-
1 bourgeoisie
-
2 bourgeoisie
-
3 bourgeoisie
f буржуази́я;grande (petite) bourgeoisie — кру́пная (ме́лкая) буржуази́я
-
4 bourgeoisie
-
5 bourgeoisie de robe
государственные служащие, чиновникиPar ailleurs, les Pradeau de la Halle n'étaient rien, on veut dire: c'était de la bonne bourgeoisie de robe, avec un de qui faisait rire; pas un instant elle ne perdait cela de vue, par quoi elle le surplombait si aisément. (H. de Montherlant, Les garçons.) — Впрочем, Прадо де ля Аль ничего собой не представляли, т.е. это были добропорядочные буржуа, находившиеся на государственной службе, а частичка "де" лишь вызывала улыбку; г-жа де Брикуль ни на минуту не забывала этого, потому-то она с такой легкостью давала почувствовать свое превосходство.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bourgeoisie de robe
-
6 bourgeoisie compradore
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bourgeoisie compradore
-
7 bourgeoisie compradorienne
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bourgeoisie compradorienne
-
8 acheter la bourgeoisie
гл.Французско-русский универсальный словарь > acheter la bourgeoisie
-
9 grande bourgeoisie
прил.общ. крупная буржуазияФранцузско-русский универсальный словарь > grande bourgeoisie
-
10 petite bourgeoisie
Французско-русский универсальный словарь > petite bourgeoisie
-
11 ville de bourgeoisie
сущ.лингвостран. буржуазный город (не имевший коммунальной хартии)Французско-русский универсальный словарь > ville de bourgeoisie
-
12 Le Charme discret de la bourgeoisie
1972 - Франция (105 мин)Произв. Greenwich Film (Серж Зильберман), прокат FoxРеж. ЛУИС БУНЮЭЛЬСцен. Луче Бунюэль, Жан-Клод КаррьерОпер. Эдмон Ришар (Eastmancolor)В ролях Фернандо Рей (посол), Поль Франкёр (мсье Тевено), Дельфин Сейриг (мадам Тевено), Бюлль Ожье (Флоранс), Стефан Одран (мадам Сенешаль), Жан-Пьер Кассель (мсье Сенешаль), Жюльен Берто (епископ), Клод Пьеплю (полковник), Мишель Пикколи (министр), Мюни (крестьянка), Франсуа Мэстр (комиссар), Пьер Магелон (Кровавый Майор), Милена Вукотич (служанка).Посол южноамериканского государства Миранда с группой друзей, представителей французской буржуазии, зарабатывает торговлей наркотиками. Но каждый раз, как они все вместе соберутся пообедать или поужинать, новое непредвиденное обстоятельство нарушает их планы.► Шедевр последнего, французского периода творчества Бунюэля; периода, позволившего нам увидеть режиссера совершенно обновленным с точки зрения формы, и в то же время верным самому себе и своим противоречиям: анархиста, но адепта строгого классического искусства (особенно в монтаже и работе с актерами), антиклерикала, но одержимого религией, и т. д. Вместе с Жан-Клодом Каррьером он написал то, что можно назвать фантастическим и метафизическим водевилем, набором разрозненных эпизодов, где воображение персонажей пересекается с реалиями их общественной жизни таким образом, что постоянно вызывает у зрителя недоумение, смех и сочувствие. В этом сочувствии - последний триумф Бунюэля, и помутнение рассудка в фильме неизменно показано с юмором. Скромное, но сильное обаяние фильма связано с тем, что под гладкой поверхностью комедии «во французском стиле», чье действие разворачивается в салоне, кишит целый подземный клубок из снов, фантазий, навязчивых идей, галлюцинаций, постепенно проникающих на поверхность. Для Бунюэля социальная комедия - театр, но подсознание человека, столь густозаселенное, столь странное и порой смешное - еще один театр, и эти театры стоят вплотную друг к другу, постоянно перемешиваются, придавая фильму причудливую и уникальную структуру. Бунюэль вновь использует эту структуру в своем следующем фильме, Призрак свободы, Le fantome de la liberte? 1974; этот фильм в целом чуть менее удачен, по содержит ряд удивительных находок (напр., образ девочки, лично наблюдающей за тем, как полиция расследует ее похищение).БИБЛИОГРАФИЯ: сценарии и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 135 (1973).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Charme discret de la bourgeoisie
-
13 буржуазия
-
14 donner tort à ...
1) винить кого-либо, считать виновнымMais la bourgeoisie libérale, la bourgeoisie royaliste-constitutionnelle, les hobereaux, la magistrature et le parti-prêtre, comme disait le "Constitutionnel", donnèrent tort à madame du Bousquier. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Но либеральная буржуазия, буржуазия роялистско-конституционалистская, мелкие дворяне, чиновники и партия попов, как выражался "Конститюсьонель", винили госпожу дю Бускье.
Le commissaire de police, après enquête, donna tort à l'avocat, un nationaliste à tout crin. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Комиссар полиции, произведя расследование, нашел, что адвокат - махровый националист - не прав.
Au reste, tout donnait tort au maréchal de Montmorency; le roi, la reine, le duc d'Anjou et le duc d'Alençon faisaient à merveille les honneurs de la royale fête. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Впрочем, все изобличало неправоту маршала Монморанси: король, королева, герцог Анжуйский и герцог Алансонский - все с изумительным рвением отдавали дань королевскому празднику.
Mieux valait donc se tenir coi. Les événements se chargeraient bien de donner tort à Jacques et à tous ces métèques de Suisse, à tous ces faux prophètes, dont il subissait l'influence. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Лучше было не спорить. События сами опровергнут мнение Жака и всего этого сброда из Швейцарии, всех этих лжепророков, под влиянием которых он находился.
-
15 мелкий
1) ( некрупный) petit, menu2) ( неглубокий) peu profond; bas; plat ( о посуде)3) ( по общественному или экономическому положению) petit4) (ничтожный, мелочный) mesquin••мелкая сошка ( о людях) разг. — menu fretin -
16 мелкобуржуазный
-
17 мещанство
-
18 сословие
с.état m; ordre mдворянское сословие — noblesse f, ordre de la noblesseдуховное сословие — clergé m, ordre du clergé -
19 à tout prix
loc. adv.любой ценой, во что бы то ни стало, чего бы это ни стоило, ни в коем случаеAlors, il semblait aux gens de bonne foi que la bourgeoisie était condamnée, qu'elle ne pouvait qu'infecter le peuple, et que le peuple devait à tout prix se libérer, faire son chemin tout seul. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Тогда честные люди начали понимать, что буржуазия обречена и что народ должен любой ценой освободиться от нее и один идти своим путем.
Hier j'ai été dure, dans l'église, mais je voulais vous fuir à tout prix. J'ai tellement peur de me trouver seule avec vous. M'avez-vous pardonnée? (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Вчера в церкви я была с вами жестока, но я хотела любой ценой избежать вашего общества. Я так боюсь оставаться с вами наедине. Простите ли вы меня?
-
20 avoir mauvais gré
проявлять неблагодарность; проявлять недоброжелательностьCe temps fut celui d'une véritable ruée de la bourgeoisie vers la fortune. Elle la trouvait dans presque toutes ses entreprises et les bourgeois français auraient eu mauvais gré à maudire l'Angleterre qui dépouillait certes la nation, mais les enrichissait un à un. (A. Ribard, La France.) — Этот период (царствования Людовика XV) характеризовался бешеной гонкой буржуазии за обогащением, которое приносило ей любое предприятие, и французские буржуа совершенно незаслуженно проклинали Англию, грабившую страну, но приносившую богатство каждому.
См. также в других словарях:
bourgeoisie — [ burʒwazi ] n. f. • borgesie 1240; de bourgeois 1 ♦ Anciennt Qualité de bourgeois (1o). 2 ♦ En Suisse, Droit de cité que possède toute personne dans sa commune d origine. 3 ♦ Hist. Ensemble des bourgeois (3o). Spécialt (Opposé à noblesse) L… … Encyclopédie Universelle
Bourgeoisie — (RP IPA|/ˌbʊ.ʒwɑːˈzi/ or /ˌbɔː.ʒwɑːˈzi/, GA IPA|/ˌbʊ(r).ʒwɑˈzi/) [http://pewebdic2.cw.idm.fr/] is a classification used in analyzing human societies to describe a social class of people. The bourgeoisie are members of the upper or merchant class … Wikipedia
Bourgeoisie — [bʊʁʒo̯a ziː] (französisch für Bürgertum) ist ein vorwiegend abschätzig genutzter Begriff zur Bezeichnung der gehobenen sozialen Klasse der Gesellschaft, die der Klasse des Proletariats gegenübersteht. Der Begriff besitzt eine zentrale Bedeutung… … Deutsch Wikipedia
bourgeoisie — BOURGEOISIE. sub. f. Qualité de Bourgeois. Droit de Bourgeoisie. [b]f♛/b] Il se prend aussi pour Les Bourgeois mêmes, et alors c est un terme collectif. Toute la Bourgeoisie étoit sous les armes. Prendre alliance dans la Bourgeoisie. Hanter la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bourgeoisie — Bourgeoisie. s. f. Qualité de Bourgeois. Droit de bourgeoisie. Il se prend aussi pour les Bourgeois mesmes. La bourgeoisie est fort civile en cette ville là. Il a pris alliance dans la bourgeoisie. il hante la bourgeoisie … Dictionnaire de l'Académie française
Bourgeoisie — »(wohlhabendes) Bürgertum«: Das Fremdwort wurde im späten 18. Jh. aus frz. bourgeoisie entlehnt, einer Bildung zu frz. bourgeois »Bürger«. Das zugrunde liegende Substantiv frz. bourg »Burg; Marktflecken« stammt aus afränk. *burg, das zu dem unter … Das Herkunftswörterbuch
Bourgeoisie — Bour*geoi*sie , n. [F.] The French middle class, particularly such as are concerned in, or dependent on, trade. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bourgeoisie — (franz., spr. burschŭasī [von bourg, Burg], »Bürgerschaft, Bürgerstand«), in Frankreich ursprünglich die Bürgerschaft in den Städten, im Gegensatze zu Adel und Geistlichkeit wie zur eigentlichen Arbeiterklasse. Die französischen Kommunisten und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bourgeoisie — (spr. burschŏăsih), die Bürgerschaft, der gewerbtreibende und besitzende Bürgerstand im Gegensatz zu dem Adel, den Bauern, den Arbeitern und Proletariern, oft mit schlechter Nebenbedeutung; seitens der Sozialisten von der besitzenden Mittelklasse … Kleines Konversations-Lexikon
Bourgeoisie — (frz. Buhrschoasie), die Klasse der Gewerbe u. Handeltreibenden, gegenüber dem Adel, den Bauern, den Taglöhnern, Handwerksgesellen und Fabrikarbeitern, dem gesammten Proletariate; neuester Zeit im Mißcredit wegen der Eifersucht gegen höhere… … Herders Conversations-Lexikon
Bourgeoisie — Bourgeoisie(franzausgesprochen)f enggeistigeführendeGesellschaftsschichtohneSinnfürgesellschaftspolitischeReformen.19.Jh.Halbw1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache