-
1 συνεδανείσατο
συνδανείζομαιget together by borrowing: aor ind mid 3rd sgσυνεδανεΐσατο, συνδανείζομαιget together by borrowing: aor ind mid 3rd sg -
2 δανεισμός
-οῦ ὁ N 2 0-0-0-0-1=1 Sir 18,33borrowing money, loan -
3 δανεισμός
δαν-εισμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δανεισμός
-
4 μεταγραφή
μεταγρᾰφ-ή, ἡ,2 borrowing from one person to pay another, Plu.2.831a (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεταγραφή
-
5 μετρέω
Aἐμετρίωμες Tab.Heracl.2.45
: [tense] pres. part. [voice] Pass. μετριώμεναι ib.1.22, 28: ([etym.] μέτρον):— measure:I of Space, measure, i. e. pass over, traverse,πέλαγος μέγα μετρήσαντες Od.3.179
; προτέρω μετρεῖν (sc. θάλασσαν) to sail farther, A.R.2.915, cf. 4.1779:—in [voice] Med.,ἅλα μετρήσασθαι Mosch.2.157
; μετρούμενον ἴχνη τὰ κείνου measuring them with the eyes, S.Aj.5:—[voice] Pass., to be measured, A.Ch. 209; to be measured round, D.P.197.II of Time,μακροὶ.. ἂν μετρηθεῖεν χρόνοι S.OT 561
.III of Number, Size, Worth, etc.,2 measure, χώρην ὀργυιῇσι, σταδίοισι, etc., Hdt.2.6;χώρας κατὰ παρασάγγας Id.6.42
; τῇ γαστρὶ μ. τὴν εὐδαιμονίαν measure happiness by sensual enjoyments, D.18.296;μ. πορφύρᾳ τὸ εὔδα' μον Luc.Nigr.15
, etc.; ὁπηνίκ' ἂν εἲκοσι ποδῶν μετροῦντι τὸ στοιχεῖον ᾖ when you measure it, Eub.119.7, cf. 9; ; μ. καὶ ἀριθμεῖν καὶ ἱστάναι ib. 602d: —[voice] Pass.,Πόντος.. καὶ Ἑλλήσποντος οὕτω μοι μεμετρέαται Hdt.4.86
;μετρεῖσθαι πρὸς ἄλληλα Pl.Plt. 284d
, etc.b Math., of magnitudes or numbers, measure, Arist.Cael. 273b12, Euc.7 Def.14, Eratosth. ap. Nicom.Ar.1.13 ([voice] Act. and [voice] Pass.), etc.; μετρηθῆναι κοινῷ μέτρῳ πρός .. to be commensurable with, ibid.3 measure out,τἄλφιτ' ἐν ἀγορᾷ Ar.Eq. 1009
, cf. Ach. 548 ([voice] Pass.);πώλοισι χόρτον μ. E.Rh. 772
;μέτρησον εἰρήνης τί μοι Ar.Ach. 1021
; μετρεῖν τὴν ἴσην give measure for measure, Paus.2.18.2; ἢ μετάδος ἢ μέτρησον ἢ τιμὴν λαβέ lend by measure, Theopomp.Com.26:—[voice] Med., to have measured out to oneself, in buying or borrowing, εὖ μετρεῖσθαι παρὰ γείτονος get good measure from one's neighbour, Hes.Op. 349; , cf. Herod.6.5, SIG976.61 (Samos, ii B. C.), Plu. Caes.48.4 deliver, pay, of corn and other measurable commodities,σῖτόν τινι D.46.20
, PHib.1.39.3 (iii B. C.); ἔλαιον ib. 131 (iii B. C.):—[voice] Med., receive in payment, ib. 103 (iii B. C.), etc. -
6 συνδανείζομαι
συνδᾰνείζομαι, Med..2 to be a joint borrower, PGrenf.2.18.8 (ii B.C.), PRein.26.12 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνδανείζομαι
-
7 ὑπερημερία
ὑπερημερ-ία, ἡ, [dialect] Boeot. [full] ὑπερᾱμερία (v. infr.), [full] οὑπερᾱμερία IG7.3172.58, al. (Orchom., iii B. C.), [full] ὁπερᾱμερία ib.3054.10,13 (Lebad.): —A a being over the day, i. e. as law-term, default caused by non-observance of the latest term for payment, μελλούσης μοι ἤδη ἐξήκειν τῆς ὑ. the term of my borrowing (my stay of execution) being about to expire, D.47.49; ἀναβάλλεσθαι τὴν ὑ. defer it, ib.50:—hence,2 forfeiture of recognizances, distress, εἰληφότες τῇ ὑπερημερίᾳ having seized it by virtue of this right, Id.33.6;κατὰ τὴν ὑ. Id.30.27
; also, the amount so forfeited,ὑπερημερίαν πρᾶξαι Thphr.Char.10.10
; and, a document declaring such forfeiture, τᾶν ὑπερᾱμεριάων ([dialect] Boeot. gen. pl.) τᾶν ἰωσάων (i. e. οὐσῶν)κὰτ τᾶς πόλιος IG7.3172.115
(Orchom., iii B. C.); also, penalty for unpunctual delivery, ib.42(1).113.7 (Epid.), 103.74, al. (ibid., iv B. C.),καταστήσας τὸ σῶμα ἀφείσθω τῆς ὑ. PMich.Zen.70.9
, cf. 14 (iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερημερία
-
8 κάστανα
Grammatical information: n. pl.,Meaning: `sweet chestnuts' (Mnesith. ap. Ath. 2, 54b, Gal. Dsc. as v. l.)Compounds: As 2. member in βαλανο-κάστανον = βάλανος καστανικός (thus Gal.) and βολβο-κάστανον `earth-nut' (Alex. Trall.).Derivatives: καστάναια, - εια pl. = κάστανα (Att. inscr.), καστανέη `chestnut-tree', καστανεών `chestnut-forest' (Gp.), καστανικός (Gal.; s. above), κασταναϊκὸν κάρυον (Thphr.); Καστανὶς αἶα land in Anatolia (Nic. Al. 271; cf. Καστανέα = πόλις Μαγνησίας EM).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unclear is the η in καστηνοῦ (gen.) `chestnut-tree' (Nic. Al. 269). Anatolian?; cf. except the GN mentioned Arm. kask `chestnut', kaskeni `chestnut-tree'. - From κάστανον, - άνεια Lat. castanea (cf. e. g. picea), from where a. o. OHG chestinna, through new borrowing NHG Kastan(i)e. Further s. W.-Hofmann s. castanea. Fur. 389 has a variation κ \/ τ, but there is no Pre-Greek material for this (the k in Armenian may be due to assimilation). The variation - αια \/ - εια may be a Pre-Greek feature (Beekes, Pre-Greek, Suffixes sub 6. - αι-\/- ε(ι)-.Page in Frisk: 1,799Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάστανα
-
9 κηρός (2)
Grammatical information: m.Meaning: `wax' (Od.).Compounds: Often as 1. member, e. g. in κηρό-δε-τος `with wax fitted together' (Theoc. a. o.), κηρο-πλάσ-της `wax-sculptor' (Pl.), κηρο-τακ-ίς f. "hot plate", (to keep wax paints hot) ( PHolm. 6, 33; cf. Lagercrantz ad loc.); as 2. member e. g. in πισσό-κηρος m. `propolis, a mix of resin and wax, with which bees line their hives, bee-bread' (Arist., Plin.; beside it κηρό-πισσος `ointment from wax and resin' [Hp.], cf. Risch IF 59, 58), μελί-κηρος `bee-wax' (pap.); beside it: μελι-κήρ-ιον `honeycomb' (Sm.), μελι-κηρ-ίς `id.', metaph. `cyst or wen' (which resembles a honeycomb) (Hp., pap.), μελί-κηρᾰ f. `spawn of the murex' (Arist.).Derivatives: 1. κηρίον `wax-cake, honeycomb' (IA. h. Merc. 559; Zumbach Neuerungen 11) with κηρίδιον (Aët.), κηριώδης `honeycomb-like' (Thphr.), κηρίωμα `tearing eyes' (S. Fr. 715), κηριάζω `spawn', of the purple (snail), as its spawn resembles a honeycomb (Arist.). - 2. κήρινος `of wax' (Alcm., Att.) with κηρίνη (sc. ἔμπλαστρος) name of a plaster (medic.); 3. κήρινθος m. `bee-bread' (Arist., Plin., H.; on the identical GN s. v. Blumenthal ZONF 13, 251); 4. κηρίων, - ωνος `wax-candle, -torch' (Plu., Gal.; Chantraine Formation 165, Schwyzer 487); 5. κηρών, - ῶνος `bee-hive' (sch.); 6. κηρίς fish-name = κιρρίς? (Diph. Siph., Alex. Trall.; s. κιρρός), prob. after the yellow colour; cf. Strömberg Fischnamen 20f., Thompson Fishes s. v.; 7. κηρῖτις ( λίθος) `wax-like stone' (Plin. HN 37, 153: "cerae similis"; Redard Les noms grecs en - της 55); 8. *κηροῦσσα in Lat. cērussa `white-lead' ( Plaut.; cf. W.-Hofmann s. v. and Friedmann Die jon. u. att. Wörter im Altlatein 94f.). - Denominative verbs: 1. κηρόομαι, - όω `be covered with wax resp. cover' (Hp., Herod., AP) with κήρωσις `bee-wax' (Arist.); κήρωμα `wax-ointment, -plaster' (Hp.; cf. Chantraine Formation 186f., Lat. cērōma), - ματικός, - ματίτης, - ματιστής (Redard 47); κηρωτή `id.' (Hp., Ar., Dsc.) with κηρωτάριον `id.' (medic.); 2. κηρίζω `look like wax' (Zos. Alch.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The connexion by Curtius 149 with a Baltic word for `honeycomb', Lith. korỹs, Latv. kâre(s), is rejected or doubted by several scholars (Osthoff Etym. parerga 1, 18ff., Fraenkel Lit. et. Wb. s. korỹs, Specht Ursprung 52). As a Dor. *κᾱρός cannot be shown (Osthoff l. c.) and as borrowing of IA. κηρός in another language cannot be demonstrated, the comparison seems impossible (Lith. has IE.ā, the Greek form ē). As further for the Indoeuropeans bee-culture can hardly be expected (on IE. names for the products of bees s. on μέλι and μέθυ), one must reckon for κηρός with foreign origin (cf. Haupt Actes du 16éme congr. des orientalistes [1912] 84f., Schrader-Nehring Reallex. 1, 140f., Chantraine Formation 371, Deroy Glotta 35, 190, Alessio Studi etr. 19, 161ff., Belardi Doxa 3, 210). - From κηρός prob. as LW [loanword] Lat. cēra (-a after tabella, crēta; details in W.-Hofmann s. v.); from Lat. cēreolus Gr. κηρίολος `wax-candle' (Ephesos IIp). The word κήρινθος `bee-bread' seems Pre-Greek. Wrong Huld in EIEC 637Page in Frisk: 1,843-844Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κηρός (2)
-
10 οἴαξ-
οἴαξ-, - ακοςGrammatical information: m.Meaning: `handle (bar) of the rudder, rudder' (trag., Pl.), οἴηκες pl. name of a apparatus on the yoke ('handle'?, `eyes'?; Ω 269).Compounds: As 1. member e.g. in οἰακο-νόμος m. `steersman' (A. in lyr.; cf. Sommer Nominalkomp. 166), as 2. member in κερ-οίακες (from κερα(ι)-οίακες) pl. `rigging of the yardarm'? (Luc. Nav. 4).Derivatives: Dimin. οἰάκιον (Eust.); adv. οἰακ-ηδόν `after the mannar of an οἴαξ' (A.D.); denom. οἰακ-ίζω (- η-) `to pilot, to steer' (ion. att.) with - ισμα `steering' ( Trag. Adesp.), - ιστής (Suid.); οἰάκ-ωσις `steering' (Aq.), from *οἰακ-όω or directly from noun (cf. Chantraine Form. 279). -- Besides οἰήϊον n. `rudder' (Hom.).Etymology: Instrument-name formed like πόρπᾶξ, τρόπηξ, resp. λαισήϊον, ἐργαλήϊον a.o. (Chantraine 381 a. 60 f.). The basis of the Greek words was an old noun with unknown stem; an ā-stem * oisā- is possible, nut not necessary. The noun seems preserved as Balt. LW [loanword] in Finnougr., e.g. Finn. aisa `bar of the forked pole (thill)' from Balt. * aisō or * aisa- (IE * oisā-, * oiso-). The Balt. word is again based on a Slav. s-stem, e.g. Sloven. ojê, ojês-a `(carriage) pole' (further Slav. forms in Vasmer s.vojé), IE. * oio \/ es- n. Besides with zero grade, also lengthened, Skt. īṣ-ā́ f. `pole', from which as LW [loanword] Hitt. hišša-'pole' (s. Kronasser Etymologie 144 against Kammenhuber; borrowing is also denied by Benveniste Hitt. et i.-eur. 13f.). Further combinations, for Greek unimportant, in WP. 1, 167 and Pok. 298 (after Lidén Stud. 60ff., Specht Ursprung 101). -- To be rejected Dumézil BSL 39, 192f. On the meaning of οἴαξ Meringer WuS 5, 89 ff, Hermann Gött. Nachr. 1943, 7 f.; the connection with a ship is a Greek innovation, cf. on ἱστός. -- Ngr. δοιάκι (Schwyzer KZ 63, 62). - The suffix -ᾱκ- rather suggests a Pre-Greek word (which the language may have adapted to nautical use).Page in Frisk: 2,356Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴαξ-
См. также в других словарях:
borrowing — the process by which money is received subject to a condition for repayment, either on demand or at some ascertainable future time. Collins dictionary of law. W. J. Stewart. 2001 … Law dictionary
borrowing — [bor′rowiŋ] n. LOANWORD … English World dictionary
borrowing — A futures trade on the LME involving the buying of near dated contracts and the selling of long dated contracts. An example of a carry ( carrying). The equivalent of an intramarket spread trade sometimes known as buying the spread . Dresdner… … Financial and business terms
borrowing — [[t]bɒ̱roʊɪŋ[/t]] borrowings 1) N UNCOUNT: also N in pl Borrowing is the activity of borrowing money. We have allowed spending and borrowing to rise in this recession. ...the huge ₤50 billion public sector borrowing requirement. 2) N COUNT A… … English dictionary
borrowing */ — UK [ˈbɒrəʊɪŋ] / US [ˈbɔroʊɪŋ] noun Word forms borrowing : singular borrowing plural borrowings 1) a) [uncountable] the practice of borrowing money The cost of borrowing has risen again. b) borrowings [plural] money owed by a business, country, or … English dictionary
borrowing — n. a borrowing from (a borrowing from French) * * * [ bɒrəʊɪŋ] a borrowing from (a borrowing from French) … Combinatory dictionary
Borrowing — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Borrowing >N GRP: N 1 Sgm: N 1 borrowing borrowing pledging GRP: N 2 Sgm: N 2 borrowed plumes borrowed plumes Sgm: N 2 plagiarism plagiarism &c.(thieving) 791 GRP: N 3 Sgm: N 3 replevin … English dictionary for students
borrowing — bor|row|ing [ bɔrouıŋ ] noun * 1. ) uncount the practice of borrowing money: The cost of borrowing has risen again. a ) borrowings plural money owed by a business, country, or organization: an Internet start up with borrowings of over $10 million … Usage of the words and phrases in modern English
borrowing — / bɒrəυɪŋ/ noun the action of borrowing money ● The new factory was financed by bank borrowing. ▪▪▪ ‘…we tend to think of building societies as having the best borrowing rates and indeed many do offer excellent terms’ [Financial Times] … Dictionary of banking and finance
borrowing — I (New American Roget s College Thesaurus) Obtaining temporary possession of Nouns 1. borrowing; mortgaging, financing, raising money; pawning, pledging, hypothecation. Slang, hitting up. See acquisition. 2. appropriation, use, taking, adoption;… … English dictionary for students
borrowing — bor|row|ing [ˈbɔrəuıŋ US ˈba:rou , ˈbo: ] n 1.) [U and C] when a person, government, company etc borrows money, or the money that they borrow ▪ Public borrowing has to be increased. 2.) something such as a word, phrase, or idea that has been… … Dictionary of contemporary English