionary of English idioms
bring the house down — phrasal see bring down the house … New Collegiate Dictionary
We'll Bring the House Down — Infobox Album | Name = We ll Bring The House Down Type = Album Artist = Slade Released = March 13, 1981 Genre = Hard rock Length = 32:00 Label = Cheapskate Producer = Slade, Chas Chandler Reviews = *Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia