-
101 en belle vue
на видном месте, на виду, напоказLe dimanche 9 août, en passant vers huit heures et demie au coin de la Elsässerstrasse et de la Jungstrasse, son cœur, une seconde, cesse de battre: du linge sèche au balcon du №3; et parmi les nappes, les serviettes, en belle vue, pend un morceau d'andrinople rouge! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — В воскресенье девятого августа, когда около половины девятого он проходил на углу Эльзасштрассе и Юнгштрассе, его сердце на мгновение перестало биться: на балконе дома №3, среди сушившегося белья, скатертей и салфеток, он увидел словно выставленный напоказ кусок красной ткани.
-
102 faire l'aimable
говорить любезности, любезничатьOn s'installait sur le balcon, madame Weber, madame Mathieu, tout le garni, et l'on causait. Arthur faisait l'aimable, le bel esprit; vous auriez dit un de ces ouvriers modèles qui suivent les cours du soir. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Вся компания располагалась на балконе - мадам Вебер, мадам Матье, словом, весь цветник, - и начиналась беседа. Артур ухаживал за дамами, пытался блистать остроумием; он был похож на примерного рабочего, посещающего вечерние курсы.
-
103 la guerre fraîche et joyeuse
бодрая и веселая война; ≈ маленькая победоносная война (восходит к словам кронпринца, сына Вильгельма II; 1913)Le balcon doré, d'où l'Empereur, le 2 août 1914, annonçait au peuple de Berlin que rien ne résisterait à la guerre fraîche et joyeuse. (J. Tharaud, Quand Israël n'est plus roi.) — С этого позолоченного балкона 2 августа 1914 года император объявил берлинцам, что ничто не сможет противостоять маленькой победоносной войне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la guerre fraîche et joyeuse
-
104 monde
-
105 quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
(quand Noël a son pignon, Pâques a son tison [тж. à Noël au balcon, à Pâques au tison; quand à Noël on voit или quand on voit à Noël] les moucherons, à Pâques [on voit] les glaçons; Noël au jeu, Pâques au feu)Dictionnaire français-russe des idiomes > quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
-
106 souiller la face de la terre
À côté de ces Bossuets du Café de Paris, de ces Bordaloues du balcon de l'Opéra, de ces Catons à tant la ligne qui gourmandent le siècle d'une si belle façon, je me trouve en effet le plus épouvantable scélérat qui ait jamais souillé la face de la terre. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Рядом с этими Боссюэ из Кафэ-де-Пари, рядом с этими Бурдалу с галерки Гранд-Опера, рядом с этими Катонами-строкогонами, служащими таким украшением нашего века, я и впрямь чувствую себя отъявленным негодяем, которого неизвестно как только земля носит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > souiller la face de la terre
-
107 tomber dans un traquenard
(tomber [или être pris] dans un traquenard)Derrière nous il y a un mur et au-dessus de nous, tout proche de nos têtes, c'est le plancher du balcon. Je sens mon cœur qui bat, j'ai l'impression d'être tombée dans un traquenard. (M. Cardinal, Une Vie pour deux.) — Позади нас - стена, над нами, нависнув над головами, - пол балкона. Я чувствую, как бьется мое сердце, по-моему, я попалась в ловушку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans un traquenard
-
108 Noël
Noël [nɔεl]masculine noun• joyeux Noël ! happy Christmas!* * *nɔɛlnom masculin Christmas‘Joyeux Noël’ — ‘Merry ou Happy Christmas’
de Noël — [arbre, cadeau] Christmas (épith)
* * *nɔɛl nmJoyeux Noël! — Happy Christmas!, Merry Christmas!
* * *noël nm1 ( chant) Christmas carol;2 ( cadeau) (petit) noël Christmas present.[nɔɛl] nom masculin1. [fête] Christmas2. [période] Christmas time————————[nɔɛl] nom féminina. [fête] Christmasb. [période] Christmas time -
109 ajourer
ajourer verb table: aimer vtr2 Archit to make ornamental apertures in [balcon, clocher].[aʒure] verbe transitif1. COUTURE [nappe] to hemstitch -
110 appui
appui [apyi]masculine noun* * *apɥinom masculin1) ( soutien) lit, fig supportappui matériel/moral — material/moral support
point d'appui — Physique fulcrum
2) Construction, Bâtiment3) Armée support* * *apɥi nm1) (= soutien) supportJ'ai besoin de votre appui. — I need your support.
l'appui de la fenêtre — the windowsill, the window ledge
à l'appui (arguments, preuves) — to support one's argument
prendre appui sur [mur] — to lean on, [objet] to rest on
* * *appui nm1 ( soutien) lit, fig support; il se sert du tabouret comme appui pour sa jambe cassée he uses the stool to support his broken leg; prendre appui sur to lean on [objet, personne]; appui financier financial backing; appui matériel/moral material/moral support; il bénéficie d'appuis puissants he has the support ou backing of powerful people; avoir l'appui de qn to have sb's support; mon appui vous est acquis! you have my support!; à l'appui de in support of; à l'appui de cette thèse il y a de nombreuses statistiques there are numerous statistics in support of this theory; une accusation sans preuves à l'appui an accusation which has no proof to support it ou to back it up; point d'appui Phys fulcrum;2 Constr appui (de fenêtre) window sill, window ledge;3 Mil support; appui aérien/tactique/de feu air/tactical/fire support;[apɥi] nom masculin1. CONSTRUCTION [d'un balcon, d'un garde-fou] supportappui de fenêtre windowsill, window ledge2. [dans les positions du corps][d'un alpiniste] press holda. [pied] to gain ou to get a holdb. [alpiniste] to get a purchaseapporter son appui à une initiative to back ou to support an initiativeappui aérien/naval air/naval support————————à l'appui locution adverbialeil a lu, à l'appui, une lettre datée du 24 mai in support of this ou to back this up, he read out a letter dated 24th May————————à l'appui de locution prépositionnelleà l'appui de ses dires in support of ou to support what he was saying————————d'appui locution adjectivale[consonne] supporting[voyelle] support (modificateur) -
111 attirer
attirer [atiʀe]➭ TABLE 1 transitive verbb. ( = plaire à) [pays, projet] to appeal to ; [personne] to attract* * *atiʀe
1.
1) ( faire venir) gén, Physique to attract [foudre, personne, animal, capitaux, convoitises]le bruit l'attira dans le jardin — the noise drew him to the garden GB ou yard US
2) ( séduire) [personne, pays] to attract; [études, métier] to appeal to3) ( susciter) to bring [honte, critique] (à, sur on)
2.
s'attirer verbe pronominal* * *atiʀe vt1) (faire venir) to pull, to drawElle l'attira sur ses genoux. — She pulled him onto her lap.
2) (par son pouvoir de séduction) to attractElle l'attirait énormément. — She attracted him enormously.
3) [regards, attention, intérêt] to attract4) (= appâter) to lure, to entice5) (= causer)s'attirer des ennuis — to get o.s. into trouble, to bring trouble on o.s.
Si tu continues, tu vas t'attirer des ennuis. — If you keep on like that, you'll get yourself into trouble.
* * *attirer verb table: aimerA vtr1 ( faire venir) gén, Phys to attract [foudre, personne, animal, capitaux, convoitises]; to draw, to attract [foule, attention]; le film attire les foules the film draws ou attracts the crowds, the film is a big draw ou crowd-puller; attirer l'attention or l'œil de qn sur qch to draw sb's attention to sth; attirer qn vers/à/contre soi to draw sb toward(s)/to/against oneself; le bruit l'attira dans le jardin the noise drew him to the garden GB ou yard US; c'est ce qui les a attirés l'un vers l'autre it's what drew them together; attirer qn dans un coin to take sb into a corner; attirer qn dans un piège to lure sb into a trap; attirer qn par des promesses to entice sb with promises;2 ( séduire) [personne, pays] to attract; [études, métier] to appeal to [personne]; les brunes l'attirent he goes for brunettes;3 ( susciter) to bring [sth] [reproche, critique] (à qn on sb); to bring [sth] down [colère] (à qn on sb); to bring [sth] [honte, mépris] (sur qn on sb); attirer des ennuis à qn to cause sb problems; son échec ne lui a pas attiré de compliments his failure earned him no congratulations; attirer sur soi or sa tête la colère du patron to bring the boss down on one's head; ça va lui attirer des jalousies people are going to be jealous of him.B s'attirer vpr s'attirer des ennemis to make enemies; s'attirer l'estime/les compliments de qn to earn sb's respect/praise; s'attirer le soutien de qn to win sb's support; s'attirer la colère/les reproches de qn to incur sb's anger/reproaches; le livre s'est attiré de nombreuses critiques the book has attracted a lot of criticism; s'attirer des ennuis to get into trouble.[atire] verbe transitif1. [tirer vers soi] to drawil m'a attiré vers le balcon pour me montrer le paysage he drew me towards the balcony to show me the viewl'aimant attire le fer/les épingles iron is/pins are attracted to a magnet2. [inciter à venir - badaud] to attract ; [ - proie] to lurecouvre ce melon, il attire les guêpes cover that melon up, it's attracting waspsles requins, attirés par l'odeur du sang sharks attracted ou drawn by the smell of bloodattirer quelqu'un dans un coin/piège to lure somebody into a corner/trapattirer l'attention de quelqu'un sur quelque chose to call somebody's attention to something, to point something out to somebodyattirer des ennuis à quelqu'un to cause trouble for somebody, to get somebody into troublesa démission lui a attiré des sympathies her resignation won ou earned her some sympathyattirer sur soi la colère/haine de quelqu'un to incur somebody's anger/hatred————————s'attirer verbe pronominal————————s'attirer verbe pronominal transitifs'attirer des ennuis to get oneself into trouble, to bring trouble upon oneselfs'attirer les bonnes grâces de quelqu'un to win ou to gain somebody's favour -
112 balustrade
balustrade [balystʀad]feminine noun( = garde-fou) railing* * *balystʀad* * *balystʀad nfrailings pl handrail* * *balustrade nf1 (en ciment, pierre) parapet; ( en métal) railing;2 ( avec colonnettes) balustrade.[balystrad] nom féminin[d'un balcon] balustrade[d'un pont] railing -
113 contourné
A pp ⇒ contourner.B pp adj1 [pied de meuble, coquille] (elaborately) curved; [jambe] deformed;2 [raisonnement, style] convoluted.( féminin contournée) [kɔ̃turne] adjectif1. [avec des courbes]2. [peu naturel] overelaborate -
114 encorbellement
ɑ̃kɔʀbɛlmɑ̃nom masculin ( de fenêtre) corbel* * *ɑ̃kɔʀbɛlmɑ̃ nm* * *encorbellement nm ( de fenêtre) corbel; voûte en encorbellement corbelledGB vault; maison à encorbellements corbelledGB house.[ɑ̃kɔrbɛlmɑ̃] nom masculin -
115 exposé
exposé [εkspoze]masculine noun* * *
1.
2.
1) ( situé) [maison, endroit] exposed2) ( montré) [tableau] on show (après n); [denrée] on display (après n)
3.
nom masculin1) ( compte rendu)exposé de — account of [situation]
2) ( conférence) talk ( sur on)* * *ɛkspoze exposé, -e1. nm1) (écrit) report2) (oral) talkOn nous a demandé de faire un exposé sur l'environnement. — We were asked to give a talk on the environment.
2. adjexposé au sud — facing south, with a southern aspect
* * *A pp ⇒ exposer.B pp adj1 ( situé) [maison, endroit] exposed; côte exposée au vent/à l'ennemi coast exposed to the wind/to the enemy; maison exposée au sud south-facing house; maison bien exposée house with a good aspect;2 ( montré) [tableau] on show ( après n); [denrée] on display ( après n); liste des œuvres exposées list of exhibits;3 ( vulnérable) c'est un homme très exposé he's (a man) in a very vulnerable position.C nm1 ( compte rendu) exposé de account of, report on [situation]; faire un or l'exposé des faits to give a statement of the facts;2 ( conférence) talk (sur on); exposé (sur on); faire un exposé to give a talk.exposé des motifs Jur preamble.1. [orienté]ce balcon est bien/mal exposé the balcony gets a lot of sun/doesn't get much sunobjet exposé [dans une galerie, une foire] item on show, exhibit4. [par les médias]le ministre est toujours très exposé the Minister is always in the public eye ou gets a lot of media coverage————————nom masculina. [oral] to give a talk ou to read a paper onb. [écrit] to write a paper on3. DROIT -
116 fleuri
fleuri, e [flœʀi]• « Annecy, ville fleurie » "Annecy, town in bloom"b. [style] flowery* * *
1.
2.
1) [champs, jardin] full of flowers; [arbre] ( de petites fleurs) in blossom; ( de grosses fleurs) in bloom2) ( décoré) [table] decorated with flowers; [papier] flowery3) [teint] florid, ruddy; [nez] spotty GB, pimply4) [style] flowery péj* * *flœʀi adj fleuri, -e2) (lieu) full of flowers4) (teint) glowing* * *A pp ⇒ fleurir.B pp adj1 [champs, jardin, chemin] full of flowers; [arbre, buisson] ( de petites fleurs) in blossom; ( de grosses fleurs) in bloom;2 ( décoré) [table] decorated with flowers; leur maison est toujours très fleurie their house is always full of flowers; les maisons fleuries houses covered in flowers; sa tombe n'est jamais fleurie there are never any flowers on his grave; à la boutonnière fleurie with a flower in his buttonhole; gagnant du concours des villes fleuries de France first in the France in bloom competition;3 ( à fleurs) [papier, robe, tissu] flowery;1. [arbre, arbuste] in bloom ou blossom3. (littéraire) [teint] florid -
117 fleurir
fleurir [flœʀiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verba. [arbre] to blossom ; [fleur] to bloomb. [commerce, arts] to thrive2. transitive verb[+ salon] to decorate with flowers* * *flœʀiʀ
1.
verbe transitif to decorate [something] with flowers [maison, table]; to put flowers on [tombe]; to put a flower in [boutonnière]
2.
verbe intransitif1) [rosier] to flower, to bloom; [cerisier] to blossom2) ( apparaître) [supermarchés] to spring up; [affiches] to appear3) ( prospérer) to thrive4) ( se couvrir de boutons) [visage] to come out in spots GB ou pimples* * *flœʀiʀ1. vi1) [rose] to flowerCette plante fleurit en automne. — This plant flowers in autumn.
2) [arbre] to blossom3) fig, [commerces, commerce] to flourish2. vt1) [tombe] to put flowers on2) [chambre] to decorate with flowers* * *fleurir verb table: finirA vtr to decorate [sth] with flowers [balcon, maison, table]; to put flowers on [tombe]; to put a flower in [boutonnière].B vi1 [rosier, camelia] to flower, to bloom; [cerisier, lilas] to blossom;2 ( apparaître) [supermarchés, pavillons] to spring up; [affiches, graffiti] to appear;3 ( prospérer) to thrive, to flourish;[flɶrir] verbe intransitif2. [apparaître] to burgeonles antennes paraboliques qui fleurissent sur tous les toits (figuré) the satellite dishes mushrooming ou burgeoning all over every roof————————[flɶrir] verbe transitif -
118 galerie
galerie [galʀi]1. feminine nounb. ( = magasin) galleryd. [de voiture] roof rack2. compounds* * *galʀi1) Architecture (de maison, musée) gallery2) Art (magasin, musée) gallery3) (de mine, grotte) gallery; ( de taupe) tunnel4) Automobile ( pour bagages)5) ( de théâtre) galleryamuser la galerie — (colloq) to play to the gallery
pour épater la galerie — (colloq) (in order) to impress the crowd
•Phrasal Verbs:* * *ɡalʀi nf1) [art] gallery2) THÉÂTRE circle3) [voiture] roof rack4) fig (= spectateurs) audience* * *galerie nf1 Archit (de maison, musée) gallery;2 Art ( magasin) gallery; ( collection) collection; galerie d'art or de peinture art gallery; une galerie de peintures du XIXe a collection of 19th century paintings;3 (de mine, grotte) gallery; ( de taupe) tunnel;5 ( de théâtre) gallery; amuser la galerie○ to play to the gallery; pour épater la galerie○ (in order) to impress the crowd.galerie marchande shopping arcade; Galerie des Glaces Hall of mirrors.[galri] nom féminingalerie d'art ou de peinture ou de tableaux art gallery3. [passage couvert] gallery[arcade] arcade4. THÉÂTREla galerie the gallery, the balconya. [qui ne sont pas les plus hautes] the dress circleb. [les plus hautes] the upper circletout ce qu'il fait, c'est pour la galerie everything he does is to show off ou is calculated to impress -
119 jardinier
jardinier, -ière [ʒaʀdinje, jεʀ]1. masculine noun, feminine noun2. feminine noun* * *
1.
- ière ʒaʀdinje, ɛʀ adjectif garden
2.
* * *ʒaʀdinje, jɛʀ (-ière)1. nm/f2. nf[fenêtre] window box* * *C jardinière nf1 ( plat) jardinière (de légumes) jardinière;2 ( bac à fleurs) jardinière; ( sur un rebord de fenêtre) window-box.jardinier fleuriste horticulturalist; jardinier paysagiste landscape gardener; jardinier pépiniériste nurseryman; jardinière d'enfants Scol kindergarten teacher.( féminin jardinière) [ʒardinje, ɛr] adjectif2. [de forêts] selective————————, jardinière [ʒardinje, ɛr] nom masculin, nom féminin————————jardinière nom féminin1. [sur un balcon] window box[pour fleurs coupées] jardiniere[meuble] plant holder2. CUISINE————————jardinière d'enfants nom fémininnursery-school ou kindergarten teacher, playgroup assistant (UK) -
120 loggia
loggia [lɔdʒja]feminine noun( = balcon) [d'immeuble] small balcony* * *lɔdʒja nf* * *loggia nf loggia.[lɔdʒja] nom féminin
См. также в других словарях:
balcon — [ balkɔ̃ ] n. m. • 1565; it. balcone, d o. germ. 1 ♦ Plateforme en saillie (à la différence de la terrasse et de la loggia) sur la façade d un bâtiment et qui communique avec les appartements par une ou plusieurs ouvertures, baies ou fenêtres.… … Encyclopédie Universelle
Balcón — Saltar a navegación, búsqueda Edouard Manet: El balcón Un balcón (del italiano antiguo balcho: viga, cabio), es una especie de plataforma que se proyecta desde la pared de un edificio, sostenido por columnas o ménsulas, y cerrado mediante una… … Wikipedia Español
balcon — BALCÓN, balcoane, s.n. 1. Platformă cu balustradă pe peretele exterior al unei clădiri, comunicând cu interiorul printr una sau mai multe uşi. 2. Parte a unei săli de spectacol, de conferinţe etc. aşezată deasupra parterului. – Din fr. balcon.… … Dicționar Român
balcón — sustantivo masculino 1. Abertura en un muro desde el suelo de una habitación, generalmente con una parte saliente provista de una barandilla de protección: asomarse al balcón, balcón de hierro forjado. balcón corrido Balconada … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
balcón — (Del it. balcone). 1. m. Hueco abierto al exterior desde el suelo de la habitación, con barandilla por lo común saliente. 2. Esta barandilla. 3. miranda. 4. balcón corrido. 5. Ven. Segundo piso de los teatros. balcón corrido. m. El que comprende… … Diccionario de la lengua española
balcon — BALCON. s. m. Saillie construite en pierre ou en bois sur la façade d un bâtiment, communément soutenue par des colonnes ou des consoles, et communément entourée d une balustrade. Balcon doré. Les Dames étoient sur les balcons à voir le Carrousel … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
balcon — BALCON. s. m. Espece de petite terrasse en saillie attachée à un bastiment, environnée d une balustrade, & sur laquelle on va prendre l air. Balcon doré. les Dames estoient sur les balcons à voir le Carrousel … Dictionnaire de l'Académie française
Balcon — Bal con, n. A balcony. [Obs.] Pepys. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Balcōn — (fr., spr. Balkong, angeblich vom pers. Bala chaneh), 1) ein an der Außenseite der Etagen eines Gebäudes angebrachter unbedeckter Raum, wird aus Holz od. Stein construirt, ruht auf Kragsteinen, Pfeilern od. Säulen, u. wird durch ein Geländer… … Pierer's Universal-Lexikon
Balcon — Balcon, Vorsprung an einem Fenster des Hauptgeschosses, Altan, Söller. B.–l … Damen Conversations Lexikon
Balcon — Le célèbre balcon de Juliette, à Vérone. Un balcon (de l italien balcone, lui même peut être issu du persan بالكانه bal khané signifiant « pièce en hauteur ») est un élément d architecture consistant en une plate forme se dégageant du… … Wikipédia en Français