-
1 blue-chip
tr['blʊːʧɪp]1 SMALLFINANCE/SMALL de rentabilidad segura['bluː'tʃɪp]1.ADJ [company] de primera (categoría); [investment] asegurado2.CPDblue-chip securities NPL — fianzas fpl fiables
-
2 blue chip
s.valor de primera clase, acciones de bajo riesgo, acciones de primera clase, título de mucha confianza. -
3 blue-chip
adj.1 de gran liquidez, puntero(a) (finanzas) (shares, company)2 de primera categoría.3 principal. -
4 blue-chip securities
s.valores de primera calidad, fianzas fiables. -
5 blue-chip stocks
s.acciones de primera calidad. -
6 chip
ip
1. past tense, past participle - chipped; verb(to knock or strike small pieces off: This glass (was) chipped when I knocked it over.) desportillar
2. noun1) (a place from which a small piece is broken: There's a chip in the edge of this saucer.) desportilladura2) ((American french fries) (usually in plural) a cut piece of potato (fried): steak and chips.) patata frita3) (a counter representing a certain value, used in gambling.) ficha4) (a very small printed circuit, as used in computers, TV sets etc.) chip•- chip inchip n1. patata frita2. chip
chip sustantivo masculino (pl◊ chips)a) (Inf) chip
chip sustantivo masculino Inform chip ' chip' also found in these entries: Spanish: descascarillarse - desconcharse - desportillar - escote - ficha - mella - picar - astilla - astillarse - cascar - descascararse - desconchado - mellar - palo - partir - pastilla - patata - quebrar - resentido - saltar - totopo - trizarse English: blue-chip - chip - chip away - chip in - silicon chip - crisp - microchip - silicontr[ʧɪp]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (fried potato) patata frita2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL patata frita (de bolsa)3 SMALLCOMPUTING/SMALL chip nombre masculino5 (flaw - in plate, glass) desportilladura; (- in furniture) astilladura6 (in gambling) ficha7 Also chip shot SMALLSPORT/SMALL (in football - gen) sombrero; (- scoring a goal) vaselina; (in golf) chip nombre masculino1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (potatoes) cortar3 SMALLSPORT/SMALL (in football) levantar el balón de manera que describa un arco y pase por encima de otro jugador\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa chip off the old block de tal palo tal astillato have a chip on one's shoulder ser un,-a resentido,-a, estar amargado,-awhen the chips are down a la hora de la verdadchip shop pescadería donde se venden patatas fritas: desportillar, desconchar, astillar (madera)chip vi: desportillarse, desconcharse, descascararse (dícese de la pintura, etc.)chip n1) : astilla f (de madera o vidrio), lasca f (de piedra)he's a chip off the old block: de tal palo, tal astilla2) : bocado m pequeño (en rodajas o rebanadas)tortilla chips: totopos, tortillitas tostadas3) : ficha f (de póker, etc.)4) nick: desportilladura f, mella f5) : chip mmemory chip: chip de memorian.• astilla s.f.• circuito integrado (Electrónica) s.m.• desportilladura s.f.• patata frita s.f.• pedacito s.m.v.• astillar v.• descantillar v.• desportillar v.• picar v.tʃɪp
I
1)he's/she's a chip off the old block — de tal palo tal astilla
to have a chip on one's shoulder — ser* un resentido
b) (crack, break) desportilladura f, muesca f2) ( Culin)a) (thin, crisp slice)(potato) chips — (AmE) papas fpl or (Esp) patatas fpl fritas, patatas fpl a la inglesa (Esp), papas fpl chip (Ur)
b) ( French fry) (BrE) papa f or (Esp) patata f frita; (before n)to be in the chips — (AmE) estar* rico or boyante
to have had one's chips — (BrE colloq)
when the chips are down — (colloq) a la hora de la verdad
4) (Comput, Electron) chip msilicon chip — pastilla f de silicio
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( damage) \<\<crockery\>\> desportillar, cascar* (RPl), saltar (Chi); \<\<tooth\>\> romper* un trocito deb) (cut, break) \<\<hole\>\> hacer*, abrir*I chipped off the old plaster — quité el yeso viejo quebrándolo or rompiéndolo
chipped beef — (AmE) carne de vaca ahumada y cortada en rodajas finas
3) (in golf, tennis, soccer) levantar la pelota mediante un golpe corto y preciso
2.
vi \<\<china/cup\>\> desportillarse, cascarse* (RPl), saltarse (Chi); \<\<paint/varnish\>\> saltarse, desconcharsePhrasal Verbs:- chip in[tʃɪp]1. N1) (=piece) pedacito m ; (=splinter) [of glass, wood] astilla f ; (=stone) lasca f- have a chip on one's shoulder2) (Culin)chips (Brit) (=French fries) patatas fpl fritas, papas fpl fritas (esp LAm); (US) (=crisps) patatas fpl (fritas) de bolsa, chips mpl4) (Gambling) ficha f- hand or cash in one's chips5) (Comput) chip m6) (Golf) (=chip shot) chip m2.VT [+ cup, plate] desconchar, desportillar; [+ furniture] desportillar; [+ surface] picar; [+ paint, varnish] desconchar, desprender3.VI [pottery] desconcharse, desportillarse; [paint, varnish] desconcharse4.CPDchip and PIN N — tecnología de identificación del usuario mediante una tarjeta chip que debe ir acompañada por un número PIN
chip and PIN card N — tarjeta f chip con número PIN
chip basket N — (Brit) (for deep-fat fryer) cubeta f
chip pan N — (Brit) sartén f
chip shop * N — pescadería f (donde se vende principalmente pescado rebozado y patatas fritas)
- chip in- chip off* * *[tʃɪp]
I
1)he's/she's a chip off the old block — de tal palo tal astilla
to have a chip on one's shoulder — ser* un resentido
b) (crack, break) desportilladura f, muesca f2) ( Culin)a) (thin, crisp slice)(potato) chips — (AmE) papas fpl or (Esp) patatas fpl fritas, patatas fpl a la inglesa (Esp), papas fpl chip (Ur)
b) ( French fry) (BrE) papa f or (Esp) patata f frita; (before n)to be in the chips — (AmE) estar* rico or boyante
to have had one's chips — (BrE colloq)
when the chips are down — (colloq) a la hora de la verdad
4) (Comput, Electron) chip msilicon chip — pastilla f de silicio
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( damage) \<\<crockery\>\> desportillar, cascar* (RPl), saltar (Chi); \<\<tooth\>\> romper* un trocito deb) (cut, break) \<\<hole\>\> hacer*, abrir*I chipped off the old plaster — quité el yeso viejo quebrándolo or rompiéndolo
chipped beef — (AmE) carne de vaca ahumada y cortada en rodajas finas
3) (in golf, tennis, soccer) levantar la pelota mediante un golpe corto y preciso
2.
vi \<\<china/cup\>\> desportillarse, cascarse* (RPl), saltarse (Chi); \<\<paint/varnish\>\> saltarse, desconcharsePhrasal Verbs:- chip in -
7 blue
blu:
1. adjective1) (of the colour of a cloudless sky: blue paint; Her eyes are blue.) azul2) (sad or depressed: I'm feeling blue today.) triste, deprimido, melancólico
2. noun1) (the colour of a cloudless sky: That is a beautiful blue.) azul2) (a blue paint, material etc: We'll have to get some more blue.) azul3) (the sky or the sea: The balloon floated off into the blue.) cielo; mar•- blueness- bluish
- bluebottle
- bluecollar
- blueprint
- once in a blue moon
- out of the blue
- the blues
blue adj n azultr[blʊː]1 azul2 (sad) triste3 (depressed) deprimido,-a4 (obscene) verde1 azul nombre masculino■ light/dark blue azul claro/oscuro1 SMALLMUSIC/SMALL blues nombre masculino1 la depresión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of the blue como llovido del cieloto be blue with cold estar amoratado,-a de fríoto have the blues estar deprimido,-ato say something until one is blue in the face repetir algo hasta la saciedadblue blood sangre nombre femenino azulblue mould mohoblue movie película porno1) : azul2) melancholy: melancólico, tristeblue n: azul madj.• triste adj.adj.• amoratado, -a adj.• azul adj.• garzo, -a adj.n.• azul s.m.• añil s.m.v.• pavonar v.blue*adj.• melancólico, -a adj.
I bluːadjective bluer, bluest1) <dress/sea/sky> azul2) ( pornographic) (colloq) verde, porno adj inv, colorado (Méx)3) ( unhappy) (esp AmE) triste, deprimido
II
noun azul m[bluː]out of the blue — <call/arrive> cuando menos se (or me etc) lo esperaba
1. ADJ(compar bluer) (superl bluest)1) azul; [body, bruise] amoratado- go like a blue streak- talk like a blue streak2) * (=obscene) verde, colorado (LAm)3) * (=sad) triste, deprimidoto feel blue — estar deprimido, estar tristón *
4) (Pol) conservador2. N1) (=colour) azul m2) (Pol) conservador(a) m / f ; true-blue3) (Chem) añil m4)the blue — (=sky) el cielo; (=sea) el mar
- come out of the bluehe said out of the blue — dijo de repente, dijo inesperadamente
5) blues (Mus) blues m ; (=feeling) melancolía f, tristeza f6)Dark/Light Blue — (Brit) (Univ) deportista mf representante de Oxford/Cambridge
3. VT1) [+ washing] añilar, dar azulete a2) (Brit) * (=squander) despilfarrar4.CPDblue beret N — casco m azul
blue blood N — sangre f azul
blue book N — (US) (Scol) cuaderno m de exámenes
blue cheese N — queso m de pasta verde
blue chips NPL — = blue-chip securities
blue jeans NPL — tejanos mpl, vaqueros mpl
blue-pencilblue pencil N — lápiz m negro (en la censura)
Blue Peter N — (Naut) bandera f de salida
blues band N — banda f de blues
blues guitar N — guitarra f de blues
blue shark N — tiburón m azul
blue whale N — ballena f azul
blue whiting N — bacaladilla f
* * *
I [bluː]adjective bluer, bluest1) <dress/sea/sky> azul2) ( pornographic) (colloq) verde, porno adj inv, colorado (Méx)3) ( unhappy) (esp AmE) triste, deprimido
II
noun azul mout of the blue — <call/arrive> cuando menos se (or me etc) lo esperaba
-
8 primera
primera sustantivo femeninoa) (Auto) first (gear)ver tb primero
primero,-a
I adjetivo
1 (en el espacio, en el tiempo) first
primera fila, front row
en los primeros años, in the early years
2 (en calidad, en categoría) first: es el primer actor de la compañía, he's the company's top actor
3 (en importancia) basic, primary
un artículo de primera necesidad, an essential item
II adverbio (orden) first: primero, iremos al supermercado, first, we'll go to the supermarket Locuciones: a primeros, at the beginning of
a la primera de cambio, as soon as one has the opportunity, given half a chance: no está a gusto en la empresa, así que se irá a la primera de cambio, he's not happy at his company, so he plans to leave as soon as he has the chance
de buenas a primeras, suddenly, unexpectedly
lo primero es lo primero, first things first
primera sustantivo femenino
1 (en viajes) first class
2 (en vehículos) first gear Locuciones: a la primera, at the first attempt
de primera, great, first-class ' primera' also found in these entries: Spanish: caca - calidad - categoría - clase - compartimento - compartimiento - conocer - dama - de - edición - instancia - juez - mano - oferta - papilla - plana - ponerse - primero - publicar - quincena - recordatorio - santa - santo - tabla - tener - vista - amor - artículo - bailarín - bocacalle - comunión - criba - derecha - estrenar - hora - línea - lujo - mandatario - oportunidad - postura - presentar - probar - ubicar - venir - vez - viajar English: attack - attempt - blue-chip - blue-ribbon - bottom gear - class - do - early - election - face - first - first gear - first generation - first-class - first-hand - first-rate - first-time - floor - for - fore - former - front-page - glance - grade - hotshot - impression - lance corporal - lead - magistrate - page - phase - position - premier - prime - prize - quality - rate - refusal - saloon bar - scene - score - sight - sight-read - sight-reading - staple - surface - thing - thrust aside - tiptop - top -
9 fin
fin1) (a thin movable part on a fish's body by which it balances, moves, changes direction etc.) aleta2) (anything that looks or is used like a fin: the tail-fin of an aeroplane.) derivafin n aleta
fin sustantivo masculino 1 a fin de mes at the end of the month; fin de año New Year's Eve; fin de semana ( sábado y domingo) weekend; puso fin a la discusión she put an end to the discussion en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!; a fin de cuentas in the end, at the end of the day; al fin y al cabo after all 2◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml); con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last! ' fin' also found in these entries: Spanish: abonada - abonado - acción - acertar - acreditar - activa - activo - ajustar - aleta - amortización - aplazar - asiento - atraso - auditor - auditora - aunar - aval - baja - balance - bancarrota - banco - beneficio - bolsa - bono - cabo - caja - cambio - capital - carga - cargo - caudal - cédula - centavo - cien - cobertura - colocar - concurrencia - corona - corredor - corredora - corriente - cotizar - cotización - cotizarse - crac - crack - crédito - crisis - cuenta - curso English: account - accrue - advance - all - anywhere - appreciate - appreciation - Armageddon - arms control - asset - at - back - backer - backing - balance - balance sheet - bank - bankrupt - bear - beginning - bill - block - blue-chip - boil down - bond - bondholder - book - bottom line - bottom out - break - break down - breakdown - brokerage - building society - bull - bullish - buoyancy - buoyant - but - buyback - buyer - capital - capital reserves - capitalize - cause - charge - city - clearance - clearing - closetr[fɪn]1 aletafin ['fɪn] n1) : aleta f2) : alerón m (de un automóvil o un avión)n.• aleta (Disipador térmico) s.f.n.• ala (Peje) s.f.fɪnnoun aleta f[fɪn]N (all senses) aleta f* * *[fɪn]noun aleta f -
10 categoría
categoría sustantivo femenino hotel de primera categoría first-class hotelb) ( calidad):un periódico de poca categoría a second-rate newspaper; el hotel de más categoría the finest o best hotelc) ( estatus):gente de cierta categoría people of some standing
categoría sustantivo femenino
1 category
2 (prestigio, estilo) class
3 (grado en la calidad) de primera/segunda categoría, first/second rate Locuciones: de categoría, (persona muy importante) important (objeto muy valioso o exquisito) quality, first-rate ' categoría' also found in these entries: Spanish: ascender - calibre - clase - descenso - escalón - primera - primero - rebajar - subir - talla - elevado - jerarquía - júnior - juvenil - rango - segundo English: blue-chip - category - class - come under - downgrade - grade - high-class - neither - outrank - people - promote - rank - rate - saloon bar - second-rate - senior - demote - demotion - distinction - division - down - downmarket - heavyweight - low - part - second - up - upmarket -
11 rentabilidad
rentabilidad sustantivo femenino profitability
rentabilidad sustantivo femenino profitability, cost-effectiveness: te ofrecen una rentabilidad del 6%, they're offering a 6% return on your money
aunque trabajes mucho, nada te garantiza la rentabilidad, no matter how hard you work nothing can guarantee a decent profit ' rentabilidad' also found in these entries: English: blue-chip - profitability - return -
12 segura
seguro,-a
I adjetivo
1 es una persona muy segura (de sí misma), he's very self-confident
2 (convencido, sin dudas) sure, definite: estaba segura de que vendrías, I was sure you would come
3 (garantizado, cierto) assured: su dimisión es prácticamente segura, his resignation is almost certain
4 (sin peligro) safe
un lugar seguro, a safe place
5 (sin temor, riesgo) secure: no se siente seguro, he doesn't feel secure
es una inversión muy segura, it's a safe investment
6 (paso, voz) steady, firm
II sustantivo masculino
1 Com insurance
seguro a todo riesgo, fully comprehensive insurance
seguro de vida, life insurance
2 (de un arma) safety catch o device (de una puerta) pásale el seguro a la puerta, bolt the door
III adverbio for sure, definitely Locuciones: ir sobre seguro, to play safe
tener algo por seguro, to be sure of sthg ' segura' also found in these entries: Spanish: absolutamente - seguro - salvar - sí English: blue-chip - certain - certainty - misgiving - overcome - absolutely - fairly -
13 solamente
solamente adverbio See Also→◊ sólo
solamente adverbio only
y no solamente eso, and not only that ' solamente' also found in these entries: Spanish: comodidad - escuchimizada - escuchimizado English: alone - blue-chip - boast - bystander - few - flower - just - non-alcoholic - only - part-way - very - prescription - solely -
14 verdad
verdad sustantivo femenino es la pura verdad it's the gospel truth; a decir verdad … to tell you the truth …; la verdad, no lo sé I don't honestly know; ¡no es verdad! that's not true!; eso es una gran verdad that is so true!b)( loc adj) real;◊ ¡de verdad que me gusta! I really do like it!;una pistola de verdad a real gunc) ( buscando corroboración):◊ es guapa ¿verdad? she's beautiful, isn't she?;¿verdad que tú me entiendes? you understand me, don't you?
verdad sustantivo femenino
1 truth: debes decir la verdad, you must tell the truth
eso no es verdad, that is not true
la pura verdad, the plain truth
2 (buscando asentimiento: tras una afirmación) es una gran soprano, ¿verdad?, she's a great soprano, isn't she?
¿verdad que tocas el violín?, you play the violin, don't you? (: tras una negación) no eres racista, ¿verdad?, you're not racist, are you? Locuciones: a decir verdad, to tell the truth, de verdad, (ciertamente) really: de verdad que lo lamento, I really am sorry (en serio) in earnest: están luchando de verdad, they are fighting for real (auténtico) un amigo de verdad, a real friend ' verdad' also found in these entries: Spanish: A - afrontar - callar - congruencia - decir - deformar - derrumbarse - desnuda - desnudo - encubrir - esconder - faltar - honor - hora - infiel - ocultar - poder - pura - puro - razón - tonta - tonto - alteración - alterar - creer - cuando - demostrar - disfrazar - falsear - grande - hecho - indiscutible - le - lejos - media - osar - prueba - reconocer - revelar - simulacro - sonsacar - tanto - triunfar English: actually - admittedly - be - bend - blue - chip - coax - credit - crunch - dark - departure - deviation - do - element - embroider - face - fudge - get - have - hold back - honest - impact - moment - naked - outspoken - overboard - perversion - pervert - plain - proper - really - rile - should - show - simple - strictly - tell - them - think through - tough - truth - truthful - turn off - uncover - will - bound - but - dearly - degree - effect -
15 casco
Del verbo cascar: ( conjugate cascar) \ \
casco es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cascó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cascar casco
cascar ( conjugate cascar) verbo transitivo ‹nuez/huevo› to crack; ‹ taza› to chip cascarse verbo pronominal [ huevo] to crack; [ taza] to chip
casco sustantivo masculino 1 ( de motorista) crash helmetb)2 (Equ, Zool) hoof 3 (Náut) hull 4a) ( de ciudad):casco urbano urban area, built-up area 5 (Col) ( gajo) segment 6 (Esp, Méx) ( envase) bottle
cascar
I verbo transitivo
1 (romper) to crack
2 fam (pegar) to hit: el otro día le cascaron, he was beaten up the other day
II verbo intransitivo familiar
1 (charlar) to chat away, gab (hablar mucho) to talk non-stop
2 (morir, palmar) to kick the bucket, snuff it
casco
I sustantivo masculino
1 (para la cabeza) helmet
casco azul, blue helmet
2 (envase de cristal vacío) empty bottle: tenemos que devolver estos cascos, we've got to give these empty bottles back
3 (de barco) hull
4 (de caballo) hoof
5 (de una ciudad) centre
casco antiguo/viejo, old part of town
II mpl cascos, (de música) headphones Locuciones: calentarse o romperse los cascos, to rack one's brains: estuvo toda la mañana calentándome los cascos, he was pestering me all morning ' casco' also found in these entries: Spanish: manera - servir - uña - visera - plumaje English: helmet - hoof - hulk - hull - scrape - suppose - town centre - body - crash - empty - farm - hard - midtown -
16 palo
palo sustantivo masculino 1 (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; (de tienda, carpa) tent pole; de tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc) ( de hockey) hockey stickd) (Náut) mast;2 ( madera) wood; 3 (fam) ( golpe) blow (with a stick);◊ lo molieron a palos they beat him till he was black and blue4 ( en naipes) suit
palo sustantivo masculino
1 stick: este queso está más seco que un palo, this cheese is as dry as dust
su hermano está como un palo, his brother is as thin as a rake
2 (estacazo) blow
3 fam (disgusto, golpe) blow: su muerte ha sido un palo para ella, his death was a real blow to her
me da palo tener que decírselo yo, I'm really cut up about having to tell her (decepción) disappointment: menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría, it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing (rollo) drag
4 (madera) una cuchara/pata de palo, a wooden spoon/ leg
5 Náut (mástil) mast
palo mayor, mainmast
6 Dep (de portería) woodwork
7 Golf club
8 Naipes suit Locuciones: moler a palos a alguien, to beat sb up
a palo seco, on its own
de tal palo, tal astilla, like father, like son ' palo' also found in these entries: Spanish: astilla - caballito - estaca - garrote - hisopo - jarabe - tranca - trinquete - vara - verga - bolo - cachiporra - corazón - empuñar - espada - extremo - helado - oro - partir - pata - pica - pique - rombo - trébol - triunfo English: broomstick - carrot - chip - club - drive - end - father - golf club - like - pointed - Pole - ram - rosewood - shaft - stake - stick - stout - stroke - suit - taper - wave - wooden - broom - dead - golf - pole - spar - wood -
17 entre
Del verbo entrar: ( conjugate entrar) \ \
entré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
entre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: algo entre entrar entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entre tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entre con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth; entró en coma he went into a coma 3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;(+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth; ‹ en convento› to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?
entre preposición 1 está entre las dos casas it's between the two houses; entre paréntesis in brackets; cuando hablan entre los dos when they talk to each other entre otras cosas among other things; se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd; entre estas cuatro paredes within these wallsc) (indicando cooperación, distribución):le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present; repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody 2 ( en expresiones de tiempo): llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four; cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August 3 ■ adverbio (esp AmL):◊ entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green (con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
2 (rodeado de) among(st)
estoy entre amigos, I'm among friends (incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
' entre' also found in these entries: Spanish: abismal - abismo - abordaje - aclarar - adherencia - analogía - apareamiento - barrera - bastante - bastidor - bien - caballero - caballo - cada - camaradería - camino - ceja - cerrarse - clara - claro - comillas - compenetración - competencia - conexión - confianza - confundirse - congruencia - considerada - considerado - contarse - corporativismo - correlación - cruce - desnivel - despertarse - dicotomía - diente - disidencia - distanciamiento - dividir - dividirse - dudar - economía - entendimiento - escaramuza - escoger - espada - estragos - estrechar - estrechamiento English: ability - alike - already - amid - among - amongst - angular - antagonism - antipathy - backstage - barrel - barrier - behind - between - blue-collar - bond - bonding - border - bracket - cement - chip in - choose - chuckle - circulate - civilian - clash - close - club - connect - connected - dart - derby - devil - differentiate - discriminate - distinction - distinguish - divide - dole out - enter - entrails - equal - equality - evenly - exit poll - export - fall out - fatalism - feature - fence
См. также в других словарях:
Blue Chip — ist eine ursprünglich US amerikanische, heute weltweit gebräuchliche Bezeichnung für Unternehmen oder Kunden mit besonders hohem Wert. Hintergründe Der Begriff Blue Chip wird insbesondere verwendet für umsatzstarke Aktien von Aktiengesellschaften … Deutsch Wikipedia
Blue-Chip — ist eine ursprünglich US amerikanische, heute weltweit gebräuchliche Bezeichnung für Unternehmen oder Kunden mit besonders hohem Wert. Hintergründe Der Begriff Blue Chip wird insbesondere verwendet für umsatzstarke Aktien von Aktiengesellschaften … Deutsch Wikipedia
Blue Chip — Blue|chip, der; s, s, Blue Chip, der; s, s [ blu:t̮ʃɪp ; engl. blue chip = blaue Spielmarke im Poker]: erstklassiges Wertpapier, Spitzenwert an der Börse. * * * Blue|chip [ blu: tʃɪp], der; s, s, (auch:) Blue Chip, der; s, s [engl. blue chip =… … Universal-Lexikon
Blue chip — may refer to:* Blue chip (stock market), a certain type of security * Blue chip (sports), collegiate athletes who are targeted by professional sports teams * Blue Chip (Acoustic Alchemy album), an album by Acoustic Alchemy * Blue Chips , a movie… … Wikipedia
Blue chip — Saltar a navegación, búsqueda El término blue chip en economía bursátil se utiliza para referirse a empresas bien establecidas, que tengan ingresos estables, valores sin grandes fluctuaciones y que no precisen de grandes ampliaciones de su pasivo … Wikipedia Español
blue chip — n: a stock issue of high investment quality that usu. pertains to a substantial well established company and enjoys public confidence in its worth and stability blue–chip adj Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Blue Chip — (Калькутта,Индия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 99/5/13,Ballygunge Place,Ball … Каталог отелей
blue chip — adj [Date: 1900 2000; Origin: blue chip blue counter of high value used in gambling (1900 2000)] blue chip companies/shares etc companies or ↑shares that make a profit and are considered safe >blue chip n … Dictionary of contemporary English
BLUE CHIP — Les actions de sociétés cotées de grande qualité ont été appelées les blue chips pendant des décennies. Le terme provient du poker où le jeton de plus grande valeur peut être de couleur bleue.Le terme blue swiss fait référence aux grosses… … Wikipédia en Français
blue chip — blue ,chip noun count a company or INVESTMENT that makes a lot of money and is safe to invest in ╾ blue ,chip adjective: blue chip company stocks … Usage of the words and phrases in modern English
blue chip — blue′ chip n. 1) gam a blue colored chip of high value, used esp. in poker 2) bus a common stock issued by a major company with a reputation for stability and financial strength and a good record of dividend payments: regarded as a low risk… … From formal English to slang