-
1 beato
-
2 beato
1. прил.1) общ. блаженный, богомольный, ханжеский, благочестивый, счастливый2) устар. богобоязненный2. сущ.1) общ. святоша, богомольный человек, ханжа2) церк. причисленный к лику святых -
3 beato
-
4 beato
-
5 cara de beato y uñas de gato
сущ.общ. волк в овечьей шкуреИспанско-русский универсальный словарь > cara de beato y uñas de gato
-
6 cuenta
I fabrir (armar) la cuenta — открывать счёт (в банке и т.п.)cerrar la cuenta — закрывать счётcargar (poner) en cuenta — включить в счётcobrar la cuenta — получить по счётуgirar la cuenta — посылать счётpasar la cuenta — предъявлять счёт (тж перен.)3) расчётdar la cuenta — дать расчёт (служанке и т.п.)5) вычисление, исчисление; счёт, подсчётllevar la cuenta — считать, вести счётperder la cuenta — сбиться со счётаsaber hacer cuentas — уметь считать6) отчётpedir cuenta(s) a uno — требовать отчёт (о сделанном, о сказанном)7) бусинка; зерно чёток9) дело, обязанностьcorrer de (por) cuenta de uno — быть чьим-либо делом (чьей-либо обязанностью)10) ( чаще pl) расчёты, планыcuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты11) уст. количество- a buena cuenta - a mala cuenta - a cuenta - con cuenta y razón - por la cuenta - correr por la misma cuenta - dar cuenta de una cosa - darse cuenta de una cosa - echar la cuenta - no salirle a uno la cuenta - salir cuenta - traer cuenta - tomar las cuentas - tomar en cuenta••con su cuenta y razón loc. adv. — с выгодой для себяde (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счётen cuenta de loc. prep. уст. — вместо, взаменen resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоряpor mi cuenta loc. adv. — по-моему; по моему мнению; как мне кажетсяpor su cuenta loc. adv. — за свой счётajustar uno sus cuentas — взвешивать все шансы ( в каком-либо деле)caer (dar) en la cuenta — понимать, осознавать, разуметь; брать в толк; отдавать (давать) себе отчёт ( в чём-либо)dar uno buena (mala) cuenta de su persona — оправдать( не оправдать, обмануть) чьи-либо надеждыechar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать (на кого-либо, что-либо)echar ( echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во внимание (в соображение)echar(se) sus cuentas — подумать, взвесить все за и противechar (hacer) la cuenta sin la huéspeda разг. ≈≈ видеть (представлять) что-либо в розовом светеentrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт ( о чём-либо)estar fuera de cuenta — перехаживать ( о беременной женщине)hacer(se) (la) cuenta — полагать, предполагать, делать (строить) предположенияno hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт ( что-либо)no querer cuentas con uno — не хотеть иметь дело с кем-либоtener cuenta — заслуживать внимания; быть выгодным ( о чём-либо)traer a cuentas a uno — образумить, навести на ум кого-либоvenir a cuentas — образумиться, взяться за ум¡cuenta! interj — осторожно!¡cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)!la cuenta es cuenta — деньги( денежки) счёт любятcuentas de beato y uñas de gato погов. ≈≈ борода апостольская, а усок дьявольский; божница домашняя, а совесть продажнаяcuenta y razón conserva( sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помехаhaya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ≈≈ деньги (денежки) счёт любятII f уст.см. cuento II 2) -
7 блаженный
прил.1) ( счастливый) feliz, dichoso, bienaventurado; satisfecho ( удовлетворенный); beato, beatífico (об улыбке, лице и т.п.)блаже́нное состоя́ние — bienestar m2) разг. (чудаковатый, глуповатый) simple, tonto••блаже́нной па́мяти (+ род. п.), уст. — a la preclara memoria (de)быть в блаже́нном неве́дении — estar en ayunas( en la luna) -
8 богобоязненный
-
9 богомольный
прил.devoto, beato, pío, rezador -
10 волк
м.••морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de marсмотре́ть волком — tener cara de pocos amigosволк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato, el lobo con piel de ovejaи волки сы́ты и о́вцы це́лы погов. — ≈ salvar la cabra y la berzaс волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов. — quien con lobos anda a aullar aprendeкак волка ни корми́, он все в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre tira al monteволко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monteволк, несу́щий добы́чу — lobo cebadoволк ка́ждый год линя́ет, да обы́чай не меня́ет посл. — muda el lobo los dientes, mas no las mientes -
11 овечий
прил.1) ovejuno, ovino; de oveja(s)ове́чья шерсть — lana de ovejaове́чий заго́н — aprisco m••волк в ове́чьей шку́ре — lobo en la piel de añojo, lobo con piel de cordero; cara de beato y uñas de gato -
12 ханжеский
-
13 ханжить
-
14 шкура
ж.содра́ть шку́ру — desollar (непр.) vt, despellejar vtспаса́ть свою́ шку́ру прост. — salvar su (el) pellejoдрожа́ть за свою́ шку́ру прост. — temblar por su pellejoбыть (очути́ться) в чьей-либо шку́ре прост. — estar (hallarse) en el pellejo (de)испыта́ть (почу́вствовать) на свое́й шку́ре — sentirlo en su propio pellejo2) разг. ( кожура) piel f, pellejo m, monda fпрода́жная шку́ра — alma alquiladiza••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo, meter al pájaro en la cazuela antes de cazarlo, ofrecer la piel del oso antes de cazarloволк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato -
15 hacerse el santurrón
прил.разг. ханжить (el beato)Испанско-русский универсальный словарь > hacerse el santurrón
-
16 cuenta
I fcuenta de crédito — коммерческое доверие, кредит
abrir (armar) la cuenta — открывать счёт (в банке и т.п.)
pasar la cuenta — предъявлять счёт (тж перен.)
3) расчётdar la cuenta — дать расчёт (служанке и т.п.)
5) вычисление, исчисление; счёт, подсчётllevar la cuenta — считать, вести счёт
6) отчётdar cuenta de una cosa — отчитываться ( в чём-либо); сообщать ( о чём-либо)
pedir cuenta(s) a uno — требовать отчёт (о сделанном, о сказанном)
7) бусинка; зерно чёток9) дело, обязанность10) ( чаще pl) расчёты, планыcuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты
11) уст. количество12) (тж caña de cuentas; caña de las Indias, cañacoro) бот. индийская канна- a mala cuenta
- a cuenta
- con cuenta y razón
- por la cuenta
- correr por la misma cuenta
- dar cuenta de una cosa
- darse cuenta de una cosa
- echar la cuenta
- no salirle a uno la cuenta
- salir cuenta
- traer cuenta
- tomar las cuentas
- tomar en cuenta••a cuenta de loc. prep. — за счёт кого-либо
a (por) la cuenta loc. adv. — судя по всему
con su cuenta y razón loc. adv. — с выгодой для себя
de cuenta — важный, значительный
de (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счёт
en cuenta de loc. prep. уст. — вместо, взамен
en resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоря
por mi cuenta loc. adv. — по-моему; по моему мнению; как мне кажется
por su cuenta loc. adv. — за свой счёт
caer (dar) en la cuenta — понимать, осознавать, разуметь; брать в толк; отдавать (давать) себе отчёт ( в чём-либо)
dar uno buena (mala) cuenta de su persona — оправдать (не оправдать, обмануть) чьи-либо надежды
echar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать (на кого-либо, что-либо)
echar (echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во внимание (в соображение)
echar(se) sus cuentas — подумать, взвесить все за и против
echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda разг. ≈≈ видеть (представлять) что-либо в розовом свете
entrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт ( о чём-либо)
hacer(se) (la) cuenta — полагать, предполагать, делать (строить) предположения
no hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт ( что-либо)
tener cuenta — заслуживать внимания; быть выгодным ( о чём-либо)
tener en cuenta — иметь в виду, принимать во внимание; учитывать
traer a cuentas a uno — образумить, навести на ум кого-либо
venir a cuentas — образумиться, взяться за ум
¡cuenta! interj — осторожно!
¡cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)!
estemos ( чаще vamos) a cuentas разг. — давайте разберёмся (в наших делах и т.п.)
cuentas de beato y uñas de gato погов. ≈≈ борода апостольская, а усок дьявольский; божница домашняя, а совесть продажная
cuenta y razón conserva (sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помеха
II f уст.haya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ≈≈ деньги (денежки) счёт любят
см. cuento II 2)
См. также в других словарях:
Beato — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Beato (desambiguación). Un beato es un difunto que mediante el proceso de beatificación ha sido nombrado así por el Papa en nombre de la Iglesia Católica. El beato puede ser… … Wikipedia Español
BEATO (F.) — BEATO FELICE (1825 env. env. 1906) C’est en 1984 que fut percé le mystère Felice Beato, en partie du moins, car ses dates de naissance et de mort demeurent incertaines. Chantal Edel découvrit en effet dans un numéro du Moniteur de la photographie … Encyclopédie Universelle
BEATO — (sometimes spelled BeATo) stands for BEnchmark Assessment TOol . Some people refer to it as Be At zero , meaning the ideal of lowering non compliance and risk. BEATO is both a tool and a methodology, originally dedicated to Security assessments.… … Wikipedia
Beato — ist der Nachname von mehreren Personen: Affonso Beato (* 1941), südamerikanischer Kameramann Felice Beato (1825–1907/1908), italienischer Fotograf Pietro Beato (1601– 1653), italienischer Maler Beato ist zudem der Name eines Stadtteils in… … Deutsch Wikipedia
Beato — is a surname, and may refer to:* Antonio Beato (circa 1825 1906), British Italian photographer * Lee Beato (20th century), American drummer * Felice Beato (circa 1833 1907), Corfiote photographer … Wikipedia
Beato — Administration Pays Portugal … Wikipédia en Français
beato — beato, ta (Del lat. beātus). 1. adj. Feliz o bienaventurado. 2. Dicho de una persona: Beatificada por el Papa. U. m. c. s.) 3. m. y f. Persona muy devota que frecuenta mucho los templos. U. t. c. adj.) 4. Persona que lleva hábito religioso sin… … Diccionario de la lengua española
beato — [dal lat. beatus felice ]. ■ agg. 1. (relig.) [che gode della visione di Dio in paradiso: anime b. ] ▶◀ benedetto, eletto. ◀▶ dannato. 2. (estens.) a. [che gode una felicità piena: vivere b. ] ▶◀ contento, felice, gioioso, lieto. ↑ estasiato,… … Enciclopedia Italiana
beato — beato, ta adjetivo 1) feliz, bienaventurado. 2) santurrón, mojigato, gazmoño. * * * Sinónimos: ■ bienaventurado, venerable … Diccionario de sinónimos y antónimos
beato — adj. s. m. 1. [Religião] Que ou quem é bem aventurado. 2. [Religião] Que ou quem foi beatificado pela Igreja católica. 3. Que ou quem denota grande devoção religiosa, real ou aparente. ‣ Etimologia: latim beatus, a, um, bem aventurado, feliz … Dicionário da Língua Portuguesa
beato — beato, ta adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Pragmática: peyorativo. [Persona] que muestra una religiosidad exagerada o fingida: Esa mujer es una beata: se pasa todo el día metida en la iglesia. 2. Área: religión En la Iglesia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española