-
1 Korken
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Korken
-
2 Korken
Adj. attr. cork* * *der Korkencork* * *Kọr|ken ['kɔrkn]m -s, -cork; (aus Plastik) stopper* * *(a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) cork* * *Kor·ken<-s, ->[ˈkɔrkn̩]m cork\Korken haben to be corked* * *der; Korkens, Korken: cork* * ** * *der; Korkens, Korken: cork* * *- m.cork n. -
3 korken
Adj. attr. cork* * *der Korkencork* * *Kọr|ken ['kɔrkn]m -s, -cork; (aus Plastik) stopper* * *(a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) cork* * *Kor·ken<-s, ->[ˈkɔrkn̩]m cork\Korken haben to be corked* * *der; Korkens, Korken: cork* * *korken adj attr cork* * *der; Korkens, Korken: cork* * *- m.cork n. -
4 Korken
Kor·ken <-s, -> [ʼkɔrkn̩] mcork;\Korken haben to be corked -
5 Korken
m <pack.nahr> (Flaschenverschluss) ■ cork -
6 Korken
-
7 Korken
mcorkm[aus Plastik]stopper -
8 einen Korken knallen lassen
-
9 knallen
I v/i1. (hat geknallt) bang; Feuerwerk etc.: go bang; Korken: (go) pop; mit der Peitsche knallen crack one’s whip; plötzlich knallte es suddenly there was a loud bang ( Schuss: auch shot, Zusammenstoß: crash)2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot; er knallte wild um sich he opened fire ( oder shot out) wildly in all directions4. (hat) umg.: hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!II v/t (hat) (schießen) fire, shoot; (werfen) fling; (hauen) slam, bang; den Ball ins Tor knallen slam the ball home; er knallte ihm eine umg. he gave him a wallop* * *das Knallenpop* * *knạl|len ['knalən]1. vi1) (= krachen) to bang; (= explodieren) to explode; (Schuss) to ring out; (Feuerwerk) to (go) bang; (Korken) to (go) pop; (Peitsche) to crack; (Tür etc) to bang, to slam; (Auspuff) to misfire; (aux sein = auftreffen) to bangmit den Absätzen knallen (Soldaten etc) — to click one's heels
die Korken knallen lassen (fig) — to pop a cork
die Sektkorken knallten (fig) — the champagne was flowing
draußen knallte es — there was a shot/were shots outside
der Fahrer ist gegen die Windschutzscheibe geknallt — the driver hit the windscreen (Brit) or windshield (US)
der Ball knallte gegen den Pfosten (inf) — the ball banged or slammed against the post
2. vtto bang; Tür, Buch auch to slam; Ball auch to belt (inf), to slam; Peitsche to crackden Hörer auf die Gabel knallen (inf) — to slam or bang down the receiver
jdm eine knallen (inf) — to clout sb( one) (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
jdm ein paar vor den Latz knallen (inf) — to clout sb one (Brit inf), to stick one on sb (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
* * *das1) (an explosive firework: The child was frightened by the bangers at the firework display.) banger2) bang3) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) pop4) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) slam5) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) smash* * *knal·len[ˈknalən]I. vi1. Hilfsverb: haben (stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out; (laut zuschlagen) to bang, to slam2. Hilfsverb: habenmit der Peitsche \knallen to crack the whipmit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut]▪ etw \knallen lassen to bang sthdie Sektflaschen \knallen lassen to crack open the bubblyder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbar4.II. vi impers Hilfsverb: habenIII. vt1. (zuschlagen)▪ etw \knallen to bang [or slam] sth2. (hart werfen)▪ etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhereer knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *A. v/imit der Peitsche knallen crack one’s whip;2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot;3. (ist)gegen etwas knallen umg crash into sth;ins Schloss knallen Tür: bang shut4. (hat) umg:hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!vom Himmel knallen blaze downden Ball ins Tor knallen slam the ball home;er knallte ihm eine umg he gave him a wallop* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)3) mit sein (ugs.): (prallen)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *v.to bang v.to crack v.to plonk v. -
10 Knall
m; -(e)s, -e1. bang; (Schuss) auch shot; Korken: pop; (beim Überschallflug) (sonic) bang (Am. boom); (Aufprall) thud; ( auf) Knall und Fall fig. just like that, without a word of warning; du hast wohl einen Knall umg. you must be off your nut (Am. rocker)2. umg., fig. (Streit) big row, flare-up* * *der Knallcrack; pop; whack; bang; split* * *Knạll [knal]m -(e)s, -ebang; (mit Peitsche) crack; (bei Tür) bang, slam; (von Korken) pop; (inf = Krach) troubleKnall auf Fall (inf) — all of a sudden
jdn Knall auf Fall entlassen (inf) — to dismiss sb completely out of the blue (inf)
einen Knall haben (inf) — to be crazy (inf) or crackers (Brit inf)
der große Knall kommt noch (inf) — there's big trouble coming
* * *der1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) bang2) (an explosion: the blast from a bomb.) blast3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) crack4) (a sudden noise (of thunder).) clap5) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) pop6) (a loud noise, especially of a gun being fired.) report7) ((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) slam* * *<-[e]s, -e>[knal]m3.jdn \Knall auf [o und] Fall entlassen to dismiss sb on the spot [or without warning]* * *der; Knall[e]s, Knalle bang; (fig.) big roweinen Knall haben — (salopp) be barmy (coll.) or off one's rocker (fig. coll.)
auf Knall und Fall, Knall auf Fall — (ugs.) without warning
* * *1. bang; (Schuss) auch shot; Korken: pop; (beim Überschallflug) (sonic) bang (US boom); (Aufprall) thud;du hast wohl ’nen Knall umg you must be off your nut (US rocker)2. umg, fig (Streit) big row, flare-up* * *der; Knall[e]s, Knalle bang; (fig.) big roweinen Knall haben — (salopp) be barmy (coll.) or off one's rocker (fig. coll.)
auf Knall und Fall, Knall auf Fall — (ugs.) without warning
* * *-e m.bang n.crack n. -
11 Knallerei
f; -, -en; umg. (Schüsse, Feuerwerk) banging; (Korken) popping; ich lehne die Knallerei an Silvester ab I don’t hold with all this banging of fireworks on New Year’s Eve* * *Knal|le|rei [knalə'rai]f -, -en (inf)(= Schießerei) shooting; (Feuerwerk) banging of fireworks* * *Knal·le·rei<-, -en>* * *die; Knallerei, Knallereien (ugs.) (von Korken) popping; (einer Peitsche) cracking; (von Gewehren) banging, shooting; (von Feuerwerk) banging* * *ich lehne die Knallerei an Silvester ab I don’t hold with all this banging of fireworks on New Year’s Eve* * *die; Knallerei, Knallereien (ugs.) (von Korken) popping; (einer Peitsche) cracking; (von Gewehren) banging, shooting; (von Feuerwerk) banging -
12 Pfropfen
v/t2. AGR. graft* * *der Pfropfenplug; stopper; cork* * *Pfrọp|fen ['pfrɔpfn]m -s, -See:= Pfropf* * *Pfrop·fen<-s, ->[ˈpfrɔpfn̩]m stopper, plug* * ** * ** * *der (für Flaschen) stopper; (Korken) cork; (für Fässer) bung* * *- m.cork n.plug n.stopper n. -
13 pfropfen
v/t2. AGR. graft* * *der Pfropfenplug; stopper; cork* * *Pfrọp|fen ['pfrɔpfn]m -s, -See:= Pfropf* * *Pfrop·fen<-s, ->[ˈpfrɔpfn̩]m stopper, plug* * ** * *pfropfen v/t2. AGR graft3. (hineinstopfen) cram (* * *der (für Flaschen) stopper; (Korken) cork; (für Fässer) bung* * *- m.cork n.plug n.stopper n. -
14 Stopfen
I vt/i (Strümpfe etc.) darn, mend; Oma stopft beim Fernsehen Granny does her darning while watching TVII v/t1. (hineinstopfen) stuff (in + Akk into); (füllen) (Kissen etc.) stuff; (Pfeife, Wurst) fill; sich (Dat) das Hemd in die Hose stopfen tuck one’s shirt into one’s trousers; sich (Dat) Süßigkeiten in den Mund stopfen stuff sweets into one’s mouth; jemandem den Mund stopfen fig. silence s.o., shut s.o. up umg.; gestopft3. (mästen) stuff, fatten; bei uns darf man Gänse nicht stopfen we are not allowed to force-feed geeseIII v/i* * *to mend; to stuff; to fill; to clog; to darn* * *Stọp|fen ['ʃtɔpfn]m -s, - (dial)stopper; (= Korken) cork* * *1) fill2) (to push or force: He crammed food into his mouth.) cram* * *Stop·fen<-s, ->[ˈʃtɔpfn̩]* * *1.transitives Verb1) darn <socks, coat, etc., hole>2) (hineintun) stuffjemandem/sich etwas in den Mund stopfen — stuff something into somebody's/one's mouth
4) (ausfüllen, verschließen) plug, stop [up] <hole, leak>2.jemandem das Maul stopfen — (salopp) shut somebody up
intransitives Verb1) (den Stuhlgang hemmen) cause constipation2) (ugs.): (sehr sättigen) be very filling* * *Stopfen1 n; -s, kein pl1. von Socken etc: darning2. GASTR stuffing* * *1.transitives Verb1) darn <socks, coat, etc., hole>2) (hineintun) stuffjemandem/sich etwas in den Mund stopfen — stuff something into somebody's/one's mouth
4) (ausfüllen, verschließen) plug, stop [up] <hole, leak>2.jemandem das Maul stopfen — (salopp) shut somebody up
intransitives Verb1) (den Stuhlgang hemmen) cause constipation2) (ugs.): (sehr sättigen) be very filling* * *- m.stuff n. -
15 verschließen
(unreg.)I v/t shut, close; mit einem Schlüssel: lock (up); (einschließen) auch put under lock and key; mit einem Riegel: bolt; die Augen / Ohren vor etw. verschließen fig. shut one’s eyes / ears to s.th.; sein Herz verschließen shut ( oder harden) one’s heart ( vor + Dat to)II v/refl: sich einer Sache verschließen close one’s mind to s.th.; sich jemandem verschließen (seine Gefühle verbergen) hide one’s feelings from s.o.; (keinen Kontakt wünschen) shut o.s. off from s.o.; das Land verschließt sich Neuerungen / Fremden the country rejects reform / closes itself off to foreigners; ich kann mich dieser Überlegung / Tatsache nicht verschließen I can’t ignore this thought / fact* * *to shut; to seal; to lock; to close; to shut up; to close up* * *ver|schlie|ßen ptp verschlo\#ssen [fɛɐ'ʃlɔsn] irreg1. vt1) (= abschließen) to lock (up); (fig) to close, to shut; (= versperren) to bar; (mit Riegel) to boltjdm etw verschlíéßen (fig) — to deny sb sth
See:→ auch verschlossen2) (= wegschließen) to lock up or away3) (= zumachen) to close; (dauerhaft) Einmachglas, Karton, Brief to seal; (mit Pfropfen) Flasche to corkverschlíéßen — to shut one's eyes/ears/heart (to sth)
verschlíéßen — to keep one's thoughts/one's worries to oneself
2. vr(Reize, Sprache, Möglichkeit) to be closed (+dat toMensch = reserviert sein) to shut oneself off (+dat from)sich vor jdm verschlíéßen — to shut oneself off from sb
or gegen etw verschlíéßen — to close one's mind to sth
ich kann mich der Tatsache nicht verschlíéßen, dass... — I can't close my eyes to the fact that...
* * *(to shut completely: He closed up the house when he went on holiday.) close up* * *ver·schlie·ßen *I. vt2. (zumachen)eine Flasche [wieder] \verschließen to put the top [back] on a bottleeine Flasche mit einem Korken \verschließen to cork a bottle, to put a/the cork in a bottledie Gedanken/Gefühle in sich dat/in seinem Herzen \verschließen to keep one's thoughts/feelings to oneself▪ jdm verschlossen bleiben to be closed off to sbII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) close <package, tin, pores, mouth, etc>; close up <blood vessel, aperture, etc.>; stop < bottle>; (mit einem Korken) cork < bottle>etwas luftdicht verschließen — make something airtight; put an airtight seal on something
die Augen/Ohren [vor etwas (Dat.)] verschließen — (fig.) close one's eyes or be blind/turn a deaf ear or be deaf [to something]
3) (wegschließen) lock away (in + Dat. od. Akk. in)4) (versperren) bar <way etc.>2.1)sich jemandem verschließen — be closed to somebody; < person> shut oneself off from somebody
2) insich einer Sache (Dat.) verschließen — close one's mind to something; (ignorieren) ignore something
* * *verschließen (irr)A. v/t shut, close; mit einem Schlüssel: lock (up); (einschließen) auch put under lock and key; mit einem Riegel: bolt;die Augen/Ohren vor etwas verschließen fig shut one’s eyes/ears to sth;sein Herz verschließen shut ( oder harden) one’s heart (vor +dat to)B. v/r:sich einer Sache verschließen close one’s mind to sth;sich jemandem verschließen (seine Gefühle verbergen) hide one’s feelings from sb; (keinen Kontakt wünschen) shut o.s. off from sb;das Land verschließt sich Neuerungen/Fremden the country rejects reform/closes itself off to foreigners;ich kann mich dieser Überlegung/Tatsache nicht verschließen I can’t ignore this thought/fact* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) close <package, tin, pores, mouth, etc>; close up <blood vessel, aperture, etc.>; stop < bottle>; (mit einem Korken) cork < bottle>etwas luftdicht verschließen — make something airtight; put an airtight seal on something
die Augen/Ohren [vor etwas (Dat.)] verschließen — (fig.) close one's eyes or be blind/turn a deaf ear or be deaf [to something]
3) (wegschließen) lock away (in + Dat. od. Akk. in)4) (versperren) bar <way etc.>2.1)sich jemandem verschließen — be closed to somebody; < person> shut oneself off from somebody
2) insich einer Sache (Dat.) verschließen — close one's mind to something; (ignorieren) ignore something
* * *adj.shut adj. v.to closure v.to lock v.to trap v. -
16 einstöpseln
v/t (trennb., hat -ge-) (Korken etc.) put in; (Stecker, Telefon etc.) plug in* * *ein|stöp|selnvt sep (ELEC)to plug in ( in +acc -to)* * *(to connect up (an electrical apparatus) by inserting its plug into a socket: Could you plug in the electric kettle?) plug in* * *ein|stöp·seln▪ etw \einstöpseln to plug sth inwo kann ich den Stecker hier \einstöpseln? where's the socket?* * *transitives Verb plug in <telephone, electrical device>* * ** * *transitives Verb plug in <telephone, electrical device> -
17 Kork
* * *der Korkcork* * *Kọrk [kɔrk]m -(e)s, -e* * *(the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) cork* * *<-[e]s, -e>[kɔrk]m* * *der; Korks, Korke cork* * ** * *der; Korks, Korke cork* * *nur sing. m.cork n. -
18 stopfen
I vt/i (Strümpfe etc.) darn, mend; Oma stopft beim Fernsehen Granny does her darning while watching TVII v/t1. (hineinstopfen) stuff (in + Akk into); (füllen) (Kissen etc.) stuff; (Pfeife, Wurst) fill; sich (Dat) das Hemd in die Hose stopfen tuck one’s shirt into one’s trousers; sich (Dat) Süßigkeiten in den Mund stopfen stuff sweets into one’s mouth; jemandem den Mund stopfen fig. silence s.o., shut s.o. up umg.; gestopft3. (mästen) stuff, fatten; bei uns darf man Gänse nicht stopfen we are not allowed to force-feed geeseIII v/i* * *to mend; to stuff; to fill; to clog; to darn* * *Stọp|fen ['ʃtɔpfn]m -s, - (dial)stopper; (= Korken) cork* * *1) fill2) (to push or force: He crammed food into his mouth.) cram* * *Stop·fen<-s, ->[ˈʃtɔpfn̩]* * *1.transitives Verb1) darn <socks, coat, etc., hole>2) (hineintun) stuffjemandem/sich etwas in den Mund stopfen — stuff something into somebody's/one's mouth
4) (ausfüllen, verschließen) plug, stop [up] <hole, leak>2.jemandem das Maul stopfen — (salopp) shut somebody up
intransitives Verb1) (den Stuhlgang hemmen) cause constipation2) (ugs.): (sehr sättigen) be very filling* * *A. v/t & v/i (Strümpfe etc) darn, mend;Oma stopft beim Fernsehen Granny does her darning while watching TVB. v/t1. (hineinstopfen) stuff (in +akk into); (füllen) (Kissen etc) stuff; (Pfeife, Wurst) fill;sich (dat)das Hemd in die Hose stopfen tuck one’s shirt into one’s trousers;sich (dat)Süßigkeiten in den Mund stopfen stuff sweets into one’s mouth;3. (mästen) stuff, fatten;bei uns darf man Gänse nicht stopfen we are not allowed to force-feed geeseC. v/i1. (sättigen) be filling;Reis stopft auch rice fills you up2. (verstopfen) cause constipation;das stopft auch that gives you constipation* * *1.transitives Verb1) darn <socks, coat, etc., hole>2) (hineintun) stuffjemandem/sich etwas in den Mund stopfen — stuff something into somebody's/one's mouth
4) (ausfüllen, verschließen) plug, stop [up] <hole, leak>2.jemandem das Maul stopfen — (salopp) shut somebody up
intransitives Verb1) (den Stuhlgang hemmen) cause constipation2) (ugs.): (sehr sättigen) be very filling* * *- m.stuff n. -
19 zustöpseln
* * *to stopple* * *zu|stöp|selnvt septo stopper; Flasche to put the stopper or cork in* * *transitives Verb1) put a stopper in < bottle>; (mit Korken) put a cork in, cork < bottle>2) put a plug in < basin>; plug <drain etc.>* * ** * *transitives Verb1) put a stopper in < bottle>; (mit Korken) put a cork in, cork < bottle>2) put a plug in < basin>; plug <drain etc.>* * *v.to plug v.to stop v.to stopper v. -
20 knallen
knal·len [ʼknalən]vi1) haben ( stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out;( laut zuschlagen) to bang, to slam2) haben;mit etw \knallen to bang sth;mit der Peitsche \knallen to crack the whip;mit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut];etw \knallen lassen to bang sth;die Sektflaschen \knallen lassen to make the Sekt bottles popder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbarWENDUNGEN:vi impers haben;es knallt there's a bang;..., sonst knallt's!, ..., oder/und es knallt! (fam: oder/und es gibt eine Ohrfeige!)... or/and you'll get a good clout! ( fam) ( oder/und ich schieße!)... or/and I'll shoot!vt1) ( zuschlagen)etw \knallen to bang [or slam] sth2) ( hart werfen)etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhere;er knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Korken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er zog den Korken aus der Flasche … Deutsch Wörterbuch
Korken — Sm std. (18. Jh.) Hybridbildung. Variante zu Kork, die auf die Bedeutung Korkstöpsel beschränkt ist. Ebenso nndl. kurken. ✎ Ponten (1969), 156 164. deutsch s. Kork … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Korken — zwei verschiedene Korken (links: Sektkorken, rechts: Weinkorken) Naturkorken (oben rechts: alte Korke … Deutsch Wikipedia
Korken — Proppen; Propfen; Stopfen; Stöpsel * * * Kor|ken [ kɔrkn̩], der; s, : Verschluss aus Kork (oder Plastik) für Flaschen: den Korken der Sektflasche knallen lassen. Syn.: ↑ Kork (landsch.), ↑ Pfropfen, ↑ … Universal-Lexikon
Korken — Kork: Das Wort bezeichnet zunächst die Rinde der Korkeiche, die alle 9 Jahre in Platten vom Stamm geschält und für verschiedene Zwecke verwendet wird. Im speziellen Sinn meint »Kork« den aus der Rinde der Korkeiche hergestellten Flaschenstöpsel,… … Das Herkunftswörterbuch
korken — Kork: Das Wort bezeichnet zunächst die Rinde der Korkeiche, die alle 9 Jahre in Platten vom Stamm geschält und für verschiedene Zwecke verwendet wird. Im speziellen Sinn meint »Kork« den aus der Rinde der Korkeiche hergestellten Flaschenstöpsel,… … Das Herkunftswörterbuch
Korken — der Korken, (Aufbaustufe) elastischer, wasser und gasdichter Verschluss für Weinflaschen o. Ä. Synonyme: Flaschenkorken, Pfropfen Beispiel: Der Korken ist aus der Flasche gesprungen. Kollokation: einen Korken herausziehen … Extremes Deutsch
Korken — Kọr·ken der; s, ; ein kleines, rundes Stück Kork oder Plastik, mit dem man Flaschen verschließt <den Korken (heraus)ziehen> || K: Flaschenkorken, Sektkorken || NB: ↑Stöpsel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Korken — Flaschenkorken, Flaschenverschluss, Kronenkorken, Pfropfen, Spund, Stöpsel; (österr.): Stoppel; (südwestd., schweiz.): Zapfen; (nordd.): Proppen; (landsch.): Kork, Stopfen. * * * Kork[en],der:1.⇨Stöpsel–2.dieKorkenknallenlassen:⇨trinken(1,b)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Korken — Kọr|ken 〈m.; Gen.: s, Pl.: 〉 Pfropfen aus Kork zum Verschließen von Flaschen; Syn. Kork (2) … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Korken — Korkenm 1.breite,flacheNase.SieähnelteinemschräglängshalbiertenKorken.1900ff. 2.Versager.DerKorkenentfährtderSektflaschemitlautemKnall,abersonstbringternichtszustande.Schül1950ff. 3.dickerKorken=grobeDisziplinwidrigkeit;schwereStraftat.Parallelzu»… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache