-
61 bain
bain [bɛ̃]1. masculine nounb. ( = liquide) bathc. ( = piscine) petit/grand bain shallow/deep end2. compounds* * *bɛ̃nom masculin1) ( liquide) bathprendre un bain — to have GB ou take a bath
être dans son bain — to be in the bath GB ou bathtub
2) ( baignade) swim3) ( bassin)petit bain — children's GB ou baby pool
•Phrasal Verbs:••* * *bɛ̃ nm1) (dans une baignoire) bath2) PHOTOGRAPHIE, TECHNIQUE bath3) (dans la mer, une piscine) swimcostume de bain — swimsuit, swimming costume Grande-Bretagne
4) figs'achever dans un bain de sang; se terminer dans un bain de sang — to end in a bloodbath
* * *bain nm1 ( pour se laver) ( eau) bath; un bain moussant a bubble ou foam bath; prendre un bain to have GB ou take a bath; donner un bain à un enfant to give a child a bath, to bath GB ou bathe US a child; être dans son bain to be in the bath GB ou bathtub; je te fais couler un bain? shall I run you a bath?;3 ( bassin) grand bain deep end; petit bain ( séparé) children's GB ou baby pool; ( dans le grand bassin) shallow end;4 ( préparation liquide) bath;5 fig un bain linguistique or de langue total immersion ¢ in a language.bain de bouche ( produit) mouthwash; faire des bains de bouche to rinse one's mouth (out); bain de boue mudbath; bain bouillonnant whirlpool bath; bain fixateur fixing bath; bain de foule walkabout; prendre un bain de foule gén to mingle with the crowd; [personnalité] to go on a walkabout GB, to mingle with the crowd US; bain de friture cooking oil; à bain d'huile oil-immersed; bain de jouvence rejuvenating experience; bain de minuit midnight swim; prendre un bain de minuit to go for a midnight swim; faire des bains de pieds to soak one's feet; bain à remous Jacuzzi®; bain révélateur developing bath; bain de sable sand bath; bain de sang bloodbath; bain de siège Méd sitz bath; bain de soleil ( corsage) suntop; robe bain de soleil sun dress; prendre un bain de soleil to sunbathe; bain de teinture ( produit) dye; ( bac) vat of dye; bain turc Turkish bath; bain de vapeur steam bath; bain d'yeux ( produit) eyewash; faire des bains d'yeux to bathe one's eyes with eyewash; bains de mer sea bathing ¢; bains municipaux or publics public baths.être dans le bain to be in the swing of things; se mettre/se remettre dans le bain to get/to get back into the swing of things; mettre qn dans le bain to implicate sb; ⇒ bébé.[bɛ̃] nom masculindonner un bain à quelqu'un to bath somebody, to give somebody a bathprendre un bain to have ou to take a bathvider/faire couler un bain to empty/to run a bathbain moussant/parfumé bubble/scented bathbain de bouche mouthwash, mouth rinseprendre un bain de pieds to soak ou to bathe one's feet (in warm soapy water)bain de siège sitzbath, hip batha. [s'y connaître] to be in the swing of thingsb. [être compromis] to be in it up to one's necka. [l'initier] to put somebody in the pictureb. [le compromettre] to drag somebody into itse mettre ou se remettre dans le bain to get (back) into the swing of things ou the routinebain à remous Jacuzzi®bain de minuit midnight swim ou dip4. [bassin]a. [bassin] big poolb. [côté] deep enda. [bassin] children's poolb. [côté] shallow end5. (figuré) [immersion]bain de jouvence rejuvenating ou regenerating experiencebain linguistique ou de langue immersion in a language6. [substance pour trempage] bathbain révélateur ou de développement developing bath, developer[cuve] vat————————bains nom masculin pluriel[établissement] baths————————de bain locution adjectivale[sels, serviette] bath (modificateur) -
62 ванна
ж.1) ( вместилище) baignoire f2) (купание; лечение) bain mлечебные ванны ( заведение) — établissement thermalпринять ванну — prendre un bain3) тех. cuve f -
63 bonde
-
64 bouchon
bouchon [bu∫ɔ̃]masculine nounc. ( = embouteillage) traffic jam* * *buʃɔ̃nom masculin1) ( qu'on enfonce) ( en liège) cork; ( autre) stopper; ( de baignoire) plug2) ( qui se visse) ( de bidon) cap; (de tube, d'encrier) top, cap3) (de cire, cérumen) plug4) ( de la circulation) traffic jam5) ( pour la pêche) float••* * *buʃɔ̃ nm1) (en liège) cork, (autre matière) stopper2) fig (= embouteillage) hold-upIl y avait beaucoup de bouchons sur l'autoroute. — There were a lot of hold-ups on the motorway.
3) PÊCHE float* * *bouchon nm1 ( pour boucher) ( en liège) cork; (en verre, métal, plastique) stopper; ( de baignoire) plug; ( qui se visse) ( de bidon) cap; (de tube, d'encrier) top, cap; sentir le bouchon [vin] to be corked;4 Pêche float;5 ( aux boules) jack.bouchon antivol Aut locking fuel filler cap; bouchon de carafe○ fig gem, rock○; bouchon doseur optic; bouchon de réservoir Aut petrol GB ou gas US cap; bouchon de sécurité safety lid; bouchon de vapeur Mécan air ou vapourGB lock; bouchon verseur spout; bouchon à vis screw-top.pousser le bouchon trop loin to push it a bit○.[buʃɔ̃] nom masculin1. [en liège] cork[d'un bidon, d'une bouteille en plastique] cap[d'une bouteille en verre, d'une carafe] stopper2. [bonde] plug3. [poignée de paille, de foin] wisp4. (familier) [embouteillage] traffic jam[à une intersection] gridlock -
65 encastrer
encastrer [ɑ̃kastʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃kastʀe
1.
verbe transitif to build in [four, réfrigérateur]; to fit [table de cuisson, lavabo]; ( en retrait) to recess; ( dans le sol) to sink
2.
s'encastrer verbe pronominal [élément] to fit ( dans into)la voiture est venue s'encastrer sous le camion — the car crashed into the truck ou lorry GB and got jammed underneath it
* * *ɑ̃kastʀe vtencastrer qch dans [mur] — to embed sth in, [boîtier] to fit sth into
* * *encastrer verb table: aimerA vtr ( entre éléments) to build in [four, réfrigérateur]; ( sur un plan) to fit [table de cuisson, lavabo]; ( en retrait) to recess; ( dans sol) to sink; four encastré built-in oven; une baignoire encastrée (dans le sol) a sunken bath; route encastrée dans la montagne road set into the mountain; maison encastrée entre deux immeubles house hemmed in by ou between two blocks of flats GB ou apartment blocks US.B s'encastrer vpr [élément] to fit (dans into); la voiture est venue s'encastrer sous le camion the car crashed into the truck ou lorry GB.[ɑ̃kastre] verbe transitif[coffre-fort] to recess2. [dans un boîtier, un mécanisme] to fit -
66 trop-plein
trop-plein (plural trop-pleins) [tʀoplɛ̃]masculine nounexcess ; ( = excès d'eau) overflow* * *pl trop-pleins tʀoplɛ̃ nom masculin1) ( excès) excess2) Technologie (de lavabo, baignoire) overflow* * *tʀoplɛ̃ nm1) [liquide] overflow2) (= tuyau) overflow pipe, outlet* * *1 ( excès) ( de liquide) excess; (de choses, personnes) excess number; (d'affection, d'émotion) overabundance; avoir un trop-plein d'énergie to have excess energy; un trop-plein de liquidités an excess cash-flow;2 Tech (de lavabo, baignoire) overflow.[trɔplɛ̃] ( pluriel trop-pleins) nom masculin2. [d'eau, de graines] overflow[de vin] surplus -
67 vidange
vidange [vidɑ̃ʒ]feminine noun[de voiture] oil change* * *vidɑ̃ʒ1) (de cuve, fosse, fossé) emptying2) Automobile oil change3) ( tuyau d'évacuation) ( de baignoire) drain; ( de lave-linge) waste pipe* * *vidɑ̃ʒ1. nf1) [fossé, réservoir] emptying2) AUTOMOBILES oil changefaire la vidange — to change the oil, to do an oil change
3) [lavabo] (= bonde) waste outlet2. vidanges nfpl(= matières collectées) sewage sg* * *A nf1 (de cuve, fosse, fossé) emptying (de of);4 ( cycle de lave-linge) emptying.B vidanges nfpl1 ( matière) sewage ¢;[vidɑ̃ʒ] nom féminin1. [d'un récipient, d'un réservoir] emptyingvidange du carter oil pan drain ou outlet4. AGRICULTURE timber hauling ou skidding5. (Belgique) [verre consigné] returnable empties————————vidanges nom féminin pluriel————————de vidange locution adjectivale[huile, système] waste -
68 déborder
I v i1 laisser couler par-dessus فاض ['faːdʼa]◊La baignoire a débordé. — فاض حوض الاستحمام
2 passer par-dessus le bord فار، فاض ['faːra, 'faːdʼa]◊La lait déborde de la casserole. — فار الحليب من القدر
II v tتجاوز [ta'ʒaːwaza]* * *I v i1 laisser couler par-dessus فاض ['faːdʼa]◊La baignoire a débordé. — فاض حوض الاستحمام
2 passer par-dessus le bord فار، فاض ['faːra, 'faːdʼa]◊La lait déborde de la casserole. — فار الحليب من القدر
II v tتجاوز [ta'ʒaːwaza] -
69 paroi
n f3 جانب صخرة ['ʒaːnib 'sʼaxra] m* * *n f3 جانب صخرة ['ʒaːnib 'sʼaxra] m -
70 peignoir
n m2 رداء داخلي [ri'daːʔ daːxi'lijː] m* * *n m2 رداء داخلي [ri'daːʔ daːxi'lijː] m -
71 sabot
m1) сабо, деревянный башмак••je le vois venir avec ses gros sabots — я вижу, куда он клонитil est venu à Paris en sabots — он пришёл в Париж в лаптях (о человеке деревенского происхождения, добившемся успеха)2) копыто••ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval разг. — это на улице не валяется; такое встречается не часто3) металлический наконечник; башмак ( сваи); металлическая оковка ( ножки мебели)4)(baignoire) sabot — сидячая ванна5)sabot (de frein) — тормозной башмак, тормозная колодка6) шаблон; лекало7) волчок, кубарь ( игрушка)••comme un sabot — из рук вон плохо (напр., работать, играть)9) -
72 бенуар
м. -
73 сидячий
1)2) ( предназначенный для сидения) assisсидячие места ( в вагоне) — places assises3) перен. ( неподвижный) sédentaire -
74 bain
bɛ̃
1. m1) Bad nbain de boue — Moorbad n
2)être dans le bain (fig) — Bescheid wissen, im Bilde sein, eingeweiht sein
3)4) TECH Bad n
2. m/plbainbain [bɛ̃] -
75 paroi
-
76 poignée
pwaɲef1) ( sur une porte) Türgriff m, Klinke f2) ( coup de main) Handgriff m3) ( anse) Henkel mpoignéepoignée [pwaɲe] -
77 sabot
msabotsabot [sabo]►Wendungen: je te vois venir avec tes gros sabots Nachtigall, ich hör dir trapsen familier; comme un sabot (très mal) unter aller Kanone familier -
78 sabot
[sabo]Nom masculin (de cheval, de vache) casco masculino(chaussure) tamanco masculinosabot de Denver dispositivo utilizado pela polícia para bloquear as rodas de um veículo mal estacionado* * *sabot sabo]nome masculinoles sabots du chevalos cascos do cavalola police a mis un sabot dans ma voiture qui était mal stationnéea polícia pôs um imobilizador no meu carro mal estacionadobanheira de banho de assentoconheço-o de ginjeirajogar pessimamente -
79 roue
f -
80 suicide
mсамоубийство, суицид- suicide par coup de feu
- suicide par intoxication
- suicide par noyade
- suicide par pendaison
- suicide par submersion
См. также в других словарях:
baignoire — [ bɛɲwar ] n. f. • XVIIIe; « tout bassin où l on se baigne » 1336; de baigner 1 ♦ Cuve plus ou moins allongée où une personne peut se baigner (III, 1o). ⇒ salle (de bains). Une baignoire en marbre, en tôle émaillée, en acrylique. Baignoire sabot … Encyclopédie Universelle
baignoire — BAIGNOIRE. s. f. Cuve faite pour prendre le bain. Cette baignoire est trop petite … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
baignoire — Baignoire. s. f. La cuve où l on se baigne. Cette baignoire est trop petite … Dictionnaire de l'Académie française
Baignoire — Bai gnoire , n. [Written also {baignoir}.] [F., lit., bath tub.] A box of the lowest tier in a theater. Du Maurier. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
baignoire — /bɛ ɲwar/ s.f., fr. [da baigner bagnare ], usato in ital. al masch., invar., non com. 1. [recipiente usato per fare il bagno] ▶◀ [➨ bagnarola (1)]. 2. (estens., teatr.) [palco di teatro di grandi dimensioni, per lo più di proscenio] ▶◀ barcaccia … Enciclopedia Italiana
baignoire — /fr. bɛˈɲwaʀ/ [vc. fr., propriamente «(vasca da) bagno», da baigner «bagnar(si)»] s. m. inv. 1. vasca, tinozza 2. (teat.) barcaccia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
baignoire — Baignoire, Labrum … Thresor de la langue françoyse
Baignoire — Une baignoire … Wikipédia en Français
BAIGNOIRE — s. f. Vaisseau de métal, de pierre, de bois, de cuir verni, dans lequel on prend des bains. Cette baignoire est trop petite. Il se dit aussi, dans les salles de spectacle, de Loges saillantes et arrondies en forme de baignoire. Louer une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BAIGNOIRE — n. f. Vaisseau dans lequel on prend des bains de corps. Cette baignoire est trop petite. Il se dit aussi, dans les salles de spectacle, de Loges placées au rez de chaussée du théâtre. Louer une baignoire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
baignoire — (bé gnoi r ) s. f. 1° Vaisseau pour prendre des bains. 2° Dans un théâtre, loge au niveau du parterre. 3° Poèle dans laquelle les hongroyeurs font chauffer l eau d alun et le suif. HISTORIQUE XIVe s. • Qui veuit saler la venoison en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré