-
1 Fehlzündung
f2. umg. fig. wrong reaction; Fehlzündung haben have got (hold of) the wrong end of the stick; das war bei ihm bestimmt eine Fehlzündung he must have got(ten) hold of the wrong end of the stick* * *die Fehlzündungmisfire; backfire* * *Fehl|zün|dungfmisfiring no pleine Féhlzündung — a backfire
* * *Fehl·zün·dungf misfiring\Fehlzündung haben to misfire* * ** * *1. AUTO backfire;das war eine Fehlzündung it backfired2. umg fig wrong reaction;Fehlzündung haben have got (hold of) the wrong end of the stick;das war bei ihm bestimmt eine Fehlzündung he must have got(ten) hold of the wrong end of the stick* * ** * *f.misfire n. -
2 Gegenfeuer
n: ein Gegenfeuer legen start a backfire* * *Ge|gen|feu|erntbackfire* * *Ge·gen·feu·ernt FORST backfire* * *Gegenfeuer n:ein Gegenfeuer legen start a backfire -
3 Bumerang
m; -s, -e oder -s boomerang (auch fig.); sich als Bumerang erweisen fig. have a boomerang effect, backfire, für jemanden: auch come back at s.o.* * *der Bumerangboomerang* * *Bu|me|rang ['buːməraŋ, 'bʊməraŋ]m -s, -s or -e (lit, fig)boomerang* * *(a curved piece of wood used by Australian aborigines which, when thrown, returns to the thrower.) boomerang* * *Bu·me·rang<-s, -s o -e>[ˈbu:məraŋ]m1. (Wurfholz) boomerangsich akk für jdn als ein \Bumerang erweisen [o auf jdn wie ein \Bumerang zurückfallen] to boomerang [or backfire] on sb* * *der; Bumerangs, Bumerange od. Bumerangs boomeranges erwies sich als Bumerang — (fig.) it boomeranged [on him/her/them]
* * *sich als Bumerang erweisen fig have a boomerang effect, backfire,für jemanden: auch come back at sb* * *der; Bumerangs, Bumerange od. Bumerangs boomeranges erwies sich als Bumerang — (fig.) it boomeranged [on him/her/them]
* * *-s m.boomerang n. -
4 fehlschlagen
v/i (unreg., trennb., ist) fig. fail, go wrong; Hoffnungen: come to nothing* * *to fail; to backfire; to come adrift* * *fehl|schla|genvi sep irreg aux seinto go wrong; (Bemühungen, Versuch) to fail; (Hoffnung) to be misplaced, to come to nothing; (COMPUT) to fail* * *1) ((of a plan etc) to (cause to) come to nothing.) abort2) ((of a plan etc) to have unexpected results, often opposite to the intended results: His scheme backfired (on him), and he lost money.) backfire3) (to meet disaster; to fail: The project came to grief.) come to grief* * *fehl|schla·genvi irreg Hilfsverb: sein to failalle Bemühungen, den Streik zu verhindern, schlugen fehl all efforts to avert the strike came to nothing* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fail* * ** * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fail* * *v.to abort v.to backfire v.to come to nothing expr.to fail v.to go wrong expr.to miss v. -
5 fehlzünden
v/i (trennb., hat -ge-) MOT. backfire* * *to misfire* * *1) ((of a motor-car etc) to make a loud bang because of unburnt gases in the exhaust system: The car backfired.) backfire2) ((of a motor engine) to fail to ignite properly.) misfire3) ((of an engine) to misfire.) miss* * ** * *v.to misfire v. -
6 losgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)3. umg. (beginnen) start; jetzt gehts los! here we go!, this is it (now)!; jetzt gehts schon wieder los here we go again; es kann losgehen we’re ( oder I’m etc.) ready; wann geht es endlich los? when is it going to start?; (wann gehen wir?) when are we going?4. Gewehr etc.: go off; (explodieren) auch explode; die Pistole ist nicht losgegangen the pistol didn’t fire; nach hinten losgehen umg., fig. backfire (on one)* * *to start off* * *los|ge|henvi sep irreg aux sein(mit dem Messer) auf jdn lósgehen — to go for sb( with a knife)
gleich gehts los — it's just about to start; (bei Streit) any minute now
jetzt gehts los! — here we go!; (Vorstellung) it's starting!; (Rennen) they're off!; (Reise, Bewegung) we're/you're etc off!
jetzt gehts wieder los ( mit ihren Klagen) — here we go again (with all her moans)
gehts bald los? — will it start soon?; (Reise etc) are we off soon?
bei drei gehts los — you/they etc start on the count of three
jetzt gehts aber los! (inf) — you're kidding! (inf); (bei Frechheit) do you mind!
3) (inf = abgehen) to come off* * *1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) go off* * *los|ge·henI. vi Hilfsverb: sein1. (weggehen)2. (auf ein Ziel losgehen)▪ etw geht los sth startsdas Konzert geht erst in einer Stunde los the concert will only start in an hour▪ etw geht los to loosender Knopf ist mir losgegangen my button has fallen off5. (angreifen)die Gegner gingen wütend aufeinander los the opponents laid into each other furiously6. (sich lösen) Schusswaffen to go off7.jetzt geht es erst richtig los it's really going to start nowgleich wird es wieder losgehen mit der Schreierei here we go again with the shouting* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (aufbrechen) set offauf ein Ziel losgehen — (fig.) go straight for a goal
los geht's! — let's be off
2) (ugs.): (beginnen) startes geht los — it's starting; (fangen wir an) let's go
4) (angreifen)5) (abgefeuert werden) <gun, mine, firework, etc.> go off* * *losgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. go, leave;ich geh jetzt los auch I’m off now;losgehen auf (+akk) go up toaufeinander losgehen go for each other(’s throats)3. umg (beginnen) start;jetzt gehts los! here we go!, this is it (now)!;jetzt gehts schon wieder los here we go again;wann geht es endlich los? when is it going to start?; (wann gehen wir?) when are we going?die Pistole ist nicht losgegangen the pistol didn’t fire;* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (aufbrechen) set offauf ein Ziel losgehen — (fig.) go straight for a goal
2) (ugs.): (beginnen) startes geht los — it's starting; (fangen wir an) let's go
4) (angreifen)5) (abgefeuert werden) <gun, mine, firework, etc.> go off* * *v.to go off v. -
7 Rückschlag
m2. SPORT return3. eines Gewehrs: recoil4. einer Flamme: backfire, flashback* * *der Rückschlagcheck; setback; backstroking; backstroke; backkick; atavism* * *Rụ̈ck|schlagm3) (Sw = Defizit) deficit* * *der1) (a delay in progress.) setback2) (a defeat; a piece of bad luck.) reverse* * *Rück·schlagm1. (Verschlechterung) setbackeinen [schweren] \Rückschlag erleben/erleiden to experience/suffer a [serious] setback* * *1) setback2) (Tennis, Tischtennis usw.) return* * *1. setback; MED relapse;einen schweren Rückschlag hinnehmen müssen suffer a severe setback2. SPORT return3. eines Gewehrs: recoil4. einer Flamme: backfire, flashback* * *1) setback2) (Tennis, Tischtennis usw.) return* * *m.atavism n.backstroke n.setback n. -
8 Schuss
m; -es, Schüsse, bei Munition: Schuss1. shot (auch FOT.); Fußball: auch strike; (Kugel) bullet; (Munition) round; einen Schuss abgeben fire (a shot); Fußball: shoot; ein Schuss ins Schwarze a bull’s-eye (auch fig.); er hatte noch drei Schuss ( Munition) he still had three shots ( oder rounds) left; er kam nicht zum Schuss Jäger, Fußballer, Fotograf etc.: he couldn’t get a shot in; umg., fig. he never got a chance; der Schuss ging ins Aus / Tor the ball went into touch ( oder out of play) / went in(to the goal); der Schuss war unhaltbar the shot was unstoppable; er hat einen guten / unglaublich harten Schuss he has a good shot on him / can shoot with incredible power; Schuss vor den Bug fig. warning shot; ein Schuss in den Ofen umg., fig. a complete flop, a dead loss; der Schuss ging nach hinten los umg., fig. it was an own goal; weit(ab) vom Schuss umg. well out of harm’s way; wohnen etc.: miles from anywhere2. umg., fig.: einen Schuss haben (spinnen, verrückt sein) have a screw loose; die hat wohl ‘nen Schuss umg. she must be off her rocker3. nur Sg.: ein Schuss Wein etc.: a dash of; fig., Ironie etc.: a touch of; Orangensaft etc. mit Schuss spiked orange juice etc.; Berliner Weiße mit Schuss light, fizzy wheat beer with a dash of raspberry juice5. umg. (Drogeninjektion) shot, fix Sl.; sich einen Schuss setzen Drogen: shoot up; den goldenen Schuss setzen OD (o.s.)6. umg.: in Schuss bringen (Wohnung, Garten etc.) knock s.th. into shape; (Auto, Uhr etc.) get s.th. working; (Geschäft etc.) get s.th. going again; (Person) get s.o. into shape ( oder trim); wieder in Schuss kommen Garten, Person: shape up again; auch Auto: get back into shape; sich gut in Schuss halten keep in good shape; gut in Schuss sein be in good shape7. fig.: einen Schuss tun (wachsen) shoot up; der Junge hat einen tüchtigen Schuss getan umg., fig. the lad (Am. kid) has really shot up8. Weberei: weft, woof* * *der Schuss(Ball) shot;(Getränk) dash;(Skisport) schuss;(Waffe) shot; gunshot* * *Schụss [ʃʊs]m -es, -e['ʃʏsə]1) shot; (= Schuss Munition) roundsechs Schuss or Schüsse — six shots/rounds
einen Schuss auf jdn/etw abgeben — to fire a shot at sb/sth
ein Schuss ins Schwarze (lit, fig) — a bull's-eye
er ist keinen Schuss Pulver wert (fig) — he is not worth tuppence (Brit inf) or two cents (US inf)
2) (MIN = Sprengung) blast, chargezum Schuss kommen — to get the ball; (zum Tor) to get a chance to shoot
5) (= Spritzer) (von Wein, Essig etc) dash; (von Whisky) shot; (von Humor, Leichtsinn etc) touch, dash6) (TEX = Querfäden) weft, woof7) (inf mit Rauschgift) shot; (einen Schuss setzen — to shoot up (inf)
den goldenen Schuss setzen — to OD (inf)
8) (inf)in Schuss sein/kommen — to be in/get into (good) shape; (Mensch, Sportler auch) to be on form/get into good form; (Schüler, Klasse) to be/get up to the mark (esp Brit) or up to snuff; (Party) to be going well/get going
etw in Schuss bringen/halten — to knock sth into shape/keep sth in good shape; Schulklasse to bring/keep sth up to the mark (esp Brit) or up to snuff; Party to get/keep sth going
9) (sl)* * *SchussRR<-es, Schüsse>SchußALT<-sses, Schüsse>[ʃʊs, pl ˈʃʏsə]m1. (Ab- o Einschuss) shotein scharfer \Schuss a shot using live ammunitioneinen \Schuss [o Schüsse] auf jdn/etw abgeben to fire a shot [or shots] at sb/sth2. (Patrone) roundzehn \Schuss [o Schüsse] ten shots [or rounds3. (Spritzer) splashCola mit einem \Schuss Rum cola with a splash of rum6.▶ ein \Schuss vor den Bug a warning signal▶ einen \Schuss vor den Bug bekommen to receive a warning signal▶ jdm einen \Schuss vor den Bug setzen [o geben] to give sb a warning signal* * *der; Schusses, Schüsse (bei Maßangaben ungebeugt)1) shot (auf + Akk. at)weit od. weitab vom Schuss — (fig. ugs.) well away from the action; at a safe distance; (abseits) far off the beaten track
der Schuss kann nach hinten losgehen — (fig. ugs.) it could backfire or turn out to be an own goal
ein Schuss in den Ofen — (fig.) a complete waste of effort
2) (Menge Munition/Schießpulver) roundkeinen Schuss Pulver wert sein — (fig. ugs.) be worthless or not worth a thing
3) (Schusswunde) gunshot wound4) (mit einem Ball, Puck usw.) shot (auf + Akk. at)5) (kleine Menge) dashCola usw. mit Schuss — Coke ® etc. with something strong; brandy/rum etc. and Coke ® etc.
6) (Drogenjargon) shot; fix (sl.)7) (Skisport)8) (ugs.) inetwas in Schuss bringen/halten — get something into/keep something in[good] shape
* * *einen Schuss abgeben fire (a shot); Fußball: shoot;ein Schuss ins Schwarze a bull’s-eye (auch fig);er hatte noch drei Schuss (Munition) he still had three shots ( oder rounds) left;er kam nicht zum Schuss Jäger, Fußballer, Fotograf etc: he couldn’t get a shot in; umg, fig he never got a chance;der Schuss ging ins Aus/Tor the ball went into touch ( oder out of play)/went in(to the goal);der Schuss war unhaltbar the shot was unstoppable;er hat einen guten/unglaublich harten Schuss he has a good shot on him/can shoot with incredible power;Schuss vor den Bug fig warning shot;ein Schuss in den Ofen umg, fig a complete flop, a dead loss;der Schuss ging nach hinten los umg, fig it was an own goal;2. umg, fig:einen Schuss haben (spinnen, verrückt sein) have a screw loose;die hat wohl ’nen Schuss umg she must be off her rocker3. nur sg:Orangensaft etcmit Schuss spiked orange juice etc;Berliner Weiße mit Schuss light, fizzy wheat beer with a dash of raspberry juice5. umg (Drogeninjektion) shot, fix sl;sich einen Schuss setzen Drogen: shoot up;den goldenen Schuss setzen OD (o.s.)6. umg:in Schuss bringen (Wohnung, Garten etc) knock sth into shape; (Auto, Uhr etc) get sth working; (Geschäft etc) get sth going again; (Person) get sb into shape ( oder trim);sich gut in Schuss halten keep in good shape;gut in Schuss sein be in good shape7. fig:einen Schuss tun (wachsen) shoot up;8. Weberei: weft, woof* * *der; Schusses, Schüsse (bei Maßangaben ungebeugt)1) shot (auf + Akk. at)weit od. weitab vom Schuss — (fig. ugs.) well away from the action; at a safe distance; (abseits) far off the beaten track
der Schuss kann nach hinten losgehen — (fig. ugs.) it could backfire or turn out to be an own goal
ein Schuss in den Ofen — (fig.) a complete waste of effort
2) (Menge Munition/Schießpulver) roundkeinen Schuss Pulver wert sein — (fig. ugs.) be worthless or not worth a thing
3) (Schusswunde) gunshot wound4) (mit einem Ball, Puck usw.) shot (auf + Akk. at)5) (kleine Menge) dashCola usw. mit Schuss — Coke [bt](P)[/bt] etc. with something strong; brandy/rum etc. and Coke [bt](P)[/bt] etc.
6) (Drogenjargon) shot; fix (sl.)7) (Skisport)8) (ugs.) inetwas in Schuss bringen/halten — get something into/keep something in[good] shape
* * *-¨e m.shoot n.shot n. -
9 knallen
I v/i1. (hat geknallt) bang; Feuerwerk etc.: go bang; Korken: (go) pop; mit der Peitsche knallen crack one’s whip; plötzlich knallte es suddenly there was a loud bang ( Schuss: auch shot, Zusammenstoß: crash)2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot; er knallte wild um sich he opened fire ( oder shot out) wildly in all directions4. (hat) umg.: hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!II v/t (hat) (schießen) fire, shoot; (werfen) fling; (hauen) slam, bang; den Ball ins Tor knallen slam the ball home; er knallte ihm eine umg. he gave him a wallop* * *das Knallenpop* * *knạl|len ['knalən]1. vi1) (= krachen) to bang; (= explodieren) to explode; (Schuss) to ring out; (Feuerwerk) to (go) bang; (Korken) to (go) pop; (Peitsche) to crack; (Tür etc) to bang, to slam; (Auspuff) to misfire; (aux sein = auftreffen) to bangmit den Absätzen knallen (Soldaten etc) — to click one's heels
die Korken knallen lassen (fig) — to pop a cork
die Sektkorken knallten (fig) — the champagne was flowing
draußen knallte es — there was a shot/were shots outside
der Fahrer ist gegen die Windschutzscheibe geknallt — the driver hit the windscreen (Brit) or windshield (US)
der Ball knallte gegen den Pfosten (inf) — the ball banged or slammed against the post
2. vtto bang; Tür, Buch auch to slam; Ball auch to belt (inf), to slam; Peitsche to crackden Hörer auf die Gabel knallen (inf) — to slam or bang down the receiver
jdm eine knallen (inf) — to clout sb( one) (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
jdm ein paar vor den Latz knallen (inf) — to clout sb one (Brit inf), to stick one on sb (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
* * *das1) (an explosive firework: The child was frightened by the bangers at the firework display.) banger2) bang3) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) pop4) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) slam5) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) smash* * *knal·len[ˈknalən]I. vi1. Hilfsverb: haben (stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out; (laut zuschlagen) to bang, to slam2. Hilfsverb: habenmit der Peitsche \knallen to crack the whipmit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut]▪ etw \knallen lassen to bang sthdie Sektflaschen \knallen lassen to crack open the bubblyder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbar4.II. vi impers Hilfsverb: habenIII. vt1. (zuschlagen)▪ etw \knallen to bang [or slam] sth2. (hart werfen)▪ etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhereer knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *A. v/imit der Peitsche knallen crack one’s whip;2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot;3. (ist)gegen etwas knallen umg crash into sth;ins Schloss knallen Tür: bang shut4. (hat) umg:hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!vom Himmel knallen blaze downden Ball ins Tor knallen slam the ball home;er knallte ihm eine umg he gave him a wallop* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)3) mit sein (ugs.): (prallen)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *v.to bang v.to crack v.to plonk v. -
10 Rohrkrepierer
m; -s, -; MIL. barrel burst; fig. non-starter, Brit. auch damp squib, Am. auch dud* * *Rohr|kre|pie|rer [-krepiːrɐ]m -s, -(MIL sl)barrel burst* * *Rohr·kre·pie·rer<-s, ->m1. MIL barrel burst2. (Reinfall) flop* * * -
11 abknallen
-
12 Auspuffknallen
n <kfz.el> (in der Auspuffanlage; außerhalb des Fz. sehr laut hörbar) ■ backfire; backfiring; misfiring; misfire; false firing rare.obs -
13 Auspuffpatschen
n süddt.ugs <kfz.el> (in der Auspuffanlage; außerhalb des Fz. sehr laut hörbar) ■ backfire; backfiring; misfiring; misfire; false firing rare.obs -
14 Fehlzündung
f <kfz.el> (in der Auspuffanlage; außerhalb des Fz. sehr laut hörbar) ■ backfire; backfiring; misfiring; misfire; false firing rare.obs -
15 knallen
-
16 Patschen
-
17 Rückschlagen
n <kfz.mot> ■ backfire sg -
18 Rückschlagventil
n <tech.allg> (verhindert Rückströmung) ■ check valve; flow check valve; non-return valve; one-way valve; unidirectional valve rare -
19 Rückzünden
-
20 Rückzündung
f <tech.allg> ■ backfiref <el> (Stromrichter) ■ arc-back
См. также в других словарях:
Backfire — may refer to:*The NATO reporting name for the Russian Tupolev Tu 22M aircraft. *A backfire, the deliberate use of fire in wildfire suppression. Also known as a Back burn ( See also: Glossary of wildland fire terms .) *A back fire in an automobile … Wikipedia
Backfire — (englisch für: Auspuffknall, Fehlzündung, sowie metaphor. Schuss, der nach hinten losgeht) steht für: des Flugzeug Tupolew Tu 22M, das den NATO Codename Backfire hat den Film Final Night – Die letzte Nacht (Originalname: Backfire) die… … Deutsch Wikipedia
Backfire — [ bækfaɪə ; englisch »Gegenfeuer«] die, , NATO Bezeichnung für den Mittelstreckenbomber Tu 22 M der ehemaligen sowjetischen Streitkräfte, der zu den nuklearstrategischen Systemen (Kernwaffen) gehört; Erstflug vermutlich 1969, Serienproduktion… … Universal-Lexikon
backfire — [bak′fīr΄] n. ☆ 1. a fire started to stop an advancing prairie fire or forest fire by creating a burned area in its path 2. a premature ignition of fuel or an explosion of unburned exhaust gases in an internal combustion engine, sometimes… … English World dictionary
Backfire — Back fire Back fire Back fire , v. i. 1. (Engin.) To have or experience a back fire or back fires; said of an internal combustion engine. [Webster 1913 Suppl.] 2. Of a Bunsen or similar air fed burner, to light so that the flame proceeds from the … The Collaborative International Dictionary of English
backfire — ackfire, back fire ack fire 1. A fire started ahead of a forest or prairie fire to burn only against the wind, so that when the two fires meet both must go out for lack of fuel. [Webster 1913 Suppl.] 2. (a) A premature explosion in the cylinder … The Collaborative International Dictionary of English
Backfire — Backfire. См. Обратный удар пламени. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
backfire — index reaction (opposition), repercussion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
backfire — (n.) 1839, Amer.Eng., originally a fire deliberately lit ahead of an advancing prairie fire to deprive it of fuel, from BACK (Cf. back) (adj.) + FIRE (Cf. fire) (n.). As a verb in this sense, recorded from 1886. The meaning premature ignition in… … Etymology dictionary
backfire — [v] have an opposite effect backlash, boomerang, bounce back, disappoint, fail, flop, miscarry, rebound, recoil, ricochet, spring back; concepts 42,701 … New thesaurus
backfire — ► VERB 1) (of a vehicle or its engine) undergo a mistimed explosion in the cylinder or exhaust. 2) (of a plan or action) go wrong, having the opposite effect to what was intended … English terms dictionary