-
81 braten
m; -s, -; GASTR. roast; (Keule) joint; kalter Braten cold meat; ein fetter Braten fig. a good ( oder fine) catch; den Braten riechen fig. smell a rat* * *der Bratenroast meat; roast* * *Bra|ten ['braːtn]m -s, -≈ pot roast meat no indef art, no pl; (im Ofen gebraten) joint (Brit), roast, roast meat no indef art, no plkalter Bráten — cold meat
ein fetter Bráten (fig) — a prize catch
den Bráten riechen or schmecken (inf) — to smell a rat (inf), to get wind of it/something
einen Bráten in der Röhre haben (inf) — to have a bun in the oven (inf)
* * *1) (to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?) fry2) (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) roast3) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) roast* * *Bra·ten<-s, ->[ˈbra:tn̩]m joint, roast [meat no pl, no art]kalter \Braten cold meat* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *braten; brät, briet, hat gebratenam Spieß braten roast on a spit;in schwimmendem Fett braten deep-fry;da brat mir einer ’nen Storch! umg, hum well knock me down with a feather!B. v/i1. → Ain der Hölle braten burn ( oder rot) in hell* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *- m.roast meat n. -
82 einpökeln
v/t (trennb., hat -ge-) salt, pickle* * *to salt* * *ein|pö|kelnvt sepFisch, Fleisch to salt* * ** * *ein|pö·keln* * *transitives Verb (Kochk.) salt* * *einpökeln v/t (trennb, hat -ge-) salt, pickle* * *transitives Verb (Kochk.) salt* * *v.to salt v. -
83 Erbse
f; -, -n1. BOT. pea; grüne / gelbe oder getrocknete Erbsen green / dried peas; wie die Prinzessin auf der Erbse like the princess and the pea2. Sl. (Kopf) nut, head; hast du was an der Erbse? umg., fig. pej. are you off your head?* * *die Erbsepea* * *Ẹrb|se ['ɛrpsə]f -, -npea* * *die1) (the round seed of a kind of climbing plant, eaten as a vegetable: We had roast beef, potatoes and peas for dinner.) pea2) (the plant which produces these seeds: We planted peas and beans this year.) pea* * *Erb·se<-, -n>[ˈɛrpsə]f peagelbe \Erbse yellow pea* * *die; Erbse, Erbsen pea* * *1. BOT pea;grüne/gelbe odergetrocknete Erbsen green/dried peas;wie die Prinzessin auf der Erbse like the princess and the pea2. sl (Kopf) nut, head;hast du was an der Erbse? umg, fig pej are you off your head?* * *die; Erbse, Erbsen pea* * *-n f.pea n. -
84 Extrakt
m; -(e)s, -e extract* * *der Extraktextract; essence* * *Ex|trạkt [ɛks'trakt] extract; (von Buch etc) synopsisetw im Extrakt wiedergeben — to summarize sth, to give a summary of sth
* * *(a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) extract* * *Ex·trakt<-[e]s, -e>[ɛksˈtrakt]m o nt extract* * *der; Extrakt[e]s, Extrakte1) fachspr. auch das extract2) (Zusammenfassung) summary; synopsis* * ** * *der; Extrakt[e]s, Extrakte1) fachspr. auch das extract2) (Zusammenfassung) summary; synopsis* * *-e m.extraction n. -
85 fleischig
Adj. fleshy* * *fleshy; meaty; pulpy; beefy* * *flei|schig ['flaiʃɪç]adjfleshy* * *1) (of or like beef: a beefy taste.) beefy2) (fat: a fleshy face.) fleshy3) ((tasting, smelling etc) like meat: This smells meaty.) meaty* * *flei·schig[ˈflaiʃɪç]adj fleshy* * ** * *fleischig adj fleshy* * ** * *adj.beefy adj.fleshy adj.meaty adj. adv.beefily adv. -
86 Frikadelle
f; -, -n; GASTR. meatball, Am. etwa (ham)burger* * *die Frikadellerissole; hamburger; beefburger; meatball* * *Fri|ka(n)|dẹl|le [frika(n)'dɛlə]f -, -n (COOK)rissole* * *(a round cake of minced beef, usually fried.) hamburger* * *Fri·ka·del·le<-, -n>[frikaˈdɛlə]* * *die; Frikadelle, Frikadellen rissole* * ** * *die; Frikadelle, Frikadellen rissole* * *f.hamburger n. -
87 gebraten
* * *fried* * *ge|bra|ten ptp See: von braten* * *(roasted: roast beef/chestnuts.) roast* * *2. Part. v. braten* * *Gebratenes fried foods (umg stuff)* * *2. Part. v. braten* * *adj.fried adj.roasted adj. -
88 gesalzen
I P.P. salzen* * *salted* * *ge|sạl|zen [gə'zaltsn] ptp von salzenadj (fig inf)Witz spicy; Preis, Rechnung steep, fancy (inf), stiff* * *((negative unsalted) containing or preserved with salt: salted butter; salted beef.) salted* * *ge·sal·zen[gəˈzaltsn̩]* * ** * ** * ** * *adj.salted adj. -
89 Hacken
m; -s, -; Hacke2* * *(Feld) to hoe;(Fleisch) to mince;(Holz) to chop;(Spitzhacke) to hew; to hack;(Vogel) to pick; to peck* * *Hạ|cken ['hakn]m -s, -(= Ferse) heel* * *1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hack2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hack3) (to use a hoe eg to remove or destroy weeds: This morning I hoed the garden/weeds.) hoe4) (to cut out or shape with an axe, sword etc: He hewed a path through the forest.) hew* * *Ha·cken<-s, ->[ˈhakn̩]m s. Hacke1 1* * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)3) (picken) peck2.transitives Verb3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * ** * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)sich (Dat.) ins Bein hacken — cut one's leg [with an axe etc.]
3) (picken) peck2.transitives Verb1) (mit der Hacke bearbeiten) hoe <garden, flower bed, etc.>3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * *v.to chop v.to hack v. -
90 hacken
m; -s, -; Hacke2* * *(Feld) to hoe;(Fleisch) to mince;(Holz) to chop;(Spitzhacke) to hew; to hack;(Vogel) to pick; to peck* * *Hạ|cken ['hakn]m -s, -(= Ferse) heel* * *1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hack2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hack3) (to use a hoe eg to remove or destroy weeds: This morning I hoed the garden/weeds.) hoe4) (to cut out or shape with an axe, sword etc: He hewed a path through the forest.) hew* * *Ha·cken<-s, ->[ˈhakn̩]m s. Hacke1 1* * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)3) (picken) peck2.transitives Verb3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * *hacken1 v/t & v/i2. (Holz Fleisch, Petersilie etc) chop;in Stücke hacken chop (up) into little pieces;ein Loch ins Eis hacken chop a hole in the ice;sich (dat)ins Bein hacken cut one’s leg2. (picken) pick, peck (nach at);jemandem in den Finger hacken peck sb’s fingerhacken2 v/i & v/r COMPUT hack (in +akk into)* * *1.intransitives Verb1) (mit der Hacke arbeiten) hoe2)sich (Dat.) ins Bein hacken — cut one's leg [with an axe etc.]
3) (picken) peck2.transitives Verb1) (mit der Hacke bearbeiten) hoe <garden, flower bed, etc.>3)ein Loch in etwas (Akk.) hacken — chop or hack a hole in something
* * *v.to chop v.to hack v. -
91 Hackepeter
m; -s, kein Pl.1. Hackfleisch2. GASTR. raw minced pork mixed with chopped onions and spices* * *Hạ|cke|pe|ter ['hakəpeːtɐ]m -s, -* * *Ha·cke·pe·ter<-s, ->m2. KOCHK steak tartare (seasoned lean minced beef, eaten raw)* * * -
92 Hesse
* * *Hẹs|se ['hɛsə]1. m -n, -n, Hes|sin['hɛsɪn]2. f -, -nenHessian* * *Hes·se1<-, -n>[ˈhɛsə]f KOCHK [beef] shinHes·se2, Hes·sin<-n, -n>[ˈhɛsə, ˈhɛsɪn]m, f GEOG Hessian* * *der; Hessen, Hessen Hessian* * *Hesse sein auch come from Hesse* * *der; Hessen, Hessen Hessian -
93 Kloß
m; -es, Klöße1. clump, clod (of earth)2. GASTR. dumpling; aus Fleisch: meatball; einen Kloß im Hals haben fig. have a lump in one’s throat; einen Kloß im Mund haben fig. speak as though one’s mouth is full* * *der Kloßclod; chunk* * *[kloːs]m -es, -e['kløːsə] dumpling; (= Fleischkloß) meatball; (= Bulette) rissole* * *((a) thick pudding or ball of cooked dough: stewed beef and dumplings.) dumpling* * *<-es, Klöße>[klo:s, pl ˈklø:sə]m KOCHK dumpling* * *der; Kloßes, Klöße dumpling; (FleischKloß) meat balleinen Kloß im Hals haben — (ugs.) have a lump in one's throat
* * *1. clump, clod (of earth)einen Kloß im Hals haben fig have a lump in one’s throat;einen Kloß im Mund haben fig speak as though one’s mouth is full* * *der; Kloßes, Klöße dumpling; (FleischKloß) meat balleinen Kloß im Hals haben — (ugs.) have a lump in one's throat
-
94 Knochenmark
n ANAT. bone marrow* * *das Knochenmarkbone marrow; marrow* * *Knọ|chen|markntbone marrow* * *(the soft substance in the hollow parts of bones: Beef marrow is needed for this dish.) marrow* * *Kno·chen·marknt bone marrow no indef art, no pl* * *das bone marrow* * ** * *das bone marrow* * *n.bone marrow n. -
95 Lendenstück
n GASTR. (piece of) tenderloin* * *das Lendenstücksirloin; tenderloin; loin; filet; aitchbone; fillet* * *Lẹn|den|stückntpiece of loin* * *(a joint of beef cut from the upper part of the back.) sirloin* * *Len·den·stücknt KOCHK piece of loin, tenderloin* * *das (Kochk.) piece of loin* * ** * *das (Kochk.) piece of loin* * *n.sirloin n. -
96 Mark
n; -(e)s, kein Pl.2. fig. (Innerstes) auch core; kein Mark in den Knochen haben be feeble (umg. wimpish), have no get-up-and-go; jemandem durch Mark und Bein oder umg., hum. Pfennig gehen fig. set s.o.’s teeth on edge; jemanden bis ins Mark treffen cut s.o. to the quick; faul oder verderbt bis ins Mark rotten to the core; jemandem das Mark aus den Knochen saugen umg. bleed s.o. white (Am. auch dry)—f; -, -en; HIST. march; die Mark Brandenburg the Mark (of) Brandenburg; die Marken (Landschaft in Italien) the Marches—f; -, - und umg., hum. Märker; HIST. (Münze und Währung) mark; Deutsche Mark German mark, deutschmark; zehn Mark ten marks; jede Mark umdrehen ( müssen) umg. (have to) count every penny; müde I* * *das Markmarrow; pith; marrows* * *Mạrk I [mark]nt -(e)s, no pl(= Knochenmark) marrow; (BOT = Gewebemark) medulla, pith; (= Fruchtfleisch) puréebis ins Mark (fig) — to the core
jdn bis ins Mark treffen (fig) — to cut sb to the quick
es geht mir durch Mark und Bein (inf) — it goes right through me
IIkein Mark in den Knochen haben (fig) —
f -, -en1) (= Grenzland) borderland, march (rare)IIIdie Mark Brandenburg, die Mark (inf) — the Mark Brandenburg, the Brandenburg Marches
f -, - or (hum) -er (HIST)markDeutsche Mark — German mark, Deutschmark
mit jeder Mark rechnen, die or jede Mark umdrehen — to think twice before spending anything
* * *das1) (the soft substance in the centre of the stems of plants.) pith2) (the most important part of anything: the pith of the argument.) pith* * *Mark1[ˈmark, pl ˈmɛrkɐ]f HIST markDeutsche \Mark German mark, deutschmarkdas ist keine müde \Mark wert it isn't worth a pennyjede [müde] \Mark umdrehen [o mit jeder [müden] \Mark rechnen] müssen (fam) to think twice before spending anythingsie lieben schnelle Autos und die schnelle \Mark they love fast cars and nice little earners famMark2<-[e]s>[ˈmark]1. (Knochenmark) marrowetw geht jdm durch \Mark und Bein (hum fam) sth goes right through sb, sth sets sb's teeth on edgejdn bis aufs \Mark aussaugen to bleed sb dry [or fam white]bis ins \Mark (fig) to the core [or quick]jdm bis ins \Mark dringen [o gehen] to cut sb to the quickMark3<-, -en>[ˈmark]f borderland, march specdie \Mark Brandenburg the Mark Brandenburg, the Brandenburg Marches* * *Idie; Mark, Mark markDeutsche Mark — Deutschmark; German mark
IIkeine müde Mark — (ugs.) not a penny; not a cent (Amer.)
das; Mark[e]s1) (KnochenMark) marrow; medulla (Anat.)das ging mir durch Mark und Bein — (fig.) it put my teeth on edge; it went right through me
2) (Bot.) (FruchtMark) pulp* * *Mark1 n; -(e)s, kein pl2. fig (Innerstes) auch core;jemandem durch Mark und Bein oder umg, humPfennig gehen fig set sb’s teeth on edge;jemanden bis ins Mark treffen cut sb to the quick;verderbt bis ins Mark rotten to the core;Mark2 f; -, -en; HIST march;die Mark Brandenburg the Mark (of) Brandenburg;die Marken (Landschaft in Italien) the MarchesDeutsche Mark German mark, deutschmark;zehn Mark ten marks;* * *Idie; Mark, Mark markDeutsche Mark — Deutschmark; German mark
IIkeine müde Mark — (ugs.) not a penny; not a cent (Amer.)
das; Mark[e]s1) (KnochenMark) marrow; medulla (Anat.)das ging mir durch Mark und Bein — (fig.) it put my teeth on edge; it went right through me
2) (Bot.) (FruchtMark) pulp* * *nur sing. m.mark (german monetary unit) n. nur sing. n.core n.marrow n.pith n.pulp n. -
97 Mett
n; -(e)s, kein Pl.; GASTR. minced (Am. ground) pork* * *Mẹtt [mɛt]nt -(e)s, no pl (COOK)(lean) minced (Brit) or ground (US) pork/beef* * *<-[e]s>[mɛt]* * *das; Mett[e]s (landsch.) minced meat, mince (pork)* * ** * *das; Mett[e]s (landsch.) minced meat, mince (pork) -
98 Pinkel
—f; -, -(n) nordd., GASTR. fatty, highly seasoned sausage containing bacon and groats* * *Pịn|kel ['pɪŋkl]m -s, - (inf)ein feiner or vornehmer Pinkel — a swell, Lord Muck (Brit inf), His Highness (inf)
* * *Pin·kel1<-s, ->[ˈpɪŋkl̩]mPin·kel2<-, -n>[ˈpɪŋkl̩]f KOCHK NORDD spicy, smoked fatty pork/beef sausage (eaten with curly kale)* * *der; Pinkels, Pinkel (ugs. abwertend)ein [feiner] Pinkel — a stuck-up prig
* * *Pinkel1 m; -s, -; umg:feiner Pinkel toff, aristo; (Angeber) Lord MuckPinkel2 f; -, -(n) nordd, GASTR fatty, highly seasoned sausage containing bacon and groats* * *der; Pinkels, Pinkel (ugs. abwertend)ein [feiner] Pinkel — a stuck-up prig
* * *- m.dandy n. -
99 Reim
m; -(e)s, -e; LIT. (auch Kinderreim, kurzes Gedicht) rhyme; männlicher / weiblicher Reim male / female rhyme; kannst du dir darauf einen Reim machen? fig. can you make any sense ( oder make heads or tails) of it?; ich mache mir so meinen Reim darauf fig. I can put two and two together* * *der Reimrhyme* * *[raim]m -(e)s, -erhymeor schmieden (hum) — to make or write rhymes, to versify (hum)
etw in Réíme bringen — to make sth rhyme
ich kann mir keinen Réím darauf machen (inf) — I can't make head (n)or tail of it, I can see no rhyme (n)or reason in it
* * *der1) (a short poem: a book of rhymes for children.) rhyme2) (a word which is like another in its final sound(s): `Beef' and `leaf' are rhymes.) rhyme3) (verse or poetry using such words at the ends of the lines: To amuse his colleagues he wrote his report in rhyme.) rhyme* * *<-[e]s, -e>[raim]m1. (Endreim) rhyme3.▶ sich dat einen [o seinen] \Reim auf etw akk machen (fam) to draw one's own conclusions about [or have one's own opinions on] sth▶ sich dat einen \Reim darauf machen, warum/was... to be able to work out [or make sense of] why/what...▶ sich dat keinen \Reim auf etw akk machen können (fam) to see no rhyme or reason in [or not be able to make head or tail of] sth▶ sich dat keinen \Reim darauf machen können, warum/was... to be able to see no rhyme or reason why..., to not be able to make head or tail of what...* * *der; Reim[e]s, Reime rhymesich (Dat.) keinen Reim auf etwas (Akk.) machen [können] — (fig.) not [be able] to see rhyme or reason in something
* * *männlicher/weiblicher Reim male/female rhyme;kannst du dir darauf einen Reim machen? fig can you make any sense ( oder make heads or tails) of it?;ich mache mir so meinen Reim darauf fig I can put two and two together* * *der; Reim[e]s, Reime rhymesich (Dat.) keinen Reim auf etwas (Akk.) machen [können] — (fig.) not [be able] to see rhyme or reason in something
* * *-e m.rhyme n. -
100 Rostbraten
m GASTR. roast joint* * *Rọst|bra|tenm (COOK)≈ roast* * *Rost·bra·tenm2. (Steak) grilled steak* * ** * ** * *der grilled steak; (österr.): (Entrecote) entrecôte; rib steak* * *m.roast joint n.
См. также в других словарях:
Beef — , BEEF STROGANOFF, BEEF WELLINGTON, GHATEAUBRIAND Beef has been a standard food for many, many centuries. The eating of beef was mentioned in the Greek epics the Iliad and the Odyssey. King James II reportedly was so delighted by a roast… … Dictionary of eponyms
beef — (bēf) n. pl. beeves (bēvz) or beef 1) a) A full grown steer, bull, ox, or cow, especially one intended for use as meat. b) The flesh of a slaughtered full grown steer, bull, ox, or cow. 2) Informal Human muscle; brawn. 3) pl. beefs Slang A… … Word Histories
Beef — (b[=e]f), a. Of, pertaining to, or resembling, beef. [1913 Webster] {Beef tea}, essence of beef, or strong beef broth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Beef — (engl. für Streit) bedeutet im Hip Hop Jargon eine aggressive Auseinandersetzung zwischen zwei Rappern, oft auch unterstützt durch andere Künstler ihres Plattenlabels, die offen über die Medien und im speziellen über die Musikveröffentlichungen… … Deutsch Wikipedia
beef — beef; beef·burg·er; beef·less; beef·alo; beef·er; … English syllables
beef|y — «BEE fee», adjective, beef|i|er, beef|i|est. 1. Figurative. strong, solid, and heavy: »a beefy wrestler. 2. like beef: »a beefy taste … Useful english dictionary
Beef — (b[=e]f), n. [OE. boef, befe, beef, OF. boef, buef, F. b[oe]ef, fr. L. bos, bovis, ox; akin to Gr. boy^s, Skr. g[=o] cow, and E. cow. See 2d {Cow}.] 1. An animal of the genus {Bos}, especially the common species, {Bos taurus}, including the bull … The Collaborative International Dictionary of English
Beef — Saltar a navegación, búsqueda Un beef (también denominado plex) es un término dentro del hip hop que se usa para determinar un feudo o controversia entre dos raperos creando una rivalidad en la que cada uno difama y se enfrenta al otro de… … Wikipedia Español
beef — s. n. v. rosbif / roast beef. Trimis de gall, 12.01.2008. Sursa: DOOM 2 rósbif / (angl.) roast beef [pron. rắŭstbif] s.n., pl. rósbifuri / roast beefuri Trimis de gall, 19.11.2007. Sursa: DOOM 2 … Dicționar Român
beef up — (v.) add strength, 1941, from college slang, from BEEF (Cf. beef) (n.) in slang sense of muscle power (1851) … Etymology dictionary
beef|a|lo — «BEE fuh loh», noun, plural loes or los. U.S. any one of a breed of beef cattle developed by interbreeding Herefords and Charolaises with buffaloes. ╂[blend of beef and buffalo] … Useful english dictionary