-
1 κηλίς
κηλίς, - ῖδοςGrammatical information: f.Meaning: `stin (of blood), spot, defilement' (Trag., Antipho, X., Arist.).Derivatives: κηλιδόω ( καλ- Ekphant. ap. Stob. 4, 7, 64) `stain, soil' (E., Arist., Ph.), κηλιδωτός (Suid., Gloss.). - Besides κηλάς, - άδος f. adjunct of the stormclouds (Thphr.), after H. also = χειμερινη ἡμέρα and αἴξ, ἥτις κατὰ τὸ μέτωπον σημεῖον ἔχει τυλοειδές, so prop. `spotted, sparkled'; also κηλήνη μέλαινα H.Etymology: Formation as κληΐς, κνημίς a. o. (Schwyzer 465, Chantraine Formation 346f.), like these from a noun. Whether κηλάς, κηλήνη go back on this noun is uncertain, as we must reckom with suffix-change and backformation. - An unknown word is the basis of an Italic adjective with comparable meaning Lat. cālidus `with a bless on the head' = Umbr. ( buf) kaleřuf `boves calidos' (like candidus, nitidus). To the same semantic sphere also Lith. kalýbas, -ývas `white-necked, of dogs' (with short vowel); further OIr. caile `stain' (IE. *kali̯o-). Semantically further off is Lat. cālīgō `fog, darkness', which Ernout-Meillet keep away. (Away remain Skt. kāla- `(blue)black', kalmaṣa- `spot, soil' (prob. LW [loanword], s. Mayrhofer KEWA s. vv.). Not here κελαινός with deviating vowel and peculiar formation. - Details in Pok. 547f., W.-Hofmann s. (2.) callidus and cālīgō, Fraenkel Lit. et. Wb. s. kalýbas, Vasmer Russ. et. Wb. s. kal. Note that the suffix -ῑδ- is prob. Pre-GreekPage in Frisk: 1,840-841Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κηλίς
-
2 γόμφος
γόμφος, ὁ,A bolt, for ship-building, Od.5.248; for other uses, Hes. Op. 431, A.Th. 542; dowel, SIG246ii40 (Delph., iv B. C.);γόμφοις καὶ περόνῃσιν ἀρηρότε Parm.1.20
;γόμφῳ ἢ κόλλῃ ἢ ἁφῇ Arist.Ph. 227a17
, cf. Metaph. 1052a24: generally, bond, fastening, as of the cross-ribs of Egyptian canoes, Hdt.2.96; of the ankle-joint, Arist.PA 654b21; of the in visible bonds uniting the partieles of the body, Pl.Ti. 43a: metaph., γ. κατάστοργοι, of love, Emp.87; τῶνδ' ἐφήλωται.. γόμφος διαμπάξ these things are determined, A.Supp. 945:—acc. to EM238.4, γ. were prop. of wood; but cf.γ. χαλκοί IG9
(1).691 (Corc.),γ. σιδηροῖ Plb.13.7.9
.2 instrument for cautery, Hippiatr.97.3 = γόμφιος, Hsch. -
3 γριπίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γριπίζω
-
4 γριτή
-
5 δυσγρίπιστος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσγρίπιστος
-
6 καταγραφή
καταγρᾰφ-ή, ἡ,A drawing, delineation,τῆς σφαίρας D.S.3.60
; drawing of maps, Ptol.Geog.1.2.5; ποιεῖσθαι τὴν τῆς οἰκουμένης κ. ib.1.4; of the celestial globe, Gem.5.45; diagram, figure, Ael.Tact.18.1, Simp.in Cael. 652.10.II list, register,ὀνομάτων Plu.2.492b
(pl.); esp. roll of soldiers, in pl., Plb.2.24.10, D.H.4.19; ἡ τῶν συνέδρων κ. the roll of the Senate, D.S.20.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταγραφή
-
7 βάλσαμον
Grammatical information: n.Meaning: `balsam, the shrub' and `its oil' (Arist.); Comiphora Opoalsamum and Chrysanthemum balsamita.Other forms: s. below.Derivatives: βαλσαμίνη `βούφθαλμον' (Ps.-Dsk.), `ὀποβάλσαμον' (Plin.); cf. Strömberg Wortstudien 38.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]Etymology: Assumed to be Semitic; cf. Acc. bašāmu, Hebr. bāśām, Arab. bašām `id'; Lewy Fremdw. 41. Fur. 143 etc. argues, on the basis of the - λ- (and Arm. apr(a)sam and the variants πάλσαμον ( βλάσαμον, βάρσαμον; with the latter cf. Arm. apr(a)sam and Syrian forms) for Anatolian origin. But Schrader-Nehring (Balsam) say that the plant originated from the (far) south (Africa) and became only known after Alexander. On plant names with - αμον, - αμος s. Schwyzer 494, Chantr. Form. 133 (prob. Pre-Gr.).Page in Frisk: 1,217Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάλσαμον
-
8 γόμφος
Grammatical information: m.Derivatives: γομφίος ( ὀδών) `grinder-tooth' (Ion.-Att.), γομφίτης `kind of styrax' (Aët.; Redard Les noms grecs en - της 70), γομφάριον fish name (Sch.). - Denom. γομφόομαι, - όω `fasten with bolt or nails' (A.) with γόμφωσις (Gal.), γόμφωμα `frame-work, peg' (Plu.); γομφωτήρ `shipbuilder' (AP), γομφωτήριον `tenon' (Delos IIIa); γομφωτικη τέχνη `shipbuilding' (Pl.). - γομφιάζω `have toothache, gnash the teeth' (LXX) with γομφιασμός (LXX) and γομφίασις (Dsc.).Origin: IE [Indo-European] [369] *ǵembh-, ǵombhos `bite; cutting tooth'Etymology: Old word for `tooth', prob. `cutting tooth': Skt. jámbha-, Alb. dhëmb, OCS zǫbъ, Latv. zùobs, Toch. A kam, B keme; cf. κόμβους ὀδόντας γομφίους H. (Illyrian? Krahe IF 60, 297). With metaph. meaning, e. g. OHG kamb `comb', and Lith. žam̃bas `sharp side'. - On the deviant meaning in Greek (from the use of the cutting teeth as pegs) s. Porzig Gliederung 184f. - Verbs in Skt. iterative jambháyati `grind'; and Lith. žembiù, žem̃bti `cut', OCS zębǫ `tear up'; on the meanings see Narten KZ 79 (1965) 255ff..Page in Frisk: 1,319-320Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γόμφος
-
9 λάφῡρα
λάφῡραGrammatical information: n.Meaning: `spoils' (Ion.- Att.),Other forms: pl., also sg. - ον,Compounds: as 1. member e. g. λαφυρο-πώλης m. `who sells spoils' (X.);Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation with ρ-suffix (evt. λ-suff. with dissim.), first from a υ-stem, beside which we find in ἀμφι-λαφής (IA.; *λάφος) an σ-stem. The primary verb is seen in Skt. lábhate `take, seize'; further one connects from Baltic several nouns, e. g. Lith. lõbis `big possession, treasure, riches' (IE * lābh-), lãbas `good', subst. `good(s)' (Fraenkel Wb. s. v.). Forms of this verb may also be found in the stem of λαμ-βάνω, s. v. - This interpretation is wrong; the word has the suffix -ῡρ- which is Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, Suffixes).Page in Frisk: 2,91Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λάφῡρα
-
10 ὅρπηξ
Grammatical information: m.Meaning: `sprig, twig, (shaft of a) spear' (Φ 38, Hes. Op. 468);Compounds: εὑ-όρπηξ `with fair twigs' (Nonn.).Derivatives: No derivv.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like σκώληξ, κάχληξ, νάρθηξ a.o. (Chantraine Form. 381, Schwyzer 497), without certain etymology. Acc. to Walde (-P.) 1, 277 a. 2, 502 as a supposition to Lith. várpa `ear' (unconvinving on várpa Fraenkel s.v.), not very illuminating. Not with Brugmann Grundr.2 I 477 to Lat. sarpō `trim the vines', sarmentum `osiers' (cf. on ἅρπη `sickle'). Rather with Curtius 265, Bechtel Glotta 1, 73, Lex. s.v. to ἕρπω (first from *ὅρπος, -η?), but prob. not in the gen. a. secondary meaning `go, move', but rather as "the crawler, the sneaker" referring to a slow and regular, movement over the ground. -- Diff. Gonda Mnem. 3:6, 160 ff.: to IE * ser- `(pointed) twig' (?) w. farreaching combinations; Haas Ling. Posn. 7,75: "Pelasgian" to Lith. vir̃bas `twig'. - Rather a Pre-Greek word; note the suffix -ᾱκ-.Page in Frisk: 2,427Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὅρπηξ
-
11 ῥάβδος
Grammatical information: f.Meaning: `twig, rod, staff, streak, groove' (Il.).Compounds: Compp., e.g. ῥαβδ-οῦχος m. `staff-bearer' as name of an official (Ar., Th., hell.), πολύ-ρραβδος `having many streaks' (Arist.).Derivatives: 1. Dimin. ῥαβδ-ίον n. (Arist., Thphr.); 2. ῥαβδ-ωτός `having rods, streaks, grooves' (X., Arist.), - ωμα H. as explanation of σκυτάλια; - ωσις f. `cannelure' (Att. inscr. end Va; Kretschmer Glotta 14, 230, Holt Les noms d'action en - σις 152f.); 3. Denomin.: a) ῥαβδ-ίζω `to beat with a rod, to thresh' (com., Thphr.) with - ισμός m. `treshing', - ιστήρ m. `thresher' (pap.); b) - εύομαι `to fish with a rod' (Arist.); c) - όομαι `to have streaks' (Lyd.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Perh. cognate with ῥάμνος, ῥαπίς. A suffixal element δο- can, except in a few nouns indicating sounds (e.g. κέλαδος), only be found in isolated, etymolog. mostly unclear words (Schwyzer 508 f., Chantraine Form. 359 f.); but note the old, in meaning close word κλάδος; cf. Specht Ursprung 230 with motley material. A basis *ῥάβ-ι̯ος, by Bq given as possible, is defended by Haas Μνήμης χάριν 1, 132. Except for the - δ-, ῥάβ-δ-ος can be compared with Lith. vir̃bas `twig, spigs, rod' and Russ. vérba (OCS vrъba) `willow' (IE *u̯r̥b-). Beside it with full grade Lat. verbera pl. `(rods for) punishment', verbēnae pl. `the twigs of the laurel etc.' -- Further forms w. lit. in W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s.vv.; also WP. 1, 275 and Pok. 1153. -- We can be certain that the word is Pre-Greek (not in Furnée).Page in Frisk: 2,636-637Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥάβδος
-
12 ῥίψ
ῥίψ, ῥῑπόςGrammatical information: f.,Meaning: `willow rod, wickerwork, wattled mat, wattle' (Od., Hdt., Ar.).Other forms: later also m., also ῥῖπος f. (v. l. Hdt. 2, 96, Cyrene IVa), m. (hell. a. late).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No agreement outside Greek. Since long (Persson Stud. 165) connected with ῥίπτω: basic meaning of the verb `turn, wind', from where on the one hand `twine' with the root noun `wickerwork', on the other `throw'. In the same way Germ., e.g. Got. wairpan 'throw' to Lith. vir̃bas `twig, rod'. -- Cf. ῥίπτω (with which it cannot be cognate).Page in Frisk: 2,659-660Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥίψ
-
13 ῥῑπός
ῥίψ, ῥῑπόςGrammatical information: f.,Meaning: `willow rod, wickerwork, wattled mat, wattle' (Od., Hdt., Ar.).Other forms: later also m., also ῥῖπος f. (v. l. Hdt. 2, 96, Cyrene IVa), m. (hell. a. late).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No agreement outside Greek. Since long (Persson Stud. 165) connected with ῥίπτω: basic meaning of the verb `turn, wind', from where on the one hand `twine' with the root noun `wickerwork', on the other `throw'. In the same way Germ., e.g. Got. wairpan 'throw' to Lith. vir̃bas `twig, rod'. -- Cf. ῥίπτω (with which it cannot be cognate).Page in Frisk: 2,659-660Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥῑπός
-
14 στέφω
στέφω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to surround closely, to enclose tightly, to encase, to wreathe, to honour (with libations)' (for it, esp in prose, often στεφανόω).Other forms: Aor. στέψαι, - ασθαι (Il.), pass. στεφθῆναι, fut. στέψω, - ομαι, perf. ἔστεμμαι (IA.; ἐστεθμένος Miletos VIa; cf. στέθματα below).Compounds: Also w. περι-, ἐπι-, κατα- a.o. As 2. member a.o. in χρυσο-στεφής `consisting of a golden garland' (S.), but most verbal, e.g. καταστεφ-ής `wreathed' (: κατα-στέφω, S., A. R.).Derivatives: 1. στέφος n. `wreath, garland' (Emp., trag., late prose), metaph. `honouring libation' (A. Oh. 95); 2. στέμμα, most pl. - ατα n. `band, wreath' (Il.), also as ornament of Rom. figures or ancestors, `family tree' (Plu., Sen., Plin.), `guild' (late inscr.) with - ματίας surn. of Apollon (Paus.), - ματιαῖον meaning uncertain (H., AB), - ματόω `to wreathe' (E.); on the byform στέθματα τὰ στέμματα H. s. Schwyzer 317 Zus. 1 (w. lit.). 3. στέψις f. `the wreathing' (pap. IIIp). 4. στεπτικόν n. `wreath-money, -toll' (pap. IIIp). 5. στεπτήρια στέμματα, α οἱ ἱέται ἐκ τῶν κλάδων ἐξῆπτον H.; Στεπτήριον n. name of a Delphic feast (Plu.). 6. στεφών m. `summit' (Ephesos IIIa), = ὑψηλός, ἀπόκρημνος H.; after κολοφών a.o. -- 7. στεφάνη f. `fillet, edge of a helmet' also `helmet' (Trümpy Fachausdrücke 43. also Hainsworth JHSt. 78, 52), `edge of a rock, wall-pinnacle' (esp. ep. poet. Il., also hell. a. late prose). 8. στέφανος m. `wreath, frame, wreath of victory or honour, honour' (since Ν 736) with several derivv.: - ιον, - ίσκος, - ίς, - ικός, - ιαῖος. - ίτης, - ιτικός, - ίζω, - ίξαι; esp. - όομαι, - όω, also w. περι- a.o., `to form a wreath, to wreathe, to crown, to decorate, to honour' (Il.), from where - ωμα, - ωματικός, - ωσις, - ωτής. - ωτίς and - ωτρίς (Fraenkel Nom. ag. 1, 164), - ωτικός.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As the basic meaning of στέφω, from which all other formations ar serived, clearly is `closely, fest surrounded, enclosed', there is no reason not to connect, Skt. stabhnā́ti, perf. tastámbha `make fest, hold fest, support, stiffen, stem', as already appears from πύκα `close, fest', πυκάζω `make fest, enclose narrowly', ἄμ-πυξ (and Av. pusā) `band of the forehead, diadem' [but see s.v.]. Of the many further representatives of this great and difficult to limit wordgroup may only still be mentioned Skt. stambha- m. `making fest, stem, support, post, pillar', Lith. stam̃bas `stump, stalk of a plant', Latv. stabs `pillar', Germ. e.g. OHG stabēn `be fixed, stiff' (Eastfris. staf `stiff, lame'), OWNo. stefja `stem', OHG stab, OWNo. stafr `staff'; IE * stebh-, stembh- (WP. 2, 623ff., Pok. 1011 ff.). -- As Skt. stambha- can also mean `bumptiousness, pretentious being', the question has arisen, whether also στόμφος `bombastic, highflown speech' belongs here; cf. on στέμβω. With stabhnā́ti etc. are often connected στέμβω [wrongly, s.v.], ἀστεμφής etc. assuming a meaning complex `press, stamp, stem, support, post etc.' (s. WP. and Pok. l. c.), a combination, which goes beyond what can be proven. -- Diff. on στέφω, στέφανος Lidén Streitberg-Festgabe 224ff.: to NPers. tāǰ `corona, diadema regium', Arm. t`ag `id.', ev. also to Osset. multiplicative suffix - daɣ (W. Oss. dudaɣ) with a basic meaning `wind, wrap, fold'; would be IE *( s)tegʷʰ-. == Frisk's discussion is completely dated. It is hampered by Pok. 1011, where (* stebh-. * stembh- and * step- are conbined; this is impossible in IE, so the grouping can best be completely dismissed (presence beside absence of a nasal is impossible, as is bh\/b\/p.) Skt. stabhná̄ti has a root * stembhH-\/*stm̥bhH-, which cannot give Gr. στεφ-, not στεμβ-. It might be found in ἀστεμφής. = σταφυλή and στέμφυλον are a Pre-Greek group and have nothing to do with IE. = The argumentation around ἄμπυξ (s.v.) can better be abandoned. = For στέφω one expects *stebh- (without nasal), but no such root has been found; the Geranic words for `staff (Stab)' have a quite diff. meaning. = So στέφω has no etym.Page in Frisk: 2,794-795Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέφω
-
15 στρυφνός
Grammatical information: adj.Meaning: `bitter, of taste, sour, astringent, severe' (Pl., Ar., Arist. etc.).Derivatives: - ότης f. `bitterness, severity' (Arist., Plu. a.o.), - όω `to astringe' (Plu. [v. l.], Eust.).Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: Expressive adj., which reminds in form and meaning στύφω (s. v.); anl. στρ- as in στριφνός, στρηνής, στράγξ. Connection outside Greek is however not excluded: Germ., e.g. OS strūf `upright, stiff, raw', OHG strūbēn `be stiff, strauben'; also Slav., e.g. OCS strъpъtъ `rawness, harshness', Russ. strúp `scab, crust of a wound' etc.; all uncertain; s., except Bq, WP. 2. 635, Pok. 1027, Vasmer s. v., also Fraenkel s. strùbas; everywhere w. further lit.Page in Frisk: 2,811-812Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στρυφνός
См. также в других словарях:
bas — bas, basse 1. (bâ, bâ s ; l s se lie : un coeur bas et lâche, dites : bâ z et....) adj. 1° Qui a peu de hauteur. Maison basse. Rives plus basses. Un siége bas. Le plafond est bas. La porte est basse. Cet animal est très bas sur ses jambes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bas — meaning super lower in French may refer to:*Bas Caraquet, New Brunswick, meaning Lower Caraquet , a village on the Acadian Peninsula of New Brunswick, Canada *Bas Congo (post 2006, Kongo Central), a province of the Democratic Republic of the… … Wikipedia
Bas — steht für: Bas (Name), Personen mit diesem Vornamen oder Familiennamen Bas (Spanien), einen Ort in Spanien Bas (Bithynien), einen bithynischen Herrscher Bas ist der Name folgender Orte: Bas en Basset, Gemeinde im Département Haute Loire,… … Deutsch Wikipedia
bas — BAS, (1) s.n., (2) başi, s.m., (3) basuri, s.n. 1. S. n. sg. Registrul cel mai jos al vocii bărbăteşti; sunetul cel mai grav al unui acord muzical. 2. S. m. Cântăreţ a cărui voce se plasează în acest registru; basist. 3. S. n. Instrument care… … Dicționar Român
BAS — ist Bas (Spanien), ein Ort in Spanien der Name eines bithynischen Herrschers, siehe Bas (Bithynien) Die Abkürzung BAS steht für: Basra, eine Stadt in Irak Bayerisches Archiv für Sprachsignale Bau Arbeits Schlüssel, ein Verzeichnis mit den… … Deutsch Wikipedia
BaS — ist Bas (Spanien), ein Ort in Spanien der Name eines bithynischen Herrschers, siehe Bas (Bithynien) Die Abkürzung BAS steht für: Basra, eine Stadt in Irak Bayerisches Archiv für Sprachsignale Bau Arbeits Schlüssel, ein Verzeichnis mit den… … Deutsch Wikipedia
BAS — Saltar a navegación, búsqueda Para el gobernante de Bitinia, véase Bas. BAS puede referirse a: BAS (sistema) un sistema de asistencia de frenada de emergencia ideado por la multinacional Mercedes Benz. BAS (base británica) una base del Reino… … Wikipedia Español
BAS — may stand for:Most commonly: * BASIC programming language (file extension)Societies: * Biblical Archaeology Society * Birmingham Astronomy Society * Boston Audio Society * Britain Australia SocietyComputer science: * Broadband Access Server (see… … Wikipedia
bas — bȁs m <N mn bàsovi> DEFINICIJA glazb. 1. a. najdublji muški glas b. onaj koji ima takav glas 2. oznaka za najdublju dionicu neke kompozicije, odn. najdublji ton nekog akorda 3. najveći gudaći instrument najdubljega zvuka; kontrabas 4. uz… … Hrvatski jezični portal
Bas — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos, véase BAS. Bas, primer gobernante independiente de Bitinia, gobernó del 376 a. C. al 326 a. C. Derrotó a un general de Alejandro Magno, logrando así la independencia del país. Fue … Wikipedia Español
BAS — (Board for Actuarial Standards) A constituent body of the Financial Reporting Council (FRC), the Board for Actuarial Standards (BAS) has responsibility from 6 April 2007 for setting actuarial standards independently of the actuarial profession.… … Law dictionary