Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

brettern

  • 41 bekleiden

    1) jdn. (mit etw.) mit Kleidung versehen облача́ть облачи́ть кого́-н. (во что-н.) | bekleidet (mit etw.) оде́тый (во что-н.)
    2) innehaben: Amt, Posten, Stellung занима́ть
    3) (mit etw.) verkleiden облицо́вывать /-лицева́ть [ mit Stoff обива́ть/-би́ть / mit Tapeten окле́ивать/-кле́ить / mit Brettern обшива́ть/-ши́ть] (чем-н.)
    4) mit etw. versehen a) mit Macht облека́ть обле́чь чем-н. b) mit Amt назнача́ть /-зна́чить на что-н.
    5) sich (mit etw.) bekleiden anziehen одева́ться /-де́ться [ scherzhaft облача́ться/облачи́ться] во что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bekleiden

  • 42 Bekleidung

    1) Kleidung оде́жда. Uniform обмундирова́ние, обмундиро́вка
    2) Bekleiden одева́ние. Uniformieren обмундирова́ние, обмундиро́вка
    3) Verkleidung облицо́вка. aus Stoff оби́вка. aus Brettern обши́вка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bekleidung

  • 43 Planke

    1) Brett (то́лстая) доска́. Dielenbrett полови́ца. Latte пла́нка
    2) Umzäunung aus Brettern доща́тый забо́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Planke

  • 44 verkleiden

    1) (als jdn./etw.) kostümieren наряжа́ть /-ряди́ть (кем-н./во что-н.), переодева́ть /-оде́ть (кем-н. <в кого́-н.> во что-н.). umg переря́живать <переряжа́ть>/-ряди́ть (кем-н./во что-н.). sich (als jd./etw.) verkleiden наряжа́ться /-ряди́ться (кем-н./во что-н.), переодева́ться /-оде́ться (кем-н. <в кого́-н.> во что-н.). umg переря́живаться <переряжа́ться>/-ряди́ться (кем-н./во что-н.). sich als etw. verkleiden маскирова́ться за- под кого́-н., наряжа́ться /- кем-н.
    2) verschalen облицо́вывать /-лицева́ть. mit Metall, Brettern meist обшива́ть /-ши́ть
    3) tarnen маскирова́ть, замаскиро́вывать /-маскирова́ть. etw. mit Phrasen verkleiden облека́ть обле́чь что-н. фра́зами. ein als Bitte verkleideter Befehl приказа́ние в фо́рме про́сьбы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verkleiden

  • 45 Verkleidung

    1) Verschalen; verkleidende Schicht облицо́вка. mit Metall, Brettern meist обши́вка
    2) Kostüm костю́м
    3) Kostümieren переодева́ние
    4) ein Roman in historischer Verkleidung рома́н на истори́ческом фо́не

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verkleidung

  • 46 verschlagen

    I.
    1) Verb: Raum перегора́живать /-городи́ть. Gegenstand, Tür, Kiste обшива́ть /-ши́ть. zunageln закола́чивать /-колоти́ть. mit Brettern: Geschäft, Straßenseite забива́ть /-би́ть (глухи́ми щита́ми)
    2) Verb einen Ball verschlagen Sport прома́хиваться /-махну́ться
    3) Verb: Kochk разме́шивать /-меша́ть
    4) Verb jdn./etw. wohin bringen заноси́ть /-нести́ <забра́сывать/-бро́сить > кого́-н. куда́-н. jd. wird wohin verschlagen кого́-н. (судьба́) зано́сит <забра́сывает> куда́-н., кто-н. очути́лся где-н.
    5) Verb jdm. etw. benehmen, rauben лиша́ть лиши́ть кого́-н. чего́-н. etw. verschlug jdm. den Atem от чего́-н. у кого́-н. захвати́ло дыха́ние. es verschlägt jdm. die Sprache < Rede> кто-н. лиша́ется лиши́тся да́ра ре́чи <сло́ва>, кто-н. слов не нахо́дит найдёт

    II.
    Adj хи́трый, лука́вый. gerissen плутова́тый. umg продувно́й. adv хи́тро, лука́во [плутова́то]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verschlagen

  • 47 Versetzung

    1) Setzen an andere Stelle: v. Grenzstein, Haltestelle, Mauer, Pfahl, Zaun перено́с. v. Pers an anderen Platz; v. Pflanze переса́дка. v. Knopf перешива́ние
    2) Typographie v. Wörtern, Zeilen перестано́вка
    3) Entsendung an anderen Ort mit Übertragung einer anderen Tätigkeit; Aufnahme in die nächsthöhere Klasse перево́д. um eine Versetzung einkommen проси́ть по- перевести́. seine Versetzung einreichen подава́ть /-да́ть заявле́ние о перево́де
    4) Militärwesen Versetzung in die Reserve [in den Ruhestand] увольне́ние в запа́с [в отста́вку]
    5) v. etw. Verpfändung сда́ча чего́-н. в зало́г
    6) Verkauf прода́жа
    7) v. etw.1 mit etw.2 Vermischen добавле́ние чего́-н.2 во что-н.I. mit Wasser разбавле́ние чего́-н.I чем-н.2
    8) versetztes Verlegen расположе́ние в ша́хматном поря́дке. v. Mauer, Pflastersteinen укла́дка вразбе́жку. v. Steinen, Brettern укла́дка в ша́хматном поря́дке. v. Wand устано́вка, встро́йка. v. Maschen сдвиг. schachbrettartige Versetzung укла́дка в ша́хматном поря́дке

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Versetzung

  • 48 Verzahnung

    1) Verzahnen соедине́ние в зуб
    2) Verbindung a) durch Ineinandergreifen зу́бчатое соедине́ние b) durch Zapfen bei Brettern соедине́ние в шип c) bei Stein, Beton штраб, штраба́
    3) enge Verbindung те́сное соедине́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verzahnung

  • 49 Welt

    мир. Erde auch; obere soziale Schicht свет. auf <in> der Welt в ми́ре. auf der Erde auch на све́те. in der höheren Gesellschaft в све́те. in der ganzen < in aller> Welt во всём ми́ре. das erste sozialistische Land der Welt пе́рвая социалисти́ческая страна́ в ми́ре. die Energievorräte [Kohlenvorräte] der Welt мировы́е запа́сы эне́ргии [у́гля́]. jd. hat niemanden auf der Welt, jd. ist allein auf der Welt у кого́-н. в це́лом <на всём бе́лом> све́те никого́ нет, кто-н. оди́н как перст. in der ganzen Welt bekannt (Fabrik) marke, Name всеми́рно изве́стный, изве́стный во всём ми́ре. eine Reise um die Welt путеше́ствие вокру́г све́та. jds. Ruhm ging um die Welt сла́ва о ком-н. разнесла́сь по всему́ ми́ру. für den Frieden in der Welt kämpfen боро́ться за мир во всём ми́ре. in den Augen der Welt в глаза́х всех. mit etw. vor die Welt treten представля́ть /-ста́вить что-н. на суд обще́ственного мне́ния. etw. vor der Welt verbergen скрыва́ть /- крыть что-н. от люде́й. alle Welt, die halbe Welt все. jd. wird von aller Welt wie genannt кого́-н. все называ́ют как-н. alle Welt spricht von diesem Ereignis все <повсю́ду> говоря́т об э́том, весь мир говори́т об э́том. sich vor aller Welt blamieren позо́риться о- перед всем ми́ром. die Welt der Antike анти́чный мир. die Welt der Arbeit трудово́й мир, мир труда́. die Welt des Geistes духо́вный мир. die studentische Welt студе́нты. die junge Welt молодёжь f . die weibliche Welt же́нщины. die elegante Welt элега́нтные лю́ди. die große Welt большо́й <вы́сший> свет, вы́сшее о́бщество. die reiche Welt бога́тые лю́ди. eine Dame [ein Herr] von Welt све́тская да́ма [све́тский челове́к]. etw. ist jds. Welt кто-н. живёт в ми́ре чего́-н., что-н. чей-н. мир <чья-н. жизнь> keine Macht der Welt никака́я си́ла в ми́ре <на све́те>. nichts auf der Welt ничто́ на све́те. um alles in der Welt ра́ди всего́ свято́го. um nichts in der Welt, um keinen Preis der Welt ни за что на све́те, ни в ко́ем слу́чае. es ist das Natürlichste (von) der Welt э́то са́мое есте́ственное, что мо́жет быть / нет ничего́ бо́лее есте́ственного. er tat das Dümmste von der Welt он сде́лал са́мую большу́ю глу́пость, ничего́ бо́лее глу́пого он сде́лать не мог. jd. ist der beste Mensch (von) der Welt кто-н. са́мый лу́чший челове́к на све́те / лу́чше кого́-н. нет (никого́) на све́те | wer in aller Welt …? кто́ же всё-таки <в конце́ концо́в> …? / кто́ же, спра́шивается, …? was in aller Welt …? что́ же …?, что́ же всё-таки …? warum in aller Welt …? почему́ же …? wie in aller Welt …? ка́к же …?, и как то́лько …? | alle Welt! здо́рово !, - вот э́то да ! | die Welt aus den Angeln heben wollen хоте́ть переверну́ть весь мир. hier ist die Welt mit Brettern vernagelt да́льше пути́ нет. die Welt ist doch ein Dorf! и всё-таки мир э́то больша́я дере́вня ! am Ende der Welt sein, wohnen на краю́ све́та. für jdn. bis ans Ende der Welt laufen идти́ пойти́ за кого́-н. <ра́ди кого́-н.> на край све́та. das ist der Lauf der Welt тако́в (уж) свет, так уж устро́ен мир. mein Reich ist nicht von dieser Welt ца́рство моё не от ми́ра сего́. Glückwünsche aus aller < aus der ganzen> Welt поздравле́ния со всего́ све́та. die Alte [Neue] Welt Ста́рый [Но́вый] свет. jd. bringt etw. mit auf die Welt Talent у кого́-н. что-н. с <от> рожде́ния. zur Welt bringen Kind, Tier производи́ть /-вести́ на свет, рожда́ть, роди́ть ipf/pf . jd. sieht nicht aus, als könne er die Welt einreißen не похо́же, что́бы кто-н. мог свороти́ть го́ры. der Welt entsagen отреша́ться /-реши́ться от всего́ земно́го, уходи́ть уйти́ от ми́ра. hier stehen sich zwei Welten gegenüber, hier prallen < stoßen> zwei Welten aufeinander здесь ста́лкиваются два ми́ра. aus der Welt gehen уходи́ть /- из жи́зни. mit offenen Augen durch die Welt gehen смотре́ть по- на мир откры́тыми глаза́ми. etw. in alle Welt hinausposaunen труби́ть /pac- что-н. всему́ ми́ру < на весь мир>. gegen eine Welt von etw. kämpfen боро́ться с ми́ром чего́-н. die (weite) Welt kennenlernen смотре́ть /- свет, узнава́ть /-зна́ть мир < свет>. auf die < zur> Welt kommen появля́ться /-яви́ться на свет. das kann doch nicht die Welt kosten э́то не обойдётся сли́шком до́рого / не сто́ит же э́то миллио́ны. in einer anderen Welt leben жить в друго́м ми́ре. in die Welt passen стоя́ть обе́ими нога́ми на земле́. an den Schlaf der Welt rühren пробужда́ть /-буди́ть мир. etw. aus der Welt schaffen a) Streit, Zank конча́ть поко́нчить с чем-н. b) Schwierigkeit устраня́ть устрани́ть что-н. c) Problem разреша́ть /-реши́ть что-н. die Welt gesehen haben повида́ть pf im Prät мир. weit in der Welt herumkommen е́здить по- по всему́ <по бе́лу> све́ту. etwas von der Welt gesehen haben повида́ть pf im Prät ко́е-что́ в ми́ре. so etwas hat die Welt noch nicht gesehen! тако́го ещё свет не ви́дел <не вида́л>!, тако́го ещё не быва́ло ! er war damals noch nicht auf der Welt тогда́ <в ту по́ру> его́ ещё на све́те не́ было. nicht aus der Welt sein находи́ться недалеко́. etw. in die Welt setzen пуска́ть пусти́ть <распуска́ть/-пусти́ть > что-н. Kinder in die Welt setzen производи́ть на свет дете́й. solange die Welt steht пока́ мир существу́ет. zwischen zwei Welten stehen ока́зываться /-каза́ться между двумя́ мира́ми. uns trennen Welten, zwischen uns liegen Welten нас разделя́ет непроходи́мая про́пасть, мы лю́ди соверше́нно ра́зных взгля́дов. von etw. trennt uns eine ganze Welt от чего́-н. нас отделя́ет це́лый мир. deswegen geht die Welt nicht unter от э́того не насту́пит коне́ц све́та <мир не разру́шится>. die Welt nicht mehr verstehen перестава́ть /-ста́ть понима́ть люде́й. in die Welt ziehen идти́ /- стра́нствовать по све́ту. mit sich und der Welt zufrieden sein быть вполне́ и всем дово́льным. so geht's in der Welt zu тако́в (уж) свет, так уж устро́ен мир. nobel geht die Welt zugrunde умира́ть, так с му́зыкой. sich in der Welt zurechtfinden твёрдо стоя́ть на нога́х, стоя́ть обе́ими нога́ми на земле́. sich aus der Welt zurückziehen удаля́ться удали́ться от ми́ра. in jdm. bricht eine Welt zusammen для кого́-н. всё ру́шится. nicht die Welt verdienen не бог весть ско́лько

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Welt

  • 50 zersägen

    распи́ливать /-пили́ть. in zwei Teile перепи́ливать /-пили́ть. zu Brettern zersägen распи́ливать /- на до́ски | zersägen распи́л, распи́лка, распило́вка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zersägen

  • 51 zunageln

    забива́ть /-би́ть <закола́чивать/-колоти́ть > (гвоздя́ми). etw. mit Brettern zunageln забива́ть /- <закола́чивать/-> что-н. до́ска́ми

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zunageln

  • 52 vernageln

    ver'nageln Fenster, Kiste zabi(ja)ć ( mit Brettern deskami)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > vernageln

  • 53 zunageln

    zunageln zabi(ja)ć ( mit Brettern deskami)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > zunageln

См. также в других словарях:

  • brettern — brettern:⇨fahren(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • brettern — rauschen (umgangssprachlich); schnell fahren; fegen (umgangssprachlich); rasen; brausen; donnern (umgangssprachlich); heizen (umgangssprachlich) * * * brẹt|tern1 〈V. intr.; …   Universal-Lexikon

  • brettern — Brett: Das westgerm. Wort mhd., ahd. bret, asächs. bred, aengl. bred gehört im Sinne von »‹aus einem Stamm› Geschnittenes« zu der unter ↑ bohren behandelten Wortgruppe. Eng verwandt sind 1↑ Bord (dazu Bordell) und 2↑ Bord (dazu bordieren, Borte) …   Das Herkunftswörterbuch

  • brettern — 1brẹt|tern (aus Brettern bestehend)   2brẹt|tern (umgangssprachlich für schnell fahren) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • brettern — Sex machen, Liebe machen …   Jugendsprache Lexikon

  • Die Welt ist mit Brettern vernagelt —   Wenn man behauptet, dass irgendwo die Welt mit Brettern vernagelt (oder auch zugenagelt) sei, so will man damit ausdrücken, dass es dort nicht weitergeht, dass man vor einem großen Hindernis steht, dass man das Ende erreicht hat o. Ä. Bei einem …   Universal-Lexikon

  • Die Welt ist mit Brettern vernagelt. — (verschlagen). См. Свет не клином сошелся …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Die Welt ist nicht mit Brettern verschlagen. — (vernagelt). См. Свет не клином сошелся …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Mannschaftsschach — Mannschaftskampf in der Bundesliga: OSC Baden Baden − SF Katernberg Mannschaftsschach bezeichnet die mannschaftlichen Wettkämpfe im Schach. Hierbei geht es im Gegensatz zu Mannschaftssportarten (zum Beispiel im Fußball) nicht um… …   Deutsch Wikipedia

  • Brett — Das Brett bohren, wo es am dünnsten ist: sich eine Sache leicht machen; eine Sache da angreifen, wo sie am günstigsten zu bewältigen ist.{{ppd}}    Die Redensart ist verwandt mit dem Sprichwort ›Faulheit bohrt nicht gern dicke Bretter‹; ähnlich… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Brett — Newsgroup; Forum; Gruppe; Echo; Newsgruppe; Area * * * Brett [brɛt], das; [e]s, er: 1. flaches, langes, aus einem Baumstamm geschnittenes Stück Holz: ein dünnes, dickes, schweres Brett; Bretter schneiden, sägen; eine Wand aus Brettern. Syn.: ↑ …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»