-
1 tram
-
2 žarek
beam, gleam, glimmer, ray -
3 bolzìna
bolzìna Grammatical information: f. āPage in Trubačev: II 183-184Serbo-Croatian:blàzina `pillow, bolster' [f ā]Slovene:blazína `roof-beam, cross-beam, pillow, mattress, bolster' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bolźeiʔnaʔ; bolźeiʔnosLithuanian:balžíenas `cross-beam (harrow,waggon, sledge)' [m o] 1/3;balžíena `cross-beam (harrow,waggon, sledge)' [f ā] 1/3Latvian:bàlziêns `cross-beam (sledge, plough)' [m o]Old Prussian:balsinis `cushion';pobalso `bolster'Indo-European reconstruction: bʰolǵʰ-Comments: It seems plausible that we are dealing with two, formally indistinguishable roots (cf. IEW: 122-123, 125-126). The meaning `pillow, bolster' belongs to the same root that underlies Lith. bal̃nas, OHG balg etc. Stang (1972, 14) attempts to separate `beam' from `pillow, bellows' on formal grounds (*ǵ vs. ǵʰ, respectively), but this does not seem to work, as the Balto-Slavic forms that would *ǵ do not show the effects of Winter's law. It is more likely that the Germanic forms with *k contain * k(k) < *ǵʰ-n- (Kluge's law).Other cognates: -
4 bolzьno
bolzьno Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `beam'Page in Trubačev: II 184Russian:bólozno (dial.) `thick plank' [n o]Kashubian:Slovincian:blùo̯zno `body of a sleigh' [n o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bolźeiʔnaʔ; bolźeiʔnosLithuanian:balžíenas `cross-beam (harrow,waggon, sledge)' [m o] 1/3;balžíena `cross-beam (harrow,waggon, sledge)' [f ā] 1/3Latvian:bàlziêns `cross-beam (sledge, plough)' [m o]Old Prussian:balsinis `cushion';Indo-European reconstruction: bʰolǵʰ-Comments: See *bolzìna.Other cognates: -
5 brьvъnò
brьvъnò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beam'Page in Trubačev: III 72-73Old Church Slavic:Russian:brevnó `beam' [n o]Czech:břevno `beam' [n o]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:bŕvno `beam, small bridge, boundary' [n o]Slovene:bȓvnọ `beam' [n o];brȗnọ `beam' [n o]Page in Pokorny: 172Notes:\{1\} A back-formation based on dial. bier(z)wionko, bierzwienko\x , cf. OPl. Birzwno ( place-name) (Bańkowski 2000: 49-50). -
6 grę̄dà
grę̄dà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: cPage in Trubačev: VII 120-122Russian:grjadá `ridge, bed (of flowers)' [f ā], grjadú [Accs], grjády [Nom p];grjadá (Domostroj, 18th/19th c.) `ridge, bed (of flowers), series, (dial.) pole, staff' [f ā], grjádu [Accs], grjády [Nom p]Czech:hřada `perch' [f ā]Slovak:Polish:grzęda `garden bed, perch' [f ā]Serbo-Croatian:gréda `beam' [f ā], grȇdu [Accs];Čak. grēdȁ (Vrgada) `beam' [f ā], grȇdu [Accs];Čak. grēdȁ (Novi) `beam' [f ā], grȇdu [Accs];Čak. griedȁ (Orbanići) `beam' [f ā], griȇdo [Accs]Slovene:gréda `beam, garden bed' [f ā]Bulgarian:gredá `beam' [f ā]Lithuanian:grindà (dial.) `flooring of a bridge, (pl.) wooden floor in a barn' [f ā] 4Latvian:grìda `floor, threshing-floor' [f ā]Indo-European reconstruction: gʰrndʰ-eh₂Other cognates: -
7 krȍsno
krȍsno Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `weaver's beam, (pl.) loom'Page in Trubačev: XIII 13-17Church Slavic:Russian:krósna `loom, threads' [Nompn o];krósno (dial.) `loom, threads' [n o];krósna `loom' [Nompn o];krosná (dial.) `loom, canvas, linen' [Nompn o]Old Russian:Czech:kru̥sna `basket (carried over the shoulders)' [f ā]Slovak:krosná `loom' [Nompn o]Polish:Serbo-Croatian:krȍsno (dial.) `weaver's beam' [n o];krȍsna `loom' [Nompn o];krȍsna (dial.) `loom, weaver's beam' [f ā];Čak. krȍsnå̑ (Vrgada) `loom' [Nompn o]Slovene:krósna `loom' [Nompn o];Bulgarian:krosnó `weaver's beam' [n o];Čak. kruõsna `(part of a?) loom' [Nompn o] -
8 lūčà
lūčà Grammatical information: f. jā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ray, beam'Page in Trubačev: XVI 160Old Church Slavic:Czech:Serbo-Croatian:lȕča `ray, beam' [f jā] \{1\}Indo-European reconstruction: louk-i-eh₂Other cognates:Skt. rocís-̣ `light, splendour' [f];Notes:\{1\} Probably a Church Slavonicism. -
9 kòlda
kòlda Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `block, log'Page in Trubačev: X 122-123Old Church Slavic:gladǫ (sic: Supr.) `block' [Accsf ā]Russian:kolóda `block, log, (water-)trough' [f ā]Czech:kláda `block, log, beam' [f ā]Slovak:Polish:Upper Sorbian:kɫóda `stocks, fetter' [f ā]Serbo-Croatian:klȁda `block, log, beam' [f ā]Slovene:kláda `block, log, layer' [f ā]Bulgarian:kláda `pile, pyre' [f ā]Indo-European reconstruction: kold-eh₂Other cognates:OIc. holt `wood'; -
10 jь̑go
jь̑go Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `yoke'Page in Trubačev: VIII 206-207Old Church Slavic:Russian:ígo `yoke (fig.)' [n o]Ukrainian:ího `yoke' [n o]Czech:Slovak:Polish:Slovincian:vjĩgo `yoke' [n o]Polabian:Serbo-Croatian:jìgo (Krk) `stabilizing cross-beam on primitive boats' [n o]Slovene:igọ̑ `yoke' [n s], ižę̑sa [Gens];jígọ (Carinthia) `yoke' [n s], jižę̑sa [Gens]Bulgarian:ígo `yoke' [n o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: júʔgoLithuanian:jùngas `yoke' [m o] 1Latvian:Indo-European reconstruction: iug-ó-mIE meaning: yokeCertainty: +Page in Pokorny: 508Comments: The s-stem that occurs in Slovene and in late Church Slavic texts must be analogical after forms such as kolesa `wheels', ojesa `thills' (cf. Vaillant Gr. II: 237).Other cognates:Skt. yugá- `yoke, pair' [n];Notes:\{1\} The RSA gives the accentuations ȋgo and ígo. Skok has ȉgo with a question mark. The word igo seems to have been introduced into the literary language at a relatively recent stage. -
11 bìdlo
bìdlo Grammatical information: n. o Accent paradigm: aPage in Trubačev: II 94-95Russian:bílo (dial.) `pestle, seat in a sleigh' [n o]Old Russian:Ukrainian:býlo `board used instead of a bell in monasteries' [n o]Czech:Old Czech:Slovak:Old Polish:Slovincian:bjĩdlo `round bar in a sleigh' [n o]Lower Sorbian:Serbo-Croatian:bȉlo `mountain ridge with spurs, artery, riveting hammer' [n o]Slovene:bílọ `artery, striking mechanism (of a clock)' [n o]Bulgarian:bílo `crest of a mountain, mountain ridge' [n o]Comments: Derivative in *- dʰlom from the root * bʰiH- `strike' (-> *bìti). AP (a) is in accordance with Hirt's law.Other cognates: -
12 brězgъ
brězgъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `dawn'Page in Trubačev: III 17, 19Old Church Slavic:probrězgъ `dawn' [m o]Russian:Czech:rozbřesk `dawn' [m o]Old Czech:březk `dawn' [m o]Polish:Old Polish:Slovene:brẹ̑sk `dawn' [m o]Lithuanian:brė́kšti `dawn' [verb], brė́kšta `dawn' [3ps], brė́ško [3pt]Comments: We may reconstruct a deverbative noun *bʰreh₁ǵ-sk-o-.Other cognates: -
13 diriti
diriti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `look for'Page in Trubačev: V 31Bulgarian:dírja `look for, seek, strive for' [verb]Lithuanian:dyrė́ti (coll.) `look out (for), watch (for), stare, gape, be in hiding' [verb]Comments: According to the ESSJa, the Slavic and Baltic verbs are possibly cognate with -> *dьrati `tear'. In that case the i would have to originate from the iterative. The connection with Germanic, as advocated by Stang (1972: ??), is not unattractive, however. One might reconstruct *dei(H)r- or * deih₂-r-, cf. Skt. dayi `shine, radiate'.Other cognates: -
14 drǫkъ
drǫ́kъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bar, pole'Page in Trubačev: V 130-131Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:drúk `stake, pole' [m o]Serbo-Croatian:Slovene:drǫ̑k `pestle' [m o]Comments: See -> *drǫ́gъ. -
15 ězъ
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
16 ěžь
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
17 ěža
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
18 ezъ
ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'Page in Trubačev: VI 59Church Slavic:Russian:iž (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];ëz `fish weir' [m o]Old Russian:ězъ `fish weir' [m o];Belorussian:ez (dial.) `fish weir' [m o]Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];jȃž (dial.) `canal' [m jo];jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]Slovene:jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-Lithuanian:ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2Latvian:Old Prussian:asy (EV) `boundary(-strip), balk'Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.Other cognates: -
19 globa
globa Grammatical information: f. āPage in Trubačev: VI 131-133Russian:globá (Psk.) `cross-beam, pole' [f ā];glóba (dial.) `path' [f ā]Ukrainian:hlobá `curved tree, iron wedge, trouble, worry, burden' [f ā];hlóba (dial.) `fine, misfortune' [f ā]Old Polish:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:glȍba `fine' [f ā]Slovene:glóba `fine' [f ā]Bulgarian:glóba `fine' [f ā]Indo-European reconstruction: g(ʰ)lobʰ-eh₂ -
20 jùgъ
jùgъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `South, south wind'Page in Trubačev: VIII 192-193Old Church Slavic:Russian:Old Russian:Czech:Old Czech:Slovak:Serbo-Croatian:jȕg `south wind' [m o];jȕgo `south wind' [n o];Čak. jȕgo (Vrgada, Novi, Orbanići) `south wind' [n o]Slovene:jùg `southwest wind, South' [m o], júga [Gens]Bulgarian:Comments: If *jùgъ is cognate with Gk. αὐγή `light, beam' < *h₂eug-, the acute tone of the root can be explained by Winter's law. On the other hand, this etmology also implies that the *j- was originally a glide, which considering the distribution of forms with and without *j- seems less likely. The ESSJa argues that * jugъ contains * iouǝ `mix, knead'. The original meaning would have been `soft', cf. -> sěverъ, of the which the older meaning is assumed to have been `sharp, severe'. This all seems highly speculative.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beam — (b[=e]m), n. [AS. be[ a]m beam, post, tree, ray of light; akin to OFries. b[=a]m tree, OS. b[=o]m, D. boom, OHG. boum, poum, G. baum, Icel. ba[eth]mr, Goth. bagms and Gr. fy^ma a growth, fy^nai to become, to be. Cf. L. radius staff, rod, spoke of … The Collaborative International Dictionary of English
Beam — may refer to: *Beam (structure), a construction element *Beam (nautical), the most extreme width (or breadth) of a nautical vessel, or a point alongside the ship at the mid point of its length *A narrow, propagating stream of particles or energy … Wikipedia
BEAM — (englisch „Strahl“) steht für: Beam (Robotik), Sammelbegriff für eine bestimmte Sorte von Robotern Beam (Band), ein Musikduo Breite über alles (Schiffsbreite) Beam ist der Nachname folgender Personen: Jacob Beam (1760–1839, eigentlich Johannes… … Deutsch Wikipedia
beam — beam·age; beam; beam·er; beam·fill·ing; beam·i·ly; beam·ing·ly; beam·ish; beam·less; beam·ster; semi·beam; white·beam; mi·cro·beam; … English syllables
Beam — (englisch „Strahl“) steht für: Beam (Robotik), Sammelbegriff für eine bestimmte Sorte von Robotern Beam (Band), ein Musikduo Breite über alles (Schiffsbreite) Beam ist der Nachname folgender Personen: H. Beam Piper (1904–1964), US amerikanischer… … Deutsch Wikipedia
beam — ► NOUN 1) a long piece of timber or metal used as a support in building. 2) a narrow horizontal length of timber for balancing on in gymnastics. 3) a ray or shaft of light or particles. 4) a radiant smile. 5) a ship s breadth at its widest point … English terms dictionary
beam — [bēm] n. [ME < OE, a tree, piece of wood, column; akin to Ger baum, Du boom, tree] 1. Obs. the squared off trunk of a tree 2. a) a long, thick piece of wood, metal, or stone, used in building b) such a piece used as a horizontal support for a… … English World dictionary
Beam — est un domaine de la robotique qui cherche à construire des robots avec le minimum de composants électroniques. La condition sinéquanone pour qu un robot soir considérré comme BEAM , inventée par le roboticien Mark Tilden, est de réduire au… … Wikipédia en Français
Beam — 〈[bi:m] m. 6〉 Zielstrahl eines Satelliten [engl.] * * * Beam [biːm; englisch »Richtstrahl«] der, s/ s, die Strahlungskeule eines Satellitensenders (Transponder); im Querschnitt kreisförmig, elliptisch oder in anderen gezogenen Rundformen,… … Universal-Lexikon
beam — [n1] length of material used as support axle, bail, balk, bolster, boom, brace, cantilever, column, crossbar, crosspiece, girder, jamb, joist, lath, lintel, pile, piling, pillar, plank, pole, post, prop, rafter, reach, scaffolding, scantling,… … New thesaurus
beam|y — «BEE mee», adjective, beam|i|er, beam|i|est. 1. like a beam; massive. 2. (of a ship) broad in the beam. 3. Figurative … Useful english dictionary