Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

blame+on+someone

  • 81 lay

    /lei/ * danh từ - bài thơ ngắn, bài vè ngắn - (thơ ca) bài hát, bài ca, bài thơ - (thơ ca) tiếng chim, hót - vị trí, phương hướng - đường nét (của bờ sông bờ biển) - (từ lóng) công việc =that doesn't belong to my lay+ cái đó không phải việc của tôi * ngoại động từ laid - xếp, để, đặt; sắp đặt, bố trí =to lay one's hand on someone's shouldder+ để tay lên vai ai =to lay a child to sleep+ đặt đứa bé nằm ngủ =to lay the foundation of socialism+ đặt nền móng cho chủ nghĩa xã hội =to lay a plant+ bố trí một kế hoạch =to lay a plot+ sắp đặt một âm mưu - bày, bày biện =to lay the table for dinner+ bày bàn ăn - làm xẹp xuống, làm lắng xuống, làm mất, làm hết =the rains has laid the dust+ mưa làm lắng bụi xuống =to lay someone's doubts+ làm ai hết nghi ngờ - làm rạp xuống (cây cối), phá hỏng =the storm laid the corps+ bão là rạp cả hoa màu, bão phá hỏng hoa màu - đặt vào, dẫn đến, đưa đến (một hoàn cảnh, một tình trạng) =his bad behaviour lays me under the necessity of punishing him+ cách xử sự xấu của hắn buộc tôi phải phạt hắn - trình bày, đưa ra =to lay the facts before the Commitee+ trình bày sự việc trước uỷ ban - quy (tội), đỗ (lỗi) =to lay all the blame on someone+ quy tất cả lỗi (trách nhiệm) vào ai - bắt phải chịu, đánh (thuế) =to lay heavy taxes on something+ đánh thuế nặng vào cái gì - trải lên, phủ lên =to lay a floor with a carpet+ trải thảm lên sàn - đánh, giáng (đòn) =to lay hard blows+ giáng những đòn nặng nề - đánh cược =to lay that...+ đánh cược răng... - hướng (đại bác) về phía - đẻ (chim) =hens lay eggs+ gà mái đẻ trứng - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) ăn nằm với, giao hợp với * nội động từ - nằm - đánh cược - đẻ trứng (gà) !to lay aside - gác sang một bên, không nghĩ tới =to lay aside one's sorrow+ gác nỗi buồn riêng sang một bên - dành dụm, để dành =to lay aside money for one's old age+ dành dụm tiền cho đến lúc tuổi già - bỏ, bỏ đi =to lay aside one's old habits+ bỏ những thói quen cũ đi !to lay away !to lay aside to lay before - trình bày, bày tỏ !to lay by !to lay aside to lay down - đặt nằm xuống, để xuống - cất (rượu) vào kho - hạ bỏ =to lay down one's arms+ hạ vũ khí, đầu hàng - chuyển (một miếng đất) thành đồng cỏ (để chăn nuôi) =to lay down land in (to, under, with) grass+ chuyển một miếng đất thành cánh đồng cỏ - hy sinh =to lay down one's life for the fatherland+ hy sinh tính mệnh cho tổ quốc - đánh cược, cược =to lay down on the result of the race+ đánh cược về kết quả cuộc chạy đua - sắp đặt, dự kiến, bắt đầu xây dựng =to lay down a railway+ bắt đầu xây dựng một đường xe lửa - đề ra, tuyên bố; xác nhận, thừa =I lay it down that this is a very intricate question+ tôi xác nhận đó là một vấn đề rất phức tạp !to lay for - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) nằm đợi !to lay in - dự trữ, để dành - (thông tục) đánh, quai, đấm tới tấp !to lay off - (hàng hải) lái ra xa bờ, tránh !ngừng (làm việc) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) thải, đuổi, giãn (thợ) !to lay on - đánh, giáng đòn =to lay on hard blows+ giáng cho những đòn nặng nề - rải lên, phủ lên, quét lên =to lay on plaster+ phủ một lượt vữa, phủ vữa lên - đặt ống (dẫn hơi, dẫn nước...); đặt đường dây (điện) !to lay out - sắp đặt, bố trí (theo sơ đồ) - trình bày, phơi bày, đưa ra - trải ra - liệm (người chết) - tiêu (tiền) - (từ lóng) giết - dốc sức làm =to lay oneself out+ nổ lực, dốc hết sức làm (cái gì) !to lay over - trải lên, phủ lên !to lay up - trữ, để dành !to lay about one - đánh tứ phía !to lay bare - (xem) bare !to lay one's bones - gửi xương, gửi xác ở đâu !to lay somebody by the heels - (xem) heel !to lay captive - bắt giữ, cầm tù !to lay one's card on the table - (xem) card !to lay fast - nắm chặt, giữ chặt, không cho chạy thoát !to laythe fire - xếp củi để đốt !to lay great store upon (on) someone - đánh giá cao ai !to lay hands on - (xem) hand !to lay heads together - (xem) head !to lay hold of (on) - nắm chặt, giữ chặt, tóm, bắt - lợi dụng !to lay it on thick - (xem) thick !to lay an information agaisnt somebody - đệ đơn kiện ai !to lay one's hope on - đặt hy vọng vào !to lay open - tách vỏ ra !to lay siege to - bao vây !to lay under contribution - (xem) contribution !to lay stress on - nhấn mạnh !to lay something to heart - (xem) heart !to lay to rest (to sleep) - chôn !to lay under an obligation - làm cho (ai) phải chịu ơn !to lay under necessity - bắt buộc (ai) phải !to lay waste - tàu phá * tính từ - không theo giáo hội, phi giáo hội, thế tục - không chuyên môn =lay opinion+ ý kiến của người không chuyên môn * thời quá khứ của lie

    English-Vietnamese dictionary > lay

  • 82 pin

    [pin] 1. noun
    1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) alfinete
    2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) alfinete
    2. verb
    1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) pregar
    2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) pregar
    - pinhole
    - pinpoint
    - pin-up
    - pin down
    - pins and needles
    * * *
    [pin] n 1 alfinete. 2 pino. 3 cavilha, espicho. 4 pega. 5 tranqueta. 6 broche. 7 pino de boliche. 8 chaveta. 9 cravelha (de instrumentos de corda). 10 barrilete de 4,5 galões. 11 fig ninharia, bagatela. 12 pins coll gâmbias, pernas. 13 grampo (de cabelo). 14 alfinete de segurança. • vt 1 prender com alfinetes. 2 imputar, atribuir. 3 fixar, segurar, apertar. 4 segurar, prender. 5 sujeitar a, obrigar a. 6 Chess imobilizar peça do adversário. I don’t care a pin não dou a mínima importância. pin back your ears! preste atenção! quick on the pins ágil. to pin one’s faith/ hope on contar muito com, confiar fielmente em. to pin someone down fazer com que alguém se defina ou se comprometa a fazer algo. he pinned her down to her promise / ele a obrigou a cumprir sua promessa. to pin someone to the wall encostar alguém à parede. to pin the blame on someone pôr a culpa em alguém.

    English-Portuguese dictionary > pin

  • 83 tuhi

    to point with the forefinger (which is called tuhi henua); to offer something to someone by pointing at it; to denounce someone, to put the blame on someone. tuhi henua. forefinger, index finger.

    Rapanui-English dictionary > tuhi

  • 84 boyun

    ",-ynu 1. neck. 2. cervix. 3. geog. pass, defile. 4. responsibility. -una almak /ı/ to accept responsibility for. -u altında kalsın! colloq. May he die! -u armut sapına dönmüş. colloq. He has grown very thin. -una atılmak /ın/ to embrace (someone), fall on (someone´s) neck. -una atmak /ı, ın/ to put (the blame) on (someone). - atkısı scarf. - borcu a binding duty. -unun borcu a duty. -unu burmak /ın/ to wring (an animal´s) neck. -unu bükmek 1. to abase oneself. 2. to submit to something. -u bükük/eğri 1. destitute. 2. unhappy, sorrowful. - eğmek /a/ to submit (to); to humiliate oneself (before). -una geçirmek /ı/ to seize, take (something) for one´s own. -unda kalmak (for an obligation) to remain unfulfilled. -unu kesmek/ vurmak /ın/ to behead. -um kıldan ince. colloq. I am ready to accept any decision./I am ready to comply with anything. -u kopsun! colloq. May he die! - kökü the base of the neck. -una sarılmak /ın/ to embrace. -u tutulmak to have a stiff neck. -unu uzatmak/vermek /a/ to surrender (to), submit (to). "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > boyun

  • 85 вешать всех собак

    General subject: unfairly place all the blame on someone (Не надо всех собак на бедных журналистов вешать. - Don't blame it all on the poor journalists! The Moscow Times, M.Berdy)

    Универсальный русско-английский словарь > вешать всех собак

  • 86 place emphasis on

    подчеркивать, придавать особое значение чему-либо, уделять большое внимание чему-либо, делать акцент на чём-либо

    You can use place instead of ‘put’ or ‘lay’ in certain expressions where the meaning is carried by the following noun. For example, if you place emphasis on something, you emphasize it, and if you place the blame on someone, you blame them.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > place emphasis on

  • 87 валить

    I несов. - вали́ть, сов. - свали́ть; (вн.)
    1) (сов. тж. повали́ть) (обрушивать, заставлять падать) bring down (d), throw down (d)

    вали́ть кого́-л с ног — knock smb down

    2) разг. ( беспорядочно складывать) heap up (d), pile up (d)

    вали́ть всё в одну́ ку́чу — lump everything together; make a muddle of things

    3) (сов. тж. повали́ть) (спиливать, рубить лес) fell (d)
    ••

    вали́ть вину́ на кого́-л разг. — lay / put / lump the blame on smb

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — lay the blame at someone else's doorstep

    II разг.
    (идти, двигаться или падать массой) go in great numbers, throng; ( о снеге) fall heavily, fall in thick flakes

    наро́д вали́т то́лпами — people come in crowds

    дым вали́т из трубы́ — clouds of smoke are belching from the chimney

    ••

    вало́м вали́ть — flock, throng; come in flocks

    вали́ (вали́те) отсю́да! прост. — get out of here!, get lost!

    Новый большой русско-английский словарь > валить

  • 88 переводить стрелки

    1) General subject: (на кого-либо) lay the blame (on someone)
    3) Jargon: pass the buck
    4) Current usage: Flip The Script (To reverse things on someone; to turn things around. Пример: "He's trying to flip the script and make me look like the guilty party.")

    Универсальный русско-английский словарь > переводить стрелки

  • 89 fix

    n. ongeluksgeval; opsporing, localisatie; gebruik van heroine (slang)
    --------
    v. vastmaken; vaststellen; vestigen; opknappen; fixeren; regelen
    fix1
    moeilijke situatieknel, penarie
    slang shot dosis
    voorbeelden:
    1   be in/ get oneself into a fix in de knel zitten/raken
    ————————
    fix2
    〈Amerikaans-Engels; informeel〉 van plan zijn plannen maken
    voorbeelden:
    1   I'm fixing on getting married ik ben van plan om te trouwen
    fix (up)on (the idea) of something iets vaststellen/besluiten
    vastmakenbevestigen, monteren
    vasthouden trekken aandacht; fixeren blik
    vastleggenbepalen, afspreken prijs, datum, plaats
    regelen schikken
    opknappenrepareren, in orde brengen
    omkopen
    scheikunde een vastere vorm doen aannemendoen stollen, stremmen
    voorbeelden:
    1   fix something in the mind/memory iets in de geest/in het geheugen prenten
         fix the blame on someone iemand de schuld geven
         fix something onto something iets ergens aan vastmaken
    2   fix one's eyes/gaze/attention (up)on something de blik/aandacht fixeren/vestigen op iets
         fix someone with a cold stare/look iemand koud/strak aankijken
    4   pejoratiefthe whole thing was fixed het was allemaal doorgestoken kaart
    6   I'll fix him! ik krijg hem wel te pakken!, ik zál hem!
    8   fix something up iets klaarmaken
    have one's cat fixed zijn kater laten castreren, zijn poes laten steriliseren
    → fix up fix up/

    English-Dutch dictionary > fix

  • 90 переводить стрелки (на кого-либо)

    General subject: lay the blame (on someone)

    Универсальный русско-английский словарь > переводить стрелки (на кого-либо)

  • 91 Была бы спина, найдется и вина

    A pretext can always be found to lay a blame on someone or to punish him
    Cf: If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying pan (Br.). If you want a pretense to whip a dog, it is enough to say he ate up a frying pan (Am.). Malice seldom wants a mark to shoot at (Am.). Who would do ill, ne'er wants occasion (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Была бы спина, найдется и вина

  • 92 bić

    1. (-ję, -jesz); vt
    1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-
    2. vi
    (o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to pound

    bić głową w mur(przen) to bang one's head against a brick wall

    * * *
    ipf.
    1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!
    2. przen. nie w ciemię bity not thick in the head; bić w oczy przen. be blindingly obvious.
    3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.
    4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.
    5. ( o dzwonach) beat, peal; ( o zegarze) strike.
    6. ( o liczniku) clock up, run.
    7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!
    8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.
    9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.
    10. bić rekord break a record.
    11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.
    12. (= zabijać) kill, slaughter.
    13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.
    14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.
    ipf.
    2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.
    3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).
    4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.
    5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić

  • 93 lay

    I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb
    1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) pousar
    2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) deitar
    3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) preparar
    4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) achatar
    5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) aplacar
    6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) pôr
    7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) apostar
    2. verb
    (to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) pôr em camadas
    - lay-by
    - layout
    - laid up
    - lay aside
    - lay bare
    - lay by
    - lay down
    - lay one's hands on
    - lay hands on
    - lay in
    - lay low
    - lay off
    - lay on
    - lay out
    - lay up
    - lay waste
    II see lie II III [lei] adjective
    1) (not a member of the clergy: lay preachers.) laico
    2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) leigo
    IV [lei] noun
    (an epic poem.)
    * * *
    lay1
    [lei] n 1 situação, posição, configuração. 2 postura. 3 camada. 4 parte nos lucros, quinhão. 5 ramo de negócios, atividade, ocupação, emprego. 6 vulg ato sexual. 7 vulg parceiro no ato sexual. • vt+vi (ps and pp laid) 1 derrubar, deitar, prostrar, abater. 2 pôr, colocar, assentar. 3 acalmar ou fazer desaparecer, exorcizar, conjurar, aplacar. 4 deitar em posição de repouso, depositar, pousar, estender. 5 dispor, planejar, preparar, arranjar. 6 imputar, atribuir. the crime is being laid to her / o crime está sendo atribuído a ela. 7 apresentar (queixa, protesto). 8 sl ter relações sexuais. 9 enterrar. 10 apontar (armas). 11 localizar(-se). the scene is laid in New York / a cena se passa em Nova York. lay of the land 1 configuração do terreno. 2 estado de coisas. to lay about. a) distribuir socos a esmo. b) atacar com socos ou palavras. to lay a claim to reclamar, reivindicar. to lay an ambush preparar uma emboscada. to lay aside/ away a) pôr de lado, separar, guardar para uso futuro. b) deixar de, largar, abandonar. to lay a tax impor um imposto. to lay bare a) revelar. b) despir, desnudar. to lay before exibir, mostrar, exprimir. to lay blows dar pancadas, socos. to lay bricks assentar tijolos. to lay by economizar, guardar. to lay by the heels aprisionar, prender. to lay down a) depositar, pousar no chão, deitar. b) depor (armas). c) declarar, afirmar. d) pagar, apostar. e) formular, traçar. f) reservar, guardar, armazenar. g) sacrificar. h) construir. to lay down one’s arms render-se. to lay down one’s life sacrificar a vida. to lay down the law repreender com severidade. to lay eggs pôr ovos. to lay fast agarrar e segurar firmemente. to lay fire pôr fogo. to lay hands on a) pôr mãos à obra. b) tocar. c) assaltar. d) agarrar. to lay hands upon oneself suicidar-se. to lay heads together deliberar, conferenciar. to lay hold of/on agarrar, prender, segurar. to lay in armazenar, pôr em estoque. to lay into bater, espancar. to lay it on exagerar bastante. to lay it to one’s door atribuir a culpa a outrem. to lay off a) despedir empregados, cortar pessoal. b) parar. to lay on a) impor, infligir. b) golpear. c) instalar. to lay open a) expor, descobrir. b) explicar. to lay out a) dispor, arranjar, projetar, traçar. b) mostrar, expor. c) gastar, desembolsar. d) vestir defunto. e) nocautear, pôr fora de combate. to lay over cobrir. to lay plans fazer preparativos ou planos. to lay siege to a) sitiar, cercar. b) importunar, assediar. to lay ten dollars on a horse apostar dez dólares num cavalo. to lay the blame on someone responsabilizar, imputar responsabilidade a alguém. to lay the hands on Eccl impor as mãos. to lay the land perder a terra de vista. to lay the loss at avaliar o prejuízo em. to lay the nap of a cloth alisar a lanugem (pano). to lay the table pôr a mesa. to lay to parar (navio). to lay together a) pôr lado a lado. b) somar. to lay to heart a) sentir profundamente. b) tomar seriamente em consideração. to lay to sleep/ rest enterrar. to lay to the oars remar a toda força. to lay under sujeitar a, submeter. to lay up a) armazenar. b) economizar. c) ficar na cama. d) pôr um navio no dique. to lay wait ficar à espreita, emboscar. to lay waste assolar, devastar.
    ————————
    lay2
    [lei] vi ps of lie.
    ————————
    lay3
    [lei] n 1 balada. 2 fig canção, canto.
    ————————
    lay4
    [lei] adj leigo, secular.

    English-Portuguese dictionary > lay

  • 94 lay

    adj laic, seglar, llec, no professional
    s situació, configuració, posició | LIT troba, balada
    v ajeure, ajaure, posar, col·locar, deixar | assentar, establir | estendre | cobrir, aplicar | preparar, disposar | imposar | pondre | parar | assossegar, tranquil·litzar | presentar, exposar | apostar, jugar-se
    To lay the blame on someone donar la culpa a algú
    To lay hold of agafar, apoderar-se
    To lay bare descobrir, despullar
    To lay aside guardar, deixar, deixar de banda, rebutjar, arraconar
    To lay by guardar
    To lay down ajeure, tombar | retre, deixar | apostar | ordir, projectar | dictar
    To lay on instal·lar, proveir, proporcionar
    To lay out preparar, disposar, desplegar | projectar, organitzar, invertir

    English-Catalan dictionary > lay

  • 95 валить с больной головы на здоровую

    Новый русско-английский словарь > валить с больной головы на здоровую

  • 96 plancher

    I.
    n. m.
    1. Débarrasser le plancher: To 'clear off', to go away. Débarrasse-moi le plancher! Hop it! — Buzz off!
    2. Aller au plancher (Boxing): To hit the canvas, to go down. Il est allé trois fois au plancher avant de se faire compter. He went down three times before he was counted out.
    3. Le plancher des vaches (joc.): Terra firma. Ne lui parlez pas d'avion, il n'a jamais quitté le plancher des vaches! He'd rather walk, he's too frightened of flying!
    II.
    v. intrans.
    1. (sch.): To have a mock exam (written or oral).
    2. (sch.): To 'cram', to swot for an examination.
    3. Plancher pour quelqu'un: To 'carry the can', to take the blame for someone (against one's will).

    Dictionary of Modern Colloquial French > plancher

  • 97 awutatur-

    to place the blame on someone

    Yupik-Russian dictionary > awutatur-

  • 98 iemand/iets op zijn dak schuiven

    iemand/iets op zijn dak schuiven
    lay/put the blame on someone

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand/iets op zijn dak schuiven

  • 99 herhalten müssen

    - {to have to suffer} = für jemanden herhalten müssen {to have to take the blame for someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > herhalten müssen

  • 100 μωμάομαι

    μωμάομαι (μῶμος) mid. dep.; fut. 3 sg. μωμήσεται Pr 9:7; 1 aor. ἐμωμησάμην. Pass.: aor. ἐμωμήθην; pf. ptc. fem. μεμωμημένη Sir 34:18 (Hom. et al.; Plut., Mor. 346a; LXX; Philo, Leg. All. 3, 180) find fault with, criticize, censure, blame τινά someone 2 Cor 8:20. Pass. have fault found with it 6:3.—DELG s.v. μῶμος.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μωμάομαι

См. также в других словарях:

  • put the blame on someone — blame someone, place the blame upon someone, accuse someone else of …   English contemporary dictionary

  • lay the blame on someone — lay the blame on (someone/something) to say that someone or something is responsible. The president seemed to lay the blame for the shootings on video games and TV shows. Related vocabulary: lay something at someone s door …   New idioms dictionary

  • blame — I UK [bleɪm] / US verb [transitive] Word forms blame : present tense I/you/we/they blame he/she/it blames present participle blaming past tense blamed past participle blamed *** to say or think that someone or something is responsible for an… …   English dictionary

  • blame — blame1 [ bleım ] verb transitive *** to say or think that someone or something is responsible for an accident, problem, or bad situation: If it all goes wrong, don t blame me. Crime is a complex issue we can t simply blame poverty and… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • blame — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun VERB + BLAME ▪ get ▪ My brother broke the window, but I got the blame. ▪ accept, bear, shoulder, take ▪ The compan …   Collocations dictionary

  • blame — 01. My little sister always tries to [blame] me when she gets in trouble. 02. My new boss always looks to put the [blame] on someone when there s a problem instead of concentrating on working out a solution. 03. I don t [blame] Cleo for being mad …   Grammatical examples in English

  • blame — verb. 1. Two constructions are now standard: to blame someone for something and to blame something on someone. Gowers (1965) described the second as a needless variant, but such strictures are futile in the face of incontrovertible evidence of… …   Modern English usage

  • blame — [blām] vt. blamed, blaming [ME blamen < OFr blasmer, to speak evil of < LL(Ec) blasphemare,BLASPHEME] 1. to accuse of being at fault; condemn (for something); censure 2. to find fault with (for something) 3. to place responsibility for (an… …   English World dictionary

  • someone is to blame — someone is responsible, someone must be held accountable …   English contemporary dictionary

  • blame/shoot the messenger — to become angry at someone who has told you bad news • • • Main Entry: ↑messenger …   Useful english dictionary

  • blame — blame1 W3S2 [bleım] v [T] [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: blamer, from Late Latin blasphemare; BLASPHEME] 1.) to say or think that someone or something is responsible for something bad ▪ Don t blame me it s not my fault. ▪ I blame his… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»