-
41 düster
1) ( finster)es ist \düster draußen na zewnątrz jest mroczno -
42 erklären
erklären *I. vt1) ( erläutern)jdm etw \erklären wyjaśniać [ perf wyjaśnić] komuś cośjdm \erklären, dass/warum... wyjaśniać [ perf wyjaśnić] komuś, że/dlaczego...das lässt sich nur schwer \erklären to jest trudne do wytłumaczeniajdm den Krieg \erklären wypowiedzieć komuś wojnę4) ( deklarieren)jdn für tot/vermisst \erklären uznać kogoś za zmarłego/zaginionegojdn für schuldig \erklären uznać kogoś winnymjdn zum Sieger \erklären ogłosić kogoś zwycięzcąsich als nicht zuständig \erklären uznać się za niekompetentnegoII. vr1) ( sich aufklären) Vorfall: wyjaśnić się2) ( sich bezeichnen)sich [mit jdm] solidarisch \erklären deklarować [ perf za-] swą solidarność [z kimś] -
43 Fälschung
Fälschung ['fɛlʃʊŋ] <-, -en> f -
44 Feindbild
-
45 festhalten
fest|haltenI. vtjdn [an etw ( dat) ] \festhalten trzymać kogoś [za coś]2) ( speichern, aufzeichnen) in Schrift und Bild zapisać; in Stein uwiecznić; in Gedächtnis zachowaćII. vian jdm \festhalten nie odstępować od kogośIII. vrsich [an jdm/etw] \festhalten trzymać się [kogoś/czegoś] -
46 flimmerfrei
niemigoczący, bez migotania -
47 flimmerig
flimm(e)rig ['flɪmɐig 'flɪmeɐig] adjBild drgający, migocący -
48 flimmern
flimmern ['flɪmɐn]vi Bild migotać; Luft: wibrować, drgaćes flimmert ihr vor den Augen miga jej przed oczamiüber den Bildschirm \flimmern migotać na ekranie -
49 grauenhaft
-
50 größtenteils
das Bild ist \größtenteils fertig obraz jest już prawie gotowy; ( fast alles) niemal wyłącznie -
51 handeln
handeln ['handəln]I. vi1) ( einkaufen und verkaufen)mit etw \handeln handlować czymś2) ( feilschen)[um den Preis] \handeln targować się [o cenę]3) ( tätig sein) działaćrichtig/falsch/egoistisch \handeln postępować [ perf postąpić] dobrze/źle/egoistycznie5) ( zum Thema haben)von jdm/etw \handeln traktować o kimś/czymśes handelt sich um... chodzi o...bei dem Bild handelt es sich um eine Fälschung w przypadku tego obrazu mamy do czynienia z falsyfikatemworum handelt es sich? o co chodzi?III. vtan der Börse/für 50 Euro das Kilo gehandelt werden sprzedawać się na giełdzie/po pięćdziesiąt euro za kilo2) ( fig)als Kandidat(in) gehandelt werden wchodzić w grę jako kandydat(ka) -
52 hängen
hängen ['hɛŋən] <hing, gehangen>1. vian der Decke/über dem Tisch/im Schrank \hängen wisieć pod sufitem/nad stołem/w szafie2) (herunter\hängen) Zweige: zwisać3) ( schweben) zawisnąćüber dem Wald \hängen Nebel: unosić się nad lasemtief \hängen Wolken: wisieć niskoder Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer zapach papierosów unosi się jeszcze w pokoju4) ( angebunden sein)5) ( voll sein)voller Kirschen/Mäntel \hängen być obwieszonym wiśniami/płaszczami6) ( sich verbunden fühlen)an jdm/etw \hängen być przywiązanym do kogoś/czegoś7) ( sich neigen)nach rechts/links \hängen być pochylonym na prawo/lewo8) (fest\hängen)[mit dem Ärmel/der Tasche] an etw ( dat) \hängen zaczepić się [rękawem/torbą] o coś9) ( haften)im Sessel \hängen tkwić w fotelu ( pot)vor dem Fernseher \hängen wysiadywać przed telewizorem11) ( abhängig sein)2. I. <hängte, gehängt> vtetw an die Wand/Decke \hängen powiesić coś na ścianę/pod sufitemetw auf einen Bügel/in den Schrank \hängen powiesić coś na wieszaku/w szafie2) (herunter\hängen lassen)die Arme \hängen lassen zwiesić bezradnie ramiona3) ( baumeln lassen)etw in etw ( akk) \hängen opuścić coś w coś4) (an\hängen, befestigen)das Boot/den Wohnwagen ans Auto \hängen podwiesić łódź/przyczepę kempingową do samochodu5) (er\hängen) powiesić [na szubienicy]sich an jdn/etw \hängen Qualle, Schmutz: przyczepić się do kogoś/czegośsich ans Telefon \hängen ( fam) wisieć przy telefonie -
53 heiß
-
54 Hintergrund
1) (opp: Vordergrund) eines Raumes, Gemäldes drugi [o dalszy] plan m, tło nt; einer Bühne kulisy fPlein Bild mit grünem \Hintergrund obraz z zielonym tłemim \Hintergrund w tle, na dalszym planieeinen realen \Hintergrund haben Legende: być opartym na prawdziwej historiivor dem \Hintergrund dieser Ereignisse na tle tych wydarzeńdas Attentat hatte politische Hintergründe zamach miał podłoże polityczne4) im \Hintergrund bleiben pozostawać [ perf pozostać] w tlein den \Hintergrund treten zejść na dalszy plan -
55 kitschig
-
56 kunterbunt
kunterbunt ['kʊntɐbʊnt]I. adjII. adv chaotycznie\kunterbunt zusammengewürfelte Gruppe przypadkowo dobrana grupa -
57 linke
linke(r, s) ['lɪŋkə, -kɐ, -kəs] adjdie \linke Seite eines Kleidungsstücks, Stoffs lewa strona -
58 nacharbeiten
nach|arbeitenvt1) ( nachholen) Tage, Stunden odrabiać [ perf odrobić], odpracowywać [ perf odpracować]; versäumte Zeit nadrabiać [ perf nadrobić]ich muss hier noch eine Kleinigkeit \nacharbeiten muszę jeszcze przy tym dopracować pewien drobiazg4) ( sich zum Vorbild nehmen)etw einem Muster \nacharbeiten sporządzić coś według wzorudem Meister \nacharbeiten wzorować się na mistrzu -
59 nachgemacht
-
60 ordnen
См. также в других словарях:
Bild — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
BILD — Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag Axel Springer AG … Deutsch Wikipedia
Bild.de — Bild Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag Axel Springer AG … Deutsch Wikipedia
Bild — The September 17, 2010 front page of Bild Type Daily tabloid, ex … Wikipedia
BILD — Bild {{{nomorigine}}} Pays Allemagne … Wikipédia en Français
Bild — Pays Allemagne Langue Allemand Périodicité Lundi au samedi … Wikipédia en Français
Bild — (von althochdeutsch bilidi: ‚Nachbildung, ‘; ursprünglich: ‚Wunder, Omen‘) bezeichnet: allgemein erkenntnistheoretisch die Repräsentation und Rezeption, das Abbild das innere Vorstellungsbild, siehe Bild (Psychologie) ein visuelles Phänomen,… … Deutsch Wikipedia
Bild — Bild: Die Herkunft des nur dt. und niederl. Wortes ist unklar. Mhd. bilde »Bild; Gestalt; Beispiel«, ahd. bilidi »Nachbildung, Abbild; Muster, Beispiel, Vorlage; Gestalt, Gebilde«, niederl. beeld »Gemälde, Bild‹säule›, Figur« hängen vielleicht… … Das Herkunftswörterbuch
Bild — Тип Ежедневная газета таблоид … Википедия
Bild — Bild, ist die Darstellung eines Gegenstandes. Im philosophischen Sinne ist Bild überhaupt die Reproduction (Wiedererzeugung) des Geschauten oder nur Gedachten; im ästhetischen die Darstellung eines Gegenstandes mit allen charakteristischen… … Damen Conversations Lexikon
Bild — Sn std. (8. Jh.), mhd. bilde, ahd. bilidi (obd. auch bilodi, biladi), as. biliđi Stammwort. Die älteste Bedeutung ist Vorbild, Muster , erst später überwiegt Abbild . Das Wort ist nur kontinentalgermanisch, spät anord. bilǣti usw. sind aus dem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache