-
1 boogie
tr['bʊːgɪ]1 familiar bugui nombre masculino1 familiar menear el esqueleto'bʊgi, buːgiintransitive verb -gies, -gying, -gied (colloq) bailar['buːɡɪ]1.N (=dance) bailoteo * mto go for a boogie — irse de marcha *, darle marcha (al cuerpo) **
2.VI bailotear *, dar marcha (al cuerpo) *** * *['bʊgi, buːgi]intransitive verb -gies, -gying, -gied (colloq) bailar -
2 boogie
-
3 boogie-woogie
-
4 boogie down
v.1 bailar.2 irse, partir. -
5 boogie-woogie
s.1 forma de tocar blues en el piano caracterizada por un ritmo grave y persistente.2 bugui-bugui. -
6 G
( written abbreviation) (gram(me); grams.) gr, gMultiple Entries: G g G,◊ g sustantivo femenino ( read as /xe/) the letter G, g
G, g f (letra) G, g 'G' also found in these entries: Spanish: ej. - grupo - pestiño - sol - sostenido - v.gr. - el - ge - golfo - grande - guardia - público - un English: aggregate - aghast - ago - analog - analogue - anger - angle - antigovernment - archipelago - arrogance - arrogant - asparagus - August - avant-garde - backlog - bangle - bargain - beagle - bedbug - beefburger - begin - beginner - beginning - begonia - begun - big - bigamist - bigamous - bigamy - bigot - bigoted - bigotry - bigshot - bigwig - billy goat - bingo - bodyguard - bog - bogeyman - boggle - bogus - bongo - boogie - Bosnia-Herzegovina - brogue - budgerigar - bug - bugger - buggy - bulldoggtr[græm]1 (gram, gramme) gramo; (abbreviation) gG (note)n.• sol (Música) s.m.
I
g dʒiː nouna) ( letter) G, g f
II
a) (= gravity/gravities) G
I [dʒiː]1. N1) (=letter) G, g f2) (Mus)G — sol m
G major/minor — sol mayor/menor
G sharp/flat — sol sostenido/bemol
2. ABBR1) (Scol) (=mark)= Good N2) (US)(Cine) = general audience todos los públicos3) **= grand (Brit) mil libras fpl ; (US) mil dólares mpl
II
1.ABBR= gram(s), gramme(s) g, gr2.N ABBR= gravity g* * *
I
g [dʒiː] nouna) ( letter) G, g f
II
a) (= gravity/gravities) G -
7 g
( written abbreviation) (gram(me); grams.) gr, gMultiple Entries: G g G,◊ g sustantivo femenino ( read as /xe/) the letter G, g
G, g f (letra) G, g 'G' also found in these entries: Spanish: ej. - grupo - pestiño - sol - sostenido - v.gr. - el - ge - golfo - grande - guardia - público - un English: aggregate - aghast - ago - analog - analogue - anger - angle - antigovernment - archipelago - arrogance - arrogant - asparagus - August - avant-garde - backlog - bangle - bargain - beagle - bedbug - beefburger - begin - beginner - beginning - begonia - begun - big - bigamist - bigamous - bigamy - bigot - bigoted - bigotry - bigshot - bigwig - billy goat - bingo - bodyguard - bog - bogeyman - boggle - bogus - bongo - boogie - Bosnia-Herzegovina - brogue - budgerigar - bug - bugger - buggy - bulldoggtr[græm]1 (gram, gramme) gramo; (abbreviation) gG (note)n.• sol (Música) s.m.
I
g dʒiː nouna) ( letter) G, g f
II
a) (= gravity/gravities) G
I [dʒiː]1. N1) (=letter) G, g f2) (Mus)G — sol m
G major/minor — sol mayor/menor
G sharp/flat — sol sostenido/bemol
2. ABBR1) (Scol) (=mark)= Good N2) (US)(Cine) = general audience todos los públicos3) **= grand (Brit) mil libras fpl ; (US) mil dólares mpl
II
1.ABBR= gram(s), gramme(s) g, gr2.N ABBR= gravity g* * *
I
g [dʒiː] nouna) ( letter) G, g f
II
a) (= gravity/gravities) G -
8 jazz
(popular music of American Negro origin: She prefers jazz to classical music; (also adjective) a jazz musician.) jazz- jazzyjazz n jazz
jazz /(d)ʒas/ sustantivo masculino jazz ' jazz' also found in these entries: Spanish: orquesta - swing - frío English: boogie - jazz - jazz up - band - drummer - jam - jazzytr[ʤæz]1 jazz nombre masculino1 de jazz, jazzístico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand all that jazz y demás, y toda la pesca, y todo el rollodon't give me that jazz! ¡no me vengas con cuentos!jazz band conjunto de jazzjazz ['ʤæz] vtto jazz up : animar, alegrarjazz n: jazz madj.• de jazz adj.n.• jazz s.m.• palabrería s.f.dʒæz... and all that jazz — y todo eso, y toda esa historia (fam), y todo ese rollo (fam)
Phrasal Verbs:- jazz up
••
Cultural note:
Un género musical, caracterizado por la síncopa y la improvisación, que tiene su origen en la música negra de Nueva Orleans de las postrimerías del siglo XIX. Desde entonces no ha dejado de evolucionar, desarrollando estilos sucesivos como son el Chicago jazz de los años 20 (Louis Armstrong), swing (Benny Goodman), el estilo orquestral de las big bands (Duke Ellington), el bop (Dizzy Gillespie, Charlie Parker, Lester Young), el cool jazz (Miles Davis, Stan Getz), el free jazz (John Coltrane), la jazz rock fusion (Weather Report) o la experimentación ecléctica con estilos del pasado practicado por Wynton Marsalis[dʒæz]1. N1) (Mus) jazz m2) * (=talk) palabrería fdon't give me that jazz! — ¡no me vengas con cuentos!
2.CPDjazz ballet N — jazz-ballet m
jazz mag ** N — (Brit) (pornographic) revista f porno
- jazz up* * *[dʒæz]... and all that jazz — y todo eso, y toda esa historia (fam), y todo ese rollo (fam)
Phrasal Verbs:- jazz up
••
Cultural note:
Un género musical, caracterizado por la síncopa y la improvisación, que tiene su origen en la música negra de Nueva Orleans de las postrimerías del siglo XIX. Desde entonces no ha dejado de evolucionar, desarrollando estilos sucesivos como son el Chicago jazz de los años 20 (Louis Armstrong), swing (Benny Goodman), el estilo orquestral de las big bands (Duke Ellington), el bop (Dizzy Gillespie, Charlie Parker, Lester Young), el cool jazz (Miles Davis, Stan Getz), el free jazz (John Coltrane), la jazz rock fusion (Weather Report) o la experimentación ecléctica con estilos del pasado practicado por Wynton Marsalis -
9 bailar
bailar ( conjugate bailar) verbo intransitivo 1 (Mús) to dance; la sacó a bailar he asked her to dance 2 [trompo/peonza] to spin 3 (fam) ( quedar grande) (+ me/te/le etc): verbo transitivo to dance;
bailar
I verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to dance: no le gusta bailar, she doesn't like to dance
II verbo intransitivo
1 (moverse, no encajar bien) to move, to wobble: esta mesa baila mucho, this table wobbles a lot Locuciones: baila al son que le tocan, she always goes with the flow o she always adapts to the circumstances fig fam otro que tal baila, he's just as bad familiar ¡que nos quiten lo bailado!, nobody can take away the good times we've had!
bailarle el agua a alguien, to flatter o to suck up to someone: siempre le está bailando el agua al jefe, he's always sucking up to his boss ' bailar' also found in these entries: Spanish: A - cojear - dejar - encasquetar - hartarse - hincharse - inflarse - poema - quebrar - sacar - son - sosaina - agarrado - claqué - danzar - gracia - lindo - paso - público - tango - vals English: also - boogie - dance - fox trot - intro - sit out - straw - study - tap dance - tight - waltz - as - like - mood - partner - perform - sit - wall - whom - wobble -
10 g/
g/ (abr de giro) giro 'g/' also found in these entries: Spanish: ej. - G - grupo - pestiño - sol - sostenido - v.gr. - el - ge - golfo - grande - guardia - público - un English: aggregate - aghast - ago - analog - analogue - anger - angle - antigovernment - archipelago - arrogance - arrogant - asparagus - August - avant-garde - backlog - bangle - bargain - beagle - bedbug - beefburger - begin - beginner - beginning - begonia - begun - big - bigamist - bigamous - bigamy - bigot - bigoted - bigotry - bigshot - bigwig - billy goat - bingo - bodyguard - bog - bogeyman - boggle - bogus - bongo - boogie - Bosnia-Herzegovina - brogue - budgerigar - bug - bugger - buggy - bulldog -
11 tipo
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino 1 ( clase) kind, type, sort; no es mi tipo he's not my type 2 ( figura — de mujer) figure; (— de hombre) physique 3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type Tip Inform font Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool ' tipo' also found in these entries: Spanish: beneficio - callada - callado - cambiar - catalogar - clase - cuidada - cuidado - delgada - delgado - desbordar - determinada - determinado - elemento - especie - estaquilla - fibra - fiebre - género - índole - lectura - macanuda - macanudo - más - mina - naturaleza - orden - puñetera - puñetero - scud - sedán - silueta - speed - suerte - tan - antipático - corriente - cuate - divertido - forma - fresco - fulano - grande - individuo - interés - interesar - loco - particular - pata - pesado English: ale - all - arrogant - bloke - boogie - brand - build - chap - class - clause - crook - current - delicatessen - deposit - description - duck - dude - exchange rate - figure - flaky - flat - form - freely - going - guy - high tops - individual - interest rate - kid - kind - lending - LIBOR - marmalade - muffin - neck - neither - nut - open - prime rate - rate - send down - shapely - sort - suited - survey - tax bracket - tough - trim - type - typeface -
12 vamos
Del verbo ir: ( conjugate ir) \ \
vamos es: \ \1ª persona plural (nosotros) presente indicativoMultiple Entries: ir vamos
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; vamos por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el vamos y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; vamos de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; vamos por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) vamos a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb vamos v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a vamos de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) vamos de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) vamos a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) vamos con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vamosá bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vamosle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!vamos v aux vamos a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes vamos haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vamosse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
vamos see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
vamos exclamación let's go!, come on! ' vamos' also found in these entries: Spanish: adonde - apear - aplanar - aviar - birra - cogollo - conjuntamente - cribar - detallada - detallado - ermita - escalonar - eso - familiar - ir - hacer - hasta - incluso - judicialmente - mal - mojar - mucha - mucho - O - página - parecer - pascua - protestar - pues - remojón - adelantado - adentro - allá - con - copa - empezar - mejor - prueba - sensación - tiempo - tirar - ver English: basic - boogie - book - come on - come to - commit - crosscheck - discuss - dishwasher - dispense with - extend - fifty - go - going - grand - hint - inquire into - iron out - leftovers - let - miserable - now - often - optimistic - outing - relax - seaside - see - shall - sing up - sport - there - twirl - wood - anywhere - arrangement - blitz - celebrate - certainly - come - do - ferry - flip - for - game - give - join - knock - next - on
См. также в других словарях:
Boogie — Woogie ist ein Solo Klavierstil, der im ersten Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts in den USA entstand. Vorläufer war das sogenannte Barrelhouse Piano, ein einfacher ländlicher Klavierstil, in dem bereits um die Mitte des 19. Jahrhunderts schwarze… … Deutsch Wikipedia
Boogie — Boogie, el aceitoso Saltar a navegación, búsqueda Boogie, el aceitoso Editorial Ediciones de la Flor Personajes Boogie Creador(es) Roberto Fontanarrosa Boogie el aceitoso es una tira cómica de Roberto Fontanarrosa. En ella se critica seriamente… … Wikipedia Español
boogie — (v.) originally dance to boogie music, a late 1960s style of rock music based on blues chords, from earlier boogie, a style of blues (1941), short for boogie woogie (1928), a reduplication of boogie (1917), which meant rent party in Amer.Eng.… … Etymology dictionary
boogie — (angl.) [pron. búghi] (boo gie) s. n., art. boogie ul; pl. boogie uri Trimis de Laura ana, 16.03.2008. Sursa: DOOM 2 … Dicționar Român
boogie — oogie n. 1. (Music) an instrumental version of the blues (especially for piano). Syn: boogie woogie. [WordNet 1.5] 2. a black person; offensive and disparaging. [slang] [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
boogie — woogie, boogie англ. [бу/ги ву/ги] буги вуги: 1) манера игры на ф п 2) танец 30 х гг. 20 в … Словарь иностранных музыкальных терминов
boogie — ► NOUN (also boogie woogie) (pl. boogies) 1) a style of blues played on the piano with a strong, fast beat. 2) informal a dance to pop or rock music. ► VERB (boogieing) informal ▪ dance to pop or rock music. ORIGIN … English terms dictionary
boogie — oog ie (b[oo^] g[=e]), v. i. to do a lively dance, often with the two partners not touching, to the accompaniment of rock music. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
boogie — [boog′ē, bo͞o′gē] vi. boogied, boogieing to dance to rock music n. rock music … English World dictionary
Boogie — This article is about the musical technique or rhythm. For the genre, see Boogie (genre). For other uses, see Boogie (disambiguation). Blues shuffle or boogie played on guitar in E major[1] ( … Wikipedia
boogie — [“bugi OR “bugi] 1. n. a kind of rock dance. □ I didn’t like the boogie until I learned how to do it right. □ The boogie will tire you out, but good! 2. in. to dance rock style. □ I don’t like to boogie. □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions