-
21 банка
f (33; нок) Dose, Büchse; Glas n; Med. Schröpfglas n; Mar. Ruderbank; Sandbank* * ** * *ба́нк|а1<-и>ж Dose f, Büchse fконсе́рвная ба́нка Konservendose fба́нк|а2<-и>подво́дная ба́нка Sandbank f* * *n1) gener. Bank, Bank (скамья для гребцов), Barre (у устья реки), Bänke (скамья для гребцов), Büchse, Dose, Ruderbank (скамья в лодке), Standglas, (стеклянная) Glas, Sitz (сиденье для гребца), Ruderbank (в лодке), Ruderplatz2) geol. Banke, Bänke, Drogbank (ìåëü), Drogebank (ìåëü), Sandbank, Sandbarre, Sandlager, Sandriff, Untiefe3) navy. Ducht (скамья для гребцов)4) med. (кровососная) Schröpfglas, (кровососная) Schröpfhorn, (кровососная) Schröpfkopf5) eng. Bank (для гребцов), Ducht (в шлюпке), Mittelgrund, Sitzducht (в шлюпке)6) oil. Kanne7) food.ind. (металлическая консервная) Einzeldose, (металлическая или пластиковая) Büchse, (металлическая консервная) Dose8) wood. (жестяная) Dose, Ruderplatz (в лодке)9) nav. Krüppelducht (шлюпки), Sand10) paint.varn. Gebinde (лакокрасочного продукта)11) shipb. Flach, flache Stelle -
22 втулка
f (33; лок) Buchse, Nabe; Zapfen m, Stöpsel m* * *вту́лка f (- лок) Buchse, Nabe; Zapfen m, Stöpsel m* * *вту́лк|а<-и>ж Buchse f, Spund m* * *n1) gener. Nabe, Pfropfen, Spund, Spundzapfen (бочки), Kränchen, Reibe2) Av. Nabenbüchse (воздушного винта)3) eng. Bobby, Brille, Futter, Futterstück, Gehäuse, Muffe, Zapfenlager, Hülse, Tülle, Buchse4) construct. Nippel5) auto. Dille, Laufbuchse, Zylinder (плунжера ТНВД)6) artil. Lagerring7) forestr. Faßspund, Radhabe8) polygr. Sleeve9) textile. Ärmel10) electr. Büchse12) food.ind. Flachspund (плоская деревянная пробка для забивки бочки с вином при транспортировке), Zapfen13) sow. Bundbuchse (с буртиком), Rohr, Rohrstrebe14) microel. Einsatz15) low.germ. Bunten16) wood. Fassspund, (бочечная) Spund17) aerodyn. Nabe (воздушного винта)18) nav. Pfropf19) shipb. Zylindereinsatz -
23 гнездо
n (37; pl. st. ) Nest; Horst m; Heimstatt f; Tech. Zapfenloch, Sitz m; El. Klinke f; Buchse f; Ling. Wortfamilie f* * *гнездо́ n (pl. st. ÷) Nest; Horst m; Heimstatt f; TECH Zapfenloch, Sitz m; EL Klinke f; Buchse f; LING Wortfamilie f* * *гнезд|о́<-а́>ср Nest nt* * *n1) gener. Klinke (телефонного коммутатора), Horst (хищных птиц), Nest, Genist, Gestände (хищных птиц)2) comput. Begriffsumfang (понятий терминов), Sockel3) geol. Gehäuse (завязи), Kapsel, Nest (полезного ископаемого)4) liter. (родное) Nest5) milit. Klinke (коммутатора)6) eng. Aufnahmestelle, Aussparung, Einschnitt, Fassung, Pfanne, Rastnut, Schachtelung, Senkung, Sitz, Slot, Steckbüchse, Steckkontaktbückse, Steckplatz7) construct. Gerüstloch, Loch, Roste, Rüstloch8) ling. Wortfamilie9) auto. Käfig, Buchse (напр. розетки), Klinke (штепсельного разъёма)10) artil. Einschub, Lager11) mining. Schar12) road.wrk. Ausklinkung, Sattel13) forestr. Zapfenloch, Horst (хищной птицы)14) polygr. Lagerauge15) TV. Anschlußbuchse (для включения)16) textile. Ansatz, Ansatzkegel, Einlage (веретена)17) electr. Büchse, Steckplatz (напр. для модуля расширения), Stecksockel (для установки микросхемы), Tasche, Taschenkasten, Buchse18) IT. Anschluß, Anschlußstelle (для подключения), Begriffssatz (понятий терминов)19) food.ind. Hülse (мундштука для сигареты)20) mech.eng. Aufnahme21) atom. Cluster22) weld. Aufnahmestelle (накопителя, питателя), Bohrung (револьверной головки)23) microel. Steckerbuchse (электрического соединителя)24) wood. Raste, Schlitzloch25) tel. Verbindungsbuchse26) hydraul. Stecköffnung27) shipb. Zelle, Spur28) cinema.equip. Einschubfach (напр., в усилительной стойке для блочного усилителя), Kammer (для плёнки или для кассеты в фотоаппарате), Anschlußnippel (для спускового тросика) -
24 букса
f Esb. Buchse* * *бу́кса f ESB Buchse* * *n1) eng. Achslager2) railw. Achsbuchse, (осевая) Achsbuchsgehäuse, Achskasten, (осевая) Achslager, Achslagergehäuse, Lager, Lagergehäuse, Laufbuchse, Radlagerkasten, Schmierbüchse, Federschake (деталь вагона), Buchse3) electr. Büchse4) shipb. Blockbüchse -
25 гильза
f Hülse; Rolle* * *ги́льза f Hülse; Rolle* * *ги́льз|а<-ы>ж Hülse f* * *n1) gener. Geschoßhülse (патрона), Geschoßhülse (патрона), Hülse, (для прокадки инженерных коммуникаций в стенах) Leerdose, Mauerkragen, Zigarettenhülse (для набивки табаком)2) med. (протеза конечности) Schaft3) eng. Futterstück, Lochstück (при прокатке труб), Luppe, Mantelrohr (колонны радиально-сверлильного станка), Rundblock (заготовка для прокатки бесшовных труб), Spulenkörper4) law. Geschoßhülse (патрона, снаряда), leere Patronenhülse5) auto. Buchse (напр. цилиндра), Gleitbuchse (цилиндра), Laufbuchse (цилиндра)6) astr. (окулярная) Steckhülse7) polygr. Sleeve8) radio. Muffe9) textile. Spinnhülse, Textilhülse11) food.ind. Deckblattrohr (папиросы), Hülle12) sow. Tülle (для защиты от повреждения кабелей или проводов в местах крепления, ввода и т.д.)13) low.germ. Kumm14) nav. Ladungshülse15) tob. Überzug -
26 винтовка
жGewehr n, Büchse f, Kugelgewehr nвинтовка, автоматическая — Selbstladegewehr n, Selbstlader m, automatisches Gewehr n, Selbstladebüchse f
винтовка, армейская — Armeegewehr n
винтовка, газобаллонная пневматическая — CO2-Gewehr n
винтовка для стрельбы по движущимся мишеням — Gewehr n zum Schießen auf die laufenden Scheiben
винтовка, заряженная — geladenes Gewehr n
винтовка, крупнокалиберная — Großkalibergewehr n
винтовка, магазинная — Magazingewehr n, Magazinbüchse f, Repetierbüchse f
винтовка, малокалиберная — Kleinkalibergewehr AZ, KK-Gewehr n, Kleinkaliberbüchse f, KK-Büchse f
винтовка, многозарядная пневматическая — Mehr ladeluftgewehr n
винтовка, незаряженная — entladenes Gewehr n
винтовка, пневматическая — Luftgewehr n
винтовка, произвольная — Freigewehr n, freies Gewehr n
винтовка, произвольная малокалиберная — freie Kleinkaliberbüchse f, freie KK-Büchse f
винтовка, самозарядная — см. винтовка, автоматическая
винтовка, снайперская — Scharfschießengewehr n, Scharfschützengewehr n
винтовка, спортивная — Sportgewehr n, Sportbüchse f
винтовка, стандартная — Standardgewehr n
-
27 банка
ба́нка дже́ма — ein Glas Marmeláde
ба́нка сарди́н — Sardínenbüchse [Sardínendose]
молоко́ в ба́нках — die Büchsenmilch [Milch in Büchsen]
положи́ть что л. в ба́нку etw. — in ein Glas [in éine Büchse, in eine Dóse] tun
взять [доста́ть] что л. из ба́нки etw. — aus dem Glas [aus der Büchse, aus der Dóse] néhmen
-
28 стакан
m Glas n (за Т/Р bei D/N); Tech. Hülse f, Büchse f* * *стака́н m Glas n (за Т/Р bei D/N); TECH Hülse f, Büchse f* * *стака́н<-а>пить из стака́на aus dem Glas trinken* * *n1) eng. Bohrlochpfeife (донный участок шпура)2) road.wrk. Aussparung -
29 вкладыш
m (29; ей) Einlageblatt n, Einlage f; Tech. Einsatz; Schale f; Med. Implantat n* * ** * *вкла́дыш<-а>м1. (приложе́ние) Beilage fвкла́дыш подши́пника Lagerschale f* * *n1) gener. Beiblatt, Fersenschoner, Einlageblatt (в книгу)2) milit. Beiheft3) eng. Auflage, Biegeeinsatz (гибочного инструмента), Einlage, Einsatz, Einsatz, Einsteckbolzen (для соединения деревянных элементов), Futter, Futterstück, Teil, Treibstück, Zwischenscheibe, Schale (подшипника), Einlagestück4) construct. Diebel, Dobel, Dübel, (деревянный) Füllholz, Paßstück, Zwischenlage, (уплотнительный) Block (оконное производство, GEALAN)5) railw. Einlegeplatte (подшипника)6) auto. Lagerschale (подшипника)7) artil. (боевой) Einsatz, Einsatzstück8) polygr. Beilage, Einsteckbogen, Heizbolzen, Einschaltbild (иллюстрация)9) radio. Muffe10) textile. Ausfüll-Leisten, Zwischeneinlage11) photo. Einsatz (плоской кассеты)14) food.ind. Füllkörper15) atom. Hülse, Liner, Zwischenstück16) weld. Durchbrucheinlage (в штампе)17) wood. Einlassdübel (для соединения деревянной строительной конструкции), Einlegeblech, Einlegeleiste, Einlegeplatte, Einlegestück18) cinema.equip. Einlage (в кассету, для фотопластинок меньшего формата) -
30 давать взятки
vgener. mit der goldenen Büchse schießen, mit der silbernen Büchse schießen, mit goldenen Kugeln schießen, mit silbernen Kugeln schießen -
31 муфта
n2) dial. Muffe3) eng. Buchse, Büchse, Knoten (на кулачковом канате кабельного крана), Kupplung4) construct. (соединительная) Muffe (для труб с гладкими концами), (соединительная) Rohrmuffe (для труб с гладкими концами)5) auto. Koppelung, Kopplung, Strömungskupplung6) artil. Überwurfmutter7) mining. Stutzen8) polygr. Sleeve9) electr. Albokupplung (сцепная муфта центробежного типа), Hülse, Verbindungsstück10) oil. (соединительная) Kupplung12) wood. (трубная) Muffe13) nav. Flansch14) shipb. lose Kupplung -
32 подкупать
1.
liter. (mit D, durch A) bestechen
2. v1) gener. (j-m) in den Beutel blasen (кого-л.), erkaufen (кого-л.), j-n mit festem Daumen bitten (кого-л.), korrumpieren, mit der goldenen Büchse schießen, mit der silbernen Büchse schießen, überzeugen (обычно в рекламе: например, подкупает своей практичностью), kaufen, bestechen (кого-л.), mutschen, schmaddern2) colloq. schmieren, spicken3) f.trade. (jn) durch Bestechung gewinnen (кого-л.) -
33 порт
1.
eng. (например, USB-Buchse - USB-порт) Buchse
2. n1) gener. Häfen, (грузовой) Pforte, Überseehafen, Hafen2) comput. Telebox, Anschlußstelle (см. AnschluЯ; напр. в вычислительных сетях)3) geol. Favas, Terra firma, Titanfavas5) navy. Pforte (напр. грузовой), Pfortluke (напр. грузовой)6) obs. Port7) eng. Barrehafen, Landungshafen, Schiffahrtshafen, Tor8) law. Hafenplatz9) IT. Anschluß, Mailbox, Port (точка подключения внешнего устройства к внутренней шине процессора для обмена данными и/или ячейки внутренней памяти, выделенные для организации этого обмена)10) nav. Pforte (орудийный)11) shipb. Hafenort, Innenhafen, Pfortlukeëàöïîðò, Schiffspforte, Seehafen -
34 самосмазывающаяся втулка
adjauto. selbstschmierende Buchse, selbstschmierende BüchseУниверсальный русско-немецкий словарь > самосмазывающаяся втулка
-
35 фишка
n1) gener. Anlegeapparat, Chip (игральная), Marke (для игры), Spielmarke, Fiche, Spange2) eng. Stecker4) electr. Buchse, Büchse, Hängeanschlußdose, Hängesteckdose -
36 штепсельная розетка
adj1) gener. Steckdose2) eng. Einsteckfassung3) construct. Steckerdose4) radio. Installationssteckdose (электросети)5) electr. Ansteckdose, Dose, Döse, Installationssteckdose, (ответвительная) Steckerdose, Steckkontaktdose, Buchse, Büchse -
37 втулка
ж.1) Buchse f, Büchse f, Hülse f2) Nabe f3) Einsatz m•- дросселирующая втулка
- защитная втулка
- втулка звена гусеницы
- изолирующая втулка
- направляющая втулка клапана
- металлокерамическая втулка
- втулка плунжера
- поворотная втулка плунжера
- втулка поршня
- распорная втулка
- резиновая втулка
- резьбовая втулка
- втулка сальника
- втулка с лабиринтным уплотнением
- втулка с фланцем
- втулка толкателя
- центрирующая втулка
- втулка цепи
- втулка шатуна
- шлицевая втулка -
38 гильза
ж.Hülse f, Buchse f, Büchse f- гильза цилиндра
- мокрая гильза цилиндра
- сменная гильза цилиндра
- сухая гильза цилиндра -
39 Ящик Пандоры
(Гесиод. Теогония, 570-593; Труды и дни, 54-105) Büchse der Pandora [Pandorabüchse] (Hesiod. Theogonie; Werke und Tage). Hesiod erzählt, dass die Menschen ohne Sorge, Krankheit und Alter lebten (s. Золотой век), bis der Titan Prometheus das Feuer stahl, das Zeus den Menschen vorenthielt. Darüber erzürnt, sandte Zeus die verführerisch schöne Pandora mit einem schreckenvollen, alle Übel enthaltenden Gefäß auf die Erde. Die neugierge Pandora öffnete die Büchse und ließ Not, Jammer und Plage heraus. Der Ausdruck wird heute in der Bedeutung etw. Unheilbringendes gebraucht. -
40 втулка
f—FRA douille f de verrouillageDEU Verschlußhülse fENG locking socketITA manicotto m di guidaPLN piasta f ryglaRUS втулка f запорасм. поз. 1394 на—FRA fourreau m de colonne de guidageDEU Hülse f für Führungsbolzen mENG guide sleeveITA fodero m dell'asta di guidaPLN tuleja f trzpienia prowadzącegoRUS втулка f направляющего шпинтонасм. поз. 296 на—FRA douille f d’entraînement du ressortDEU Spannhülse f für FederITA bossolo m di trascinamento della mollaPLN tulejka f sprężynyRUS втулка f с пружинойсм. поз. 1325 на—FRA raccord m à étrierITA attacco m con staffaPLN złączka f do strzemieniaRUS втулка f с цапфами для хомутасм. поз. 2294 на—FRA bague f du porte-semelle de freinDEU Buchse f für Bremsklotzschuh m, kleine und großeENG brake block bushITA ghiera f del portasuola del frenoPLN panewka f obsady klockaRUS втулка f чеки тормозной колодкисм. поз. 559 на—FRA mamelon mDEU Bundbuchse fENG nippleITA bocciolo mPLN końcówka f przewodu, złączka fRUS втулка f штуцерасм. поз. 690 на—FRA gaine f de la tringle de verrouillageDEU Abdeckung f für Riegelstange fITA guaina f del paletto di chiusuraPLN osłona f pręta ryglującegoRUS втулка f штыря запорасм. поз. 1082 навтулка, внутренняя
—FRA douille f de verrouillage (intérieure)DEU Verschlußbuchse f, innereENG inside socketITA bussola f interna di bloccaggioPLN tulejka f zamykająca, wewnętrznaRUS втулка f, внутренняясм. поз. 1951 навтулка, дистанционная
—FRA entretoise fDEU Verstärkung f für Lagerkloben mENG distance pieceITA cannotto m distanziatorePLN sworzeń m usztywniającyRUS втулка f, дистанционнаясм. поз. 985 навтулка, закрепительная
—FRA manchon m de demontageDEU Abziehhülse fENG bearing sleeveITA manicotto m di calettamentoPLN tuleja f rozprężnaRUS втулка f, закрепительнаясм. поз. 157 навтулка, конусная
—FRA cône m convergentDEU Strahldüse fENG fitting coneITA ugello m conico convergentePLN dysza f stożkowaRUS втулка f, конуснаясм. поз. 2254 на,
втулка, наружная
—FRA colonne f extérieureDEU Säulenrohr n, äußeresENG outside postITA colonna f esternaPLN tuleja f zewnętrznaRUS втулка f, наружнаясм. поз. 1812 на,FRA douille, f de verrouillage (extérieure)DEU Verschlußbuchse f, äußereENG outer socketITA bussola f esterna di bloccaggioPLN tulejka f zamykająca, zewnętrznaRUS втулка f, наружнаясм. поз. 1952 навтулка, ограничительная
—FRA entretoise fDEU Abstandsmuffe fENG distance pieceITA manicotto m distanziatorePLN tuleja f dystansowaRUS втулка f, ограничительнаясм. поз. 479 навтулка, скользящая
—FRA bague f coulissanteDEU Gleitbuchse fENG sliding ringITA anello m scorrevolePLN tuleja podpiaścia fRUS втулка f, скользящаясм. поз. 138 навтулка, уплотнительная
—FRA joint m du tournantDEU Dichtung f für Zapfen m am KugelschieberENG elbow jointITA guarnizione f dell'asse del maschioPLN uszczelka f wrzecionaRUS втулка f, уплотнительнаясм. поз. 2275 навтулка, установочная
—FRA douille f de réglageDEU Fassung f für DehnungsrohrITA ghiera f di regolazionePLN tuleja f regulacyjnaRUS втулка f, установочнаясм. поз. 2248 навтулка, внутренняя
—FRA colonne f intérieureDEU Säulenrohr n, inneresENG inside postITA colonna f internaPLN tuleja f wewnętrznaRUS втулка f, внутренняясм. поз. 1811 на
См. также в других словарях:
Büchse — Buchse; Konserve; Konservendose; Konservenbüchse; Blechbüchse; Dose; Gewehr mit gezogenem Lauf * * * Buch|se [ bʊksə], die; , n: a) runde Öffnung, in die ein Stecker gesteckt werden kann. Syn … Universal-Lexikon
Buchse — (links) und Stecker in der Elektrotechnik … Deutsch Wikipedia
Büchse — Büchse: Das Wort (mhd. bühse, ahd. buhsa »Dose, Büchse«) wurde in vorahd. Zeit zuerst in der Bedeutung »Arzneibüchse« mit anderen Wörtern der Heilkunst wie ↑ Arzt und ↑ Pflaster aus vlat. buxis (< lat. pyxis) »Dose aus Buchsbaumholz« entlehnt… … Das Herkunftswörterbuch
Buchse — Büchse: Das Wort (mhd. bühse, ahd. buhsa »Dose, Büchse«) wurde in vorahd. Zeit zuerst in der Bedeutung »Arzneibüchse« mit anderen Wörtern der Heilkunst wie ↑ Arzt und ↑ Pflaster aus vlat. buxis (< lat. pyxis) »Dose aus Buchsbaumholz« entlehnt… … Das Herkunftswörterbuch
Buchse — Sf Hohlzylinder zur Aufnahme eines Steckers erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Ursprünglich nicht umgelautete, regionale Form von Büchse. Im 20. Jh. fachsprachlich verbreitet. Ebenso nndl. bus, buis; Büchse. lateinisch gr … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Büchse — Sf std. (10. Jh.), mhd. bühse, ahd. buhsa Entlehnung. Ist in früher Zeit entlehnt aus l. puxis, buxis f., dieses aus gr. pyxís f. Döschen aus Buchsholz zu Buchs(baum). Gemeint waren kleine Kästchen für Arzneimittel, Gewürze u.ä. Die spätere… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Buchse — Buchse, 1) (Büchse), die Ausbohrung der Nabe des Rades, worin die Achse liegt; 2) Stück Holz, womit das Loch des Bodensteins (s.d. 1) ausgefüllt ist … Pierer's Universal-Lexikon
Büchse [2] — Büchse (Buchse), im Maschinenbau eine in ihrer Grundform hohlzylindrische Hülfe, meist aus Rotguß, Bronze oder gehärtetem Stahl, die in die Bohrung (d. i. ein rundes Loch) eines Maschinenteils fest eingesetzt ist und zur Aufnahme eines sich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Büchse [1] — Büchse, 1) cylinderisches Gefäß von Holz od. Metall; bes. 2) ein solches Gefäß, in welchem Geld gesammelt od. aufbewahrt wird; daher 3) Kasse irgend einer Art, so Armenbüchse, Kegelbüchse etc.; 4) so v.w. Brunnenbüchse, s.u. Brunnenröhren; 5) bei … Pierer's Universal-Lexikon
Büchse [2] — Büchse, ein mit Zügen versehenes Feuergewehr., welches die Waffe der Jäger u. Schützen ist u. durch seine Einrichtungen einen möglichst genauen Schuß gestattet. Der Lauf ist von Schmiedeeisen, etwas mehr od. weniger als 30 Zoll lang, außen… … Pierer's Universal-Lexikon
Büchse [1] — Büchse, s. Handfeuerwaffen … Meyers Großes Konversations-Lexikon