-
61 поболтать
I сов., вин. п., разг.3) безл., вин. п., ав., разг.самолет поря́дком поболта́ло — el avión se balanceó muchoII сов. разг.( поговорить) hablar vi, charlar vi ( un tiempo)поболта́ть немно́го — charlar un poco -
62 шатание
с.1) ( качание) balanceo m, bamboleo m, cabeceo m, oscilación f2) ( при ходьбе) tambaleo m3) разг. ( ходьба без цели) callejeo m, correteo m, vaivén m; gandulería f4) перен. ( колебание) vacilación f, titubeo m; indecisión f ( нерешительность)иде́йные шата́ния — vacilaciones ideológicas5) уст. (смута, волнение) revuelta f, motín m -
63 balancing
n.• balance s.m.• balanceo s.m.['bælǝnsɪŋ]1. N1) (=equilibrium)2) (Comm, Econ)balancing of accounts — balance m de cuentas
balancing of the books — balance m de los libros
2.CPDbalancing act N —
- do a balancing act -
64 queasy
'kwi:zi(feeling as if one is about to be sick: The motion of the boat made her feel queasy.) mareado, con náuseastr['kwiːzɪ]1 mareado,-a2 (conscience) delicado,-a, escrupuloso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto feel queasy sentirse mal, tener náuseasadj.• escrupuloso, -a adj.• nauseabundo, -a adj.'kwiːziadjective -sier, -siesta) ( sick) mareadob) ( uneasy) intranquilo['kwiːzɪ]ADJ (compar queasier) (superl queasiest)1) (=nauseous) [stomach] revueltoto be or feel queasy — tener náuseas
it made him (feel) queasy to watch it — se mareó al verlo, verlo le revolvió el estómago
2) (=uneasy) intranquiloI had a queasy feeling about the whole thing — todo este asunto me inquietaba or me hacía sentirme intranquilo
* * *['kwiːzi]adjective -sier, -siesta) ( sick) mareadob) ( uneasy) intranquilo -
65 rock
I rok noun1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) roca2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) roca; peñasco3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.) pirulí•- rockery- rocky
- rockiness
- rock-bottom
- rock-garden
- rock-plant
- on the rocks
II rok verb1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) balancear, mecer2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.) acunar, mecer3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) sacudir•- rocker- rocky
- rockiness
- rocking-chair
- rocking-horse
- off one's rocker
III rok((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; (also adjective) a rock band.) rockrock1 n1. roca2. rockrock2 vb mecer / acunar
rock adjetivo invariable rock ( before n) ■ sustantivo masculino rock music; rock duro or (AmL) pesado hard rock ' rock' also found in these entries: Spanish: acunar - balancear - balancearse - cristal - disgregación - expeler - fondo - fuego - mecer - mecerse - metamórfica - metamórfico - peña - peñón - rey - roca - suelo - bambolearse - escalador - hamacar - paredón - piedra - rockero - rupestre English: appal - appall - autograph - boat - overdose - punk - rock - rock salt - rock-'n'-roll - rock-bottom - vertical - band - blast - climber - crack - embed - heavy - impervious - jagged - jam - layer - meteoric - molten - rift - rock'n'roll - solid - specimen - split - stick - wear - weathertr[rɒk]1 (gen) roca2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL piedra3 SMALLMUSIC/SMALL rock nombre masculino, música rock1 (chair) mecer2 (baby) acunar3 (upset) sacudir, convulsionar1 (chair) mecerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the rocks arruinado,-a 2 (drink) con hielorock solid sólido,-a como una rocarock bottom fondorock concert concierto de rockrock salt sal nombre femenino gemarock singer cantante nombre masulino o femenino de rockthe Rock of Gibraltar el Peñón nombre masculino de Gibraltarrock ['rɑk] vt1) : acunar (a un niño), mecer (una cuna)2) shake: sacudirrock visway: mecerse, balancearserock adj: de rockrock n1) rocking: balanceo m3) : roca f (substancia)4) stone: piedra fn.• roca s.m.adj.• de roca adj.n.• escollo s.m.• peña s.f.• peñasco s.m.• peñón s.m.• piedra s.f.• vigía s.f.v.• arrollar v.• arrullar v.• balancear v.• bascular v.• hamaquear v.• mecer v.• sacudir v.• tabalear v.rɑːk, rɒk
I
1) u ( substance) roca f2) ca) (crag, cliff) peñasco m, peñón mas solid as a rock — firme or sólido como una roca
b) ( in sea) roca f, escollo mon the rocks: Scotch on the rocks whisky con hielo; their marriage is on the rocks — su matrimonio anda muy mal
c) ( boulder) roca fd) ( stone) piedra fto get one's rocks off — (AmE sl) tirar (arg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg)
to have rocks in one's head — (AmE sl)
he has rocks in his head — le falta un tornillo
3) c ( jewel) (sl) piedra f
II
1.
a) ( gently) \<\<cradle\>\> mecer*; \<\<child\>\> acunarb) ( violently) sacudir, estremecer*the scandal rocked New York — el escándalo convulsionó or conmocionó a Nueva York
2.
vi1)a) ( gently) mecerse*, balancearseb) ( violently) \<\<building\>\> sacudirse, estremecerse*2) ( Mus) rocanrolear, bailar rock
I [rɒk]1. N1) (=substance) roca f; (=crag, rock face) peñasco m, peñón m; (=large stone, boulder) roca f; (US) (=small stone) piedra f; (in sea) escollo m, roca fporous/volcanic rock — roca porosa/volcánica
an outcrop of rock — un peñasco, un peñón
danger: falling rocks — desprendimiento de rocas
2) (in phrases)•
to be at rock bottom — [person, prices, morale, confidence] estar por los suelos, haber tocado fondoprices are at rock bottom — los precios están por los suelos or han tocado fondo
morale in the armed forces was at rock bottom — los ánimos en las fuerzas armadas habían tocado fondo or estaban por los suelos
to hit or reach rock bottom — [person, prices] tocar fondo
it dries rock hard in less than an hour — en menos de una hora se seca hasta quedarse duro como una piedra
•
he's like a rock, I totally depend on him — es mi pilar or puntal, dependo totalmente de él•
whisky on the rocks — whisky con hielo•
to run or go on(to) the rocks — (Naut) chocar contra los escollos, encallar en las rocas•
rock solid — (lit, fig) sólido como una rocarock-solidthe pound was rock solid against the mark — la libra permanecía sólida como una roca frente al marco
- be on the rockshis business went on the rocks last year — su negocio se fue a pique or se hundió el año pasado
- be between or be caught between a rock and a hard placehard, solid3) (Brit) (=sweet) palo m de caramelo•
a stick of rock — un palo de caramelo4) * (=diamond) diamante mrocks piedras fpl, joyas fpl5) * (=drug) crack m6) (esp US)rocks **- get one's rocks off2.CPDrock cake, rock bun N — bollito con frutos secos
rock candy N — (US) palo m de caramelo
rock carving N — escultura f rupestre
rock climber N — escalador(a) m / f (de rocas)
rock climbing N — (Sport) escalada f en rocas
rock crystal N — cristal m de roca
rock fall N — desprendimiento m de rocas
rock formation N — formación f rocosa
rock garden N — jardín m de roca or de rocalla
rock painting N — pintura f rupestre
rock plant N — planta f rupestre or de roca
rock salmon N — (Brit) cazón m
II [rɒk]1. VT1) (=swing to and fro) [+ child] acunar; [+ cradle] mecerto rock o.s. in a chair — mecerse en una silla
2) (=shake) (lit, fig) sacudirboathis death rocked the fashion business — su muerte sacudió or convulsionó al mundo de la moda
2. VI1) (gently) mecerse, balancearsethe ship rocked gently on the waves — el buque se mecía or se balanceaba suavemente en las olas
his body rocked from side to side with the train — su cuerpo se mecía or se balanceaba de un lado a otro con el movimiento del tren
he rocked back on his heels — apoyando los talones, se inclinó hacia atrás
2) (violently) [ground, vehicle, building] sacudirse3) (=dance) bailar rock3.N (Mus) (also: rock music) rock m, música f rockheavy/soft rock — rock m duro/blando
4.CPDrock and roll N — rocanrol m, rock and roll m
rock-and-rollto do the rock and roll — bailar el rocanrol or el rock and roll
rock chick * N — rockera f
rock concert N — concierto m de rock
rock festival N — festival m de rock
rock group N — grupo m de rock
rock music N — rock m, música f rock
rock musical N — musical m de rock
rock musician N — músico(-a) m / f de rock
rock opera N — ópera f rock
* * *[rɑːk, rɒk]
I
1) u ( substance) roca f2) ca) (crag, cliff) peñasco m, peñón mas solid as a rock — firme or sólido como una roca
b) ( in sea) roca f, escollo mon the rocks: Scotch on the rocks whisky con hielo; their marriage is on the rocks — su matrimonio anda muy mal
c) ( boulder) roca fd) ( stone) piedra fto get one's rocks off — (AmE sl) tirar (arg), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg)
to have rocks in one's head — (AmE sl)
he has rocks in his head — le falta un tornillo
3) c ( jewel) (sl) piedra f
II
1.
a) ( gently) \<\<cradle\>\> mecer*; \<\<child\>\> acunarb) ( violently) sacudir, estremecer*the scandal rocked New York — el escándalo convulsionó or conmocionó a Nueva York
2.
vi1)a) ( gently) mecerse*, balancearseb) ( violently) \<\<building\>\> sacudirse, estremecerse*2) ( Mus) rocanrolear, bailar rock -
66 teeter
tr['tiːtəSMALLr/SMALL]1 (totter) tambalearse2 (hesitate) vacilar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto teeter on the edge of something estar al borde de algoteeter ['ti:t̬ər] vi: balancearse, tambalearsen.• balanceo s.m.v.• balancear v.• oscilar v.• tambalear v.'tiːtər, 'tiːtə(r)intransitive verb \<\<drunk/invalid\>\> tambalearse['tiːtǝ(r)]1.VI bambolearse, tambalearse; (fig) vacilar, titubear2.CPDteeter totter N — (US) subibaja m, balancín m
* * *['tiːtər, 'tiːtə(r)]intransitive verb \<\<drunk/invalid\>\> tambalearse -
67 bordado
1. bor'đađo m( balanceo de un barco) Schaukeln (Schiff) n2. bor'đađo adjsalir o quedar bordado perfekt sein————————sustantivo masculinobordado1bordado1 [bor'ðaðdo]Stickarbeit femenino————————bordado2bordado2 , -a [bor'ðaðo, -a]num2num (perfecto) hervorragend -
68 cabeceo
-
69 balance
m.1 balance sheet (finance) (document).balance consolidado consolidated balance sheet2 outcome.hacer balance (de) to take stock (of)el accidente tuvo un balance de seis heridos a total of six people were wounded in the accident3 remainder, residue, rest, balance.* * *1 (movimiento) rocking3 (cálculo) total4 (resultado) outcome, result■ el balance de la reunión ha sido positivo on balance, the meeting was successful5 (equilibrio) balance\hacer un balance de to take stock of, weigh up, evaluatebalance acústico sound balance* * *SM1) (Econ) [de una cuenta] balance; (=documento) balance (sheet); (Com) [de existencias] stocktaking, inventory (EEUU)hacer balance — [de una cuenta] to draw up a balance; [de existencias] to take stock, do the stocktaking
2) (=resultado)el balance de víctimas mortales en el accidente — the death toll in the accident, the number of dead in the accident
el equipo tiene un balance de dos victorias y tres derrotas — so far the team have had two wins and three defeats
un abogado con un buen balance de casos ganados — a lawyer who has won a good proportion of his cases
3) (=evaluación) [de hecho, situación] assessment, evaluationlos puntos negros en el balance del año académico — the black spots in the assessment o evaluation of the academic year
hizo balance de los cinco años de su gobierno — he assessed o evaluated o took stock of the five years of his government
4) (=balanceo) to-and-fro motion; [de un barco] roll, rolling5) (=indecisión) vacillation6) Caribe (=mecedora) rocking chair* * *1)a) (resumen, valoración) assessment, evaluationhacer balance de algo — to take stock of something, to evaluate something
b) ( resultado) result, outcomeun balance positivo/negativo — a positive/negative result o outcome
2) (Com, Fin)a) ( inventario) stocktakingb) (cálculo, cómputo) balancec) ( documento) balance sheetd) ( de cuenta) balance* * *= supply balance sheet, balance, balance sheet.Ex. The OECD publishes annual supply balance sheets for meat, dairy products and eggs, and food consumption statistics, for each of its twenty-four member states.Ex. The concept of such co-operation is very interesting and we continue to build a history of Stumpers activity to assess the balance of 'giving and taking'.Ex. The balance sheets indicate the degree of dependence on certain imported minerals.----* balance bancario = bank balance.* balance comercial = balance of trade, trade balance.* balance de cuentas = financial statement.* balance final = balance.* balance final, el = bottom line, the.* hacer balance de = take + stock of.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* * *1)a) (resumen, valoración) assessment, evaluationhacer balance de algo — to take stock of something, to evaluate something
b) ( resultado) result, outcomeun balance positivo/negativo — a positive/negative result o outcome
2) (Com, Fin)a) ( inventario) stocktakingb) (cálculo, cómputo) balancec) ( documento) balance sheetd) ( de cuenta) balance* * *= supply balance sheet, balance, balance sheet.Ex: The OECD publishes annual supply balance sheets for meat, dairy products and eggs, and food consumption statistics, for each of its twenty-four member states.
Ex: The concept of such co-operation is very interesting and we continue to build a history of Stumpers activity to assess the balance of 'giving and taking'.Ex: The balance sheets indicate the degree of dependence on certain imported minerals.* balance bancario = bank balance.* balance comercial = balance of trade, trade balance.* balance de cuentas = financial statement.* balance final = balance.* balance final, el = bottom line, the.* hacer balance de = take + stock of.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* * *A1(resumen, valoración): elaboró un balance sobre sus dos años en el puesto she took stock of her two years in the jobhizo un balance económico y artístico del festival he evaluated o assessed the festival from a financial and artistic point of view2 (resultado) result, outcomesu gestión arroja un balance positivo/negativo his management has produced positive/negative resultsun total de 25 muertos es el balance definitivo del incendio the final death toll in the fire is 251 (inventario) stocktaking2 (cálculo, cómputo) balance3 (documento) balance sheetcuadrar un balance to balance (off) the accounts, to get the accounts to balance4 (de una cuenta) balanceCompuesto:masculine trial balance* * *
balance sustantivo masculino
1
hacer balance de algo to take stock of sth, to evaluate sth
2 (Com, Fin) (cálculo, cómputo) balance;
( documento) balance sheet;
( de cuenta) balance
balance sustantivo masculino
1 Fin balance
(documento financiero) balance sheet
2 (valoración, resultado) outcome: se desconoce el balance de víctimas, the number of victims is unknown
3 fig (reflexión, valoración) tienes que hacer balance de tu matrimonio, you must take stock of your marriage
' balance' also found in these entries:
Spanish:
balanza
- casar
- cuadrar
- deficitaria
- deficitario
- desequilibrar
- desnivelar
- desnivelada
- desnivelado
- deudor
- deudora
- equilibrar
- equilibrio
- nivelar
- saldo
- ajustar
- balancear
- contrapeso
- desequilibrado
- mantener
- perder
English:
balance
- balance of payments
- balance of power
- balance out
- balance sheet
- bank balance
- bottom line
- consolidate
- debit balance
- doctor
- off-balance
- outstanding
- quarterly statement
- trading results
- weekly statement
- bank
- credit
- fine
- footing
- over
- stock
- strike
* * *balance nm[documento] balance sheet balance de comprobación trial balance;balance consolidado consolidated balance sheet;balance de inventario stock check;Am balance de pagos balance of payments2. [resultado] outcome;el balance de la experiencia fue positivo on balance, the experience was a positive one;el accidente tuvo un balance de seis heridos a total of six people were wounded in the accident;el balance de muertos the death toll3. [análisis, reflexión] assessment;han hecho un balance positivo de la gestión del nuevo presidente their assessment of the new president's performance is positive;al acabar la temporada, hicieron balance de los resultados at the end of the season they took stock of o reflected on their results4. [en equipo de música] balance* * *m COM balance;hacer balance do the books;* * *balance nm1) : balance2) : balance sheet -
70 hamaca
f.1 hammock.2 deckchair (tumbona) (silla). (peninsular Spanish)3 swing. ( River Plate)* * *1 (de red) hammock2 (tumbona) deck chair* * *SF1) (=cama) hammock* * *1)a) ( para colgar) hammockc) (Esp) ( asiento plegable) deckchair2) ( archivo) suspension file* * *= deck chair, hammock.Ex. The article is entitled 'The cost of providing electronic resources: are we rearranging deck chairs on the Titanic?'.Ex. There have been a lot of favourable comments about the delights of hammocks versus sleeping in bunks.* * *1)a) ( para colgar) hammockc) (Esp) ( asiento plegable) deckchair2) ( archivo) suspension file* * *= deck chair, hammock.Ex: The article is entitled 'The cost of providing electronic resources: are we rearranging deck chairs on the Titanic?'.
Ex: There have been a lot of favourable comments about the delights of hammocks versus sleeping in bunks.* * *1 (para colgar) hammock2 ( Esp) (asiento plegable) deckchair3 (archivo) suspension file4 ( RPI) (mecedora) rocking chair5 ( RPI) (columpio) swingCompuesto:( RPl) hammock* * *
Del verbo hamacar: ( conjugate hamacar)
hamaca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
hamaca
hamacar
hamaca sustantivo femenino
( columpio) swing
hamacar ( conjugate hamacar) verbo transitivo ( columpiar) (RPl) to swing;
( mecer) (CS) to rock
hamacarse verbo pronominal ( columpiarse) to swing;
( mecerse) to rock (oneself)
hamaca sustantivo femenino
1 (chinchorro) hammock
2 (mecedora) rocking chair
3 (tumbona) sun lounger
' hamaca' also found in these entries:
Spanish:
chinchorro
- balanceo
- guindar
English:
hammock
- swing
* * *hamaca nf1. [para colgar] hammockRP hamaca paraguaya hammock [canapé] sunlounger3. RP [columpio] swing4. RP [mecedora] rocking chair* * *f1 hammock2 ( tumbona) deck chair3 L.Am. ( mecedora) rocking chair, rocker* * *hamaca nf: hammock* * *hamaca n1. (en general) hammock2. (tumbona) deck chair -
71 imprimir
v.1 to print (libro, documento).María imprimió su huella Mary imprinted her mark.María imprimió los volantes Mary printed the fliers.2 to impress.3 to impart, to transmit.* * *(pp imprimido,-a o impreso,-a)1 (gen) to print2 (dejar huella) to stamp4 (dar) to give\imprimir estilo to leave one's markimprimir un ritmo to set the pacemáquina de imprimir printing machine* * *verb* * *(pp (como ADJ) impreso) VT1) (Tip) [+ libro, folleto, billetes] to print"impreso en Montevideo" — "printed in Montevideo"
2) (Inform) [+ documento, página] to print out3) (=marcar) [+ nombre, número] to print4) (=transmitir) [+ estilo] to stamp; [+ ritmo] to set; [+ velocidad] to introduceel equipo no ha encontrado la forma de imprimir velocidad a su juego — the team have not found a way to speed up their game
haber vivido en Madrid le ha imprimido carácter — living in Madrid has been a character-building experience (for him) o has been character-building for him
sus lecturas infantiles han imprimido carácter en su obra — his childhood reading has given character to his work
5) (Bio) to imprint (a on)* * *verbo transitivo1)a) (Impr) to printb) < huella>2) (comunicar, dar) (frml) to giveexperiencias que imprimen carácter — character-forming o character-building experiences
* * *= print, print out, run off, impress, pull, come off + the press.Ex. Accessions lists contain information about the documents received since the last time the list was printed.Ex. Like the stop-list, the go-list can also be displayed or printed out for consideration prior to updating or other modification.Ex. Not only are they the same work, they were run off from the same plates.Ex. A typical opening of the book shows two pages of text with the unfamiliar long 'f' often heavily impressed into a rough-looking paper.Ex. Until the later seventeenth century a special form of piecework payment was common in French and English houses, whereby journeymen contracted with the master to set so many pages or pull so many sheets in a day.Ex. The number of copies of an edition which have come off the press at any one time is known as the size of the edition.----* empezar a imprimir = go to + press.* encargado de la máquina de imprimir = machine-minder.* imprimir en letra realzada = print in + double density.* joven ayudante del encargado de la máquina de imprimir = machine boy.* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* máquina de imprimir direcciones = addressograph, addressing machine.* que se puede imprimir = printable.* reimprimir = reprint.* volver a imprimir = reprint.* * *verbo transitivo1)a) (Impr) to printb) < huella>2) (comunicar, dar) (frml) to giveexperiencias que imprimen carácter — character-forming o character-building experiences
* * *= print, print out, run off, impress, pull, come off + the press.Ex: Accessions lists contain information about the documents received since the last time the list was printed.
Ex: Like the stop-list, the go-list can also be displayed or printed out for consideration prior to updating or other modification.Ex: Not only are they the same work, they were run off from the same plates.Ex: A typical opening of the book shows two pages of text with the unfamiliar long 'f' often heavily impressed into a rough-looking paper.Ex: Until the later seventeenth century a special form of piecework payment was common in French and English houses, whereby journeymen contracted with the master to set so many pages or pull so many sheets in a day.Ex: The number of copies of an edition which have come off the press at any one time is known as the size of the edition.* empezar a imprimir = go to + press.* encargado de la máquina de imprimir = machine-minder.* imprimir en letra realzada = print in + double density.* joven ayudante del encargado de la máquina de imprimir = machine boy.* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* máquina de imprimir direcciones = addressograph, addressing machine.* que se puede imprimir = printable.* reimprimir = reprint.* volver a imprimir = reprint.* * *vtA1 ( Impr) to printimpreso en Perú printed in Peru2 ‹huella/marca›dejó sus huellas impresas en el barro he left his footprints in the mudB (comunicar, dar)imprimió excesiva velocidad al vehículo he drove the vehicle at excessive speedimprimió un trotecito corto a la yegua he brought the mare to a brisk trotimprimió a sus caderas un leve balanceo she swung her hips slightly as she walked2 ( frml); ‹orientación› to giveesas experiencias imprimen carácter those are character-forming o character-building experiencesle imprimió su estilo propio al personaje he stamped his own style on the character, he stamped the character with his own style* * *
imprimir ( conjugate imprimir) verbo transitivo (Impr) to print;
imprimir verbo transitivo
1 Impr Inform to print
2 (dejar una huella) to stamp, impress: imprime su estilo a todo lo que hace, he stamps his mark on everything he does
3 (comunicar, transmitir) to give: le imprimió mucha velocidad a la pelota, he makes the ball go very fast
le imprimió un efecto extraño a la pelota, he put spin on the ball
' imprimir' also found in these entries:
Spanish:
blanca
- blanco
- estampar
- impreso
English:
impress
- italicize
- output
- print
- print out
- imprint
- press
* * *♦ vt1. [libro, documento] to print;imprimir algo a todo color to print sth in full colour;impreso en México printed in Mexico2. [huella, paso] to leave, to make;imprimió sus pisadas en la alfombra she left footprints on the carpetel atleta mexicano imprimió un ritmo endiablado a la carrera the Mexican athlete set a fiendish pace in the race4. [dar] [carácter]imprimió a su novela un carácter revolucionario she imbued her work with a revolutionary spirit;imprimió a su gobierno un toque progresista he brought a progressive touch to his government;imprimieron al acuerdo un carácter conciliador they made the agreement conciliatory in tone;sus dibujos imprimen carácter al libro her illustrations lend character to the book;su voz imprime un sello propio al grupo his voice gives the group its own distinctive quality♦ vito print* * *<part impreso> v/t tbINFOR print; figtransmit* * *imprimir {42} vt1) : to print2) : to imprint, to stamp, to impress* * *imprimir vb to print -
72 cimbreo
m.1 crookedness, curvature, bending or moulding of a plank, shaking.2 swaying, violent and repeated movement from one side to another.3 sagging.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cimbrear.* * *1 (movimiento) quiver, waggle2 (contoneo) sway, swaying* * *SM (=balanceo) swaying; (=agitación) shaking; (=curvado) bending* * *swaying* * *cimbreo nm1. [de vara] waving2. [de caderas] swaying -
73 tabaleo
m.1 drumming of the fingers on the table.2 a spanking. (Colloquial)3 rocking.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tabalear.* * *1 drumming* * *SM1) [con los dedos] drumming, tapping2) (=balanceo) rocking, swinging -
74 hamaca
Del verbo hamacar: ( conjugate hamacar) \ \
hamaca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: hamaca hamacar
hamaca sustantivo femenino ( columpio) swing
hamacar ( conjugate hamacar) verbo transitivo ( columpiar) (RPl) to swing; ( mecer) (CS) to rock hamacarse verbo pronominal ( columpiarse) to swing; ( mecerse) to rock (oneself)
hamaca sustantivo femenino
1 (chinchorro) hammock
2 (mecedora) rocking chair
3 (tumbona) sun lounger ' hamaca' also found in these entries: Spanish: chinchorro - balanceo - guindar English: hammock - swing -
75 вращающаяся плоскость
(син.: качающаяся плоскость) plano de rotación (plano de deslice de balanceo)Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > вращающаяся плоскость
-
76 качающаяся плоскость
(син.: вращающаяся плоскость) plano de oscilación (de balanceo) (sin.: plano rotatorio, plano de rotación)Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > качающаяся плоскость
-
77 балансирование
-
78 боковая качка
adjnavy. balance, balanceo -
79 бортовая качка
-
80 выравнивающий клапан
См. также в других словарях:
balanceo — sustantivo masculino 1. Movimiento repetido de una cosa de un lado a otro: el balanceo de los barcos en el puerto. Al niño le gusta el balanceo del columpio … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
balanceo — Movimiento de un diente en el cual cambia el ángulo del eje largo del diente. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
balanceo — (De balancear). m. Acción y efecto de balancear … Diccionario de la lengua española
balanceo — {{#}}{{LM B04492}}{{〓}} {{SynB04598}} {{[}}balanceo{{]}} ‹ba·lan·ce·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Movimiento alternativo y repetido de un lado a otro: • el balanceo de un columpio.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
balanceo — ► sustantivo masculino 1 Movimiento de un cuerpo de un lado a otro: ■ el balanceo de la embarcación le produjo arcadas. SINÓNIMO balance 2 América Equilibrado de las ruedas de un automóvil. * * * balanceo m. Acción de balancear[se]. * * *… … Enciclopedia Universal
balanceo cefálico — Signo de dificultad respiratoria en un lactante. Dado que los músculos extensores del cuello no son lo suficientemente fuertes como para estabilizar la cabeza, el uso de músculos accesorios produce balanceo de la cabeza. Diccionario Mosby… … Diccionario médico
balanceo lateral — Balanceo de lado del cuerpo utilizado para mover el cuerpo hacia delante o hacia atrás, cuando no es posible contar con la acción muscular normal. La técnica es utilizada por algunos pacientes discapacitados para mover su cuerpo … Diccionario médico
balanceo — sustantivo masculino oscilación, fluctuación, vaivén, vacilación*, contoneo. Contoneo se refiere a los movimientos del cuerpo al andar. * * * Sinónimos: ■ fluctuación, vaivén, bamboleo, balanc … Diccionario de sinónimos y antónimos
Eje de balanceo — Saltar a navegación, búsqueda Eje de balanceo de un motor Ford Taunus V4. En la ingeniería de los motores de pistones, un eje de balanceo es un eje con contrapesos excéntricos el cual anula las vibraciones que se producen en los motores que no… … Wikipedia Español
Centro de balanceo — Saltar a navegación, búsqueda El centro de balanceo de un vehículo es el punto imaginario en el que las fuerzas originadas en la suspensión al dar una curva son transmitidas al cuerpo del vehículo. Contenido 1 Teoría 2 Aplicación 3 … Wikipedia Español
Cluster de balanceo de carga — Saltar a navegación, búsqueda Un cluster de balanceo de carga o de cómputo adaptativo está compuesto por uno o más ordenadores (llamados nodos) que actúan como frontend del cluster, y que se ocupan de repartir las peticiones de servicio que… … Wikipedia Español