-
1 MOLTO
agg e avv— см. - B1427— см. - G324— см. - L860— см. - M1373— см. - N122- M1708 —— см. -A26— см. - C2511— см. - L519— см. - P492— см. -A1256— см. - D518— см. - P1910- M1709 —avere molti anni addosso (или di cavalletto; тж. avere molti anni sul gallone или sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901— см. - C243avere molta carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - C1661— см. - C1805— см. - D238— см. - G792avere molti inverni sul groppone
— см. - I365— см. - S1409— см. - S1519non importare né molto né poco
— см. - I126amettere (или porre) molta carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - I68— см. -A1000— см. -A297c'è da far ancora molta strada
— см. - S1892chi molto abbraccia, nulla stringe
— см. - S1945achi a uno offende, molti minaccia
— см. - O270chi a molti dà terrore, di molti abbia timore
— см. - T464- M1713 —chi molto parla, spesso falla
- M1714 —— см. -A240— см. - R625molto sa il ratto, ma più il gatto
— см. - R130— см. - S628molti in tavola, pochi in coro
— см. - T146molta terra, terra poca; poca terra, molta terra
— см. - T437- M1717 —- M1719 —non sa molto chi vive di molto; sa molto chi viaggia di molto
— см. - C1678poco fiele fa amaro molto miele (тж. un poco di fiele guasta molto miele)
— см. - F658di qui a poco non c'è (di) molto
— см. - Q118un ricco solo impoverisce molti
— см. - R318 -
2 molto
1. agg. indef.много + gen.; (numeroso) многочисленный2. avv.(quantità) много; (intensità) очень, сильно; (lett.) весьма; (colloq.) куда-как; (comp.) гораздо, намного, много, кудаè molto intelligente — он очень (colloq. куда-как) умён
fuori fa molto freddo, copriti bene! — на улице мороз, оденься потеплее!
è molto tardi, torniamo a casa! — уже очень поздно, пошли домой!
si sente molto meglio — она чувствует себя гораздо (намного, много) лучше
qui, all'ombra, si sta molto meglio — здесь, в тени, куда лучше
3. pron. indef.многие; много4. m.многое (n.)5.•◆
tra non molto — скоро (вскоре)per arrivare ci vorranno tre ore a dir molto — чтобы доехать, понадобится от силы (самое большее) три часа
non ci vuole molto per capire la differenza — не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, в чём разница
è già molto che non si droghi! — слава Богу, что он хотя бы не наркоман!
6.• -
3 avere
1.io hò, tu hai, egli ha, noi abbiamo, voi avete, essi hanno; imp. io avevo, tu avevi; pass. rem. io ebbi, tu avesti, egli ebbe, noi avemmo, voi aveste, essi ebbero; fut. io avrò, tu avrai; condiz. io avrei, tu avresti, egli avrebbe; cong. pres. io abbia, noi abbiamo, voi abbiate, essi abbiano; imperat. abbi, abbiate; part. pass. avuto1) иметь, владеть••2) купить, приобрести3) получить4) держать5) носить ( о предмете одежды)6) включать, содержать7) испытывать, чувствоватьho fame — я голоден, я хочу есть
ho freddo — мне холодно, я замёрз
8) быть, находиться9) быть должным ( делать что-либо)2. м.1) м. мн. averi имущество, средства, добро2) кредит* * *1. сущ.1) общ. имущество, добро2) экон. богатство, имение3) бухг. кредит, кредитовая сторона счёта4) фин. авуары (вклады в заграничных банках), авуары, состояние2. гл.общ. быть, получать, иметь, обладать, покупать, иметься (при переводе обычно опускается), (+I) владеть -
4 corso
I m1) бег3) курс, путь, направлениеdrizzare / dirigere / muovere il corso verso... — направиться, держать курсnel corso di... — в течениеin corso — ведущийся, осуществляющийся; находящийся в процессе производстваlavori in corso — см. lavoroessere in corso di... — находиться в процессе...dare corso a qc — дать ход чему-либо6) шествиеavere corso — быть в ходуavere molto corso — иметь большой спрос8) курс (наук, лекций; лечения)9) курс; классfare il primo corso — учиться на первом курсеstudente fuori corso — студент, не уложившийся в срок (сдачи экзаменов, защиты диплома)10) курс, учебник11) ( чаще pl) курсы12) фин. курс, котировкаcorso fluttuante — неустойчивый / плавающий курсcorso forzoso — форсированный курс ( валюты)13) стр. перевязка ( каменной кладки)14) стр. ряд ( каменной кладки)•Syn:II 1. agg 2. m -
5 corso
córso I m 1) бег 2) течение( реки) corso superiore -- верхнее течение (реки) 3) курс, путь, направление drizzareil corso verso... -- направиться (в + A), держать курс (на + A, к + D) 4) течение, движение, процесс, ход il corso della malattia -- течение болезни i corsi e ricorsi -- приливы и отливы nel corso di... -- в течение (+ G) nel corso degli affari -- в ходе дел in corso -- ведущийся, осуществляющийся; находящийся в процессе производства lavori in corso -- ведутся <идут> работы (предупреждающая табличка) essere in corso di... -- находиться в процессе... essere in corso di stampa -- печататься dare corso a qc -- дать ход чему-л 5) широкая улица, проспект; авеню 6) шествие il corso mascherato -- карнавальное шествие 7) обиход, обращение, хождение corso della moneta -- денежное обращение moneta fuori (di) corso -- монета, изъятая из обращения parole fuori corso -- неупотребительные слова avere corso -- быть в ходу avere molto corso -- иметь большой спрос 8) курс (наук, лекций; лечения) 9) курс; класс fare il primo corso -- учиться на первом курсе studente fuori corso -- студент, не уложившийся в срок( сдачи экзаменов, защиты диплома) 10) курс, учебник 11) курсы (чаще pl) breve corso di perfezionamento -- краткосрочные курсы усовершенствования corso di formazione professionale -- курс повышения квалификации 12) fin курс, котировка corso del cambio -- вексельный курс corso fluttuante -- неустойчивый <плавающий> курс corso forzoso -- форсированный курс (валюты) 13) edil перевязка( каменной кладки) 14) edil ряд (каменной кладки) 15) mar пояс( обшивки) còrso II 1. agg корсиканский 2. m корсиканец -
6 corso
córso I m 1) бег 2) течение (реки) corso superiore — верхнее течение (реки) 3) курс, путь, направление drizzareil corso verso … — направиться (в + A), держать курс (на + A, к + D) 4) течение, движение, процесс, ход il corso della malattia — течение болезни i corsi e ricorsi — приливы и отливы nel corso di … — в течение (+ G) nel corso degli affari — в ходе дел in corso — ведущийся, осуществляющийся; находящийся в процессе производства lavori in corso — ведутся <идут> работы ( предупреждающая табличка) essere in corso di … — находиться в процессе … essere in corso di stampa — печататься dare corso a qc — дать ход чему-л 5) широкая улица, проспект; авеню 6) шествие il corso mascherato — карнавальное шествие 7) обиход, обращение, хождение corso della moneta — денежное обращение moneta fuori (di) corso — монета, изъятая из обращения parole fuori corso — неупотребительные слова avere corso — быть в ходу avere molto corso — иметь большой спрос 8) курс (наук, лекций; лечения) 9) курс; класс fare il primo corso — учиться на первом курсе studente fuori corso — студент, не уложившийся в срок ( сдачи экзаменов, защиты диплома) 10) курс, учебник 11) курсы (чаще pl) breve corso di perfezionamento — краткосрочные курсы усовершенствования corso di formazione professionale — курс повышения квалификации 12) fin курс, котировка corso del cambio — вексельный курс corso fluttuante — неустойчивый <плавающий> курс corso forzoso — форсированный курс ( валюты) 13) edil перевязка ( каменной кладки) 14) edil ряд ( каменной кладки) 15) mar пояс ( обшивки) còrso II 1. agg корсиканский 2. m корсиканец -
7 шик
м.chic фр.; lusso m ( роскошь); eleganza f, finezza f ( элегантность); sciccheria f прост.задать шик(у) — sfoggiare molta eleganza / sciccheria; avere molto chic -
8 шикнуть
I ш`икнутьсов. однокр. - шикнуть, несов. - шикатьразг.2) ( выражать неодобрение) zittire vt; fischiare vt; gridare bu-bu / huèe ( a qd)3) на + В ( вспугивать) fare sciò sciòII шикн`утьсов. однокр. - шикнуть, несов. - шиковатьразг.ostentare il lusso, avere molto chic;vita -
9 fame
f.1.1) голод (m.)ho una fame da lupo — я голоден, как волк
togliersi la fame (colloq.) — заморить червячка
morire di fame — a) (patire la fame) умирать с голоду (голодать); b) (avere molto appetito) умирать от голода (очень хотеть есть)
2) (carestia) голод (m.); (inedia) недоедание (n.)2.•◆
morto di fame — голодранец (m.)brutto come la fame — страшный как, смертный грех
3.• -
10 -C3234
a) задыхаться, запыхаться;b) быть в сильном волнении:Continuavo ad avere il cuore in gola, come se fossi in attesa di un avvenimento molto importante. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
Сердце у меня колотилось точно в ожидании очень важного события. -
11 -B1269
avere (или mettere, portare, prendere) il bruno (тж. vestir(si) di bruno или a bruno)
носить траур:A male brighe dentro le porte rimanette male in nel vedere tutte le case parate a lutto e la Corte vestiva di bruno. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
Как только он въехал в город, ему стало не по себе, потому что не только все дома, но и придворные были в трауре.Era molto lontano, in un viaggio di studio, quando suo padre s'ammalò; e non ebbe tempo di tornare prima che la madre e le sorelle fossero già vestite a bruno. (G. A. Borgese, «Le belle»)
Он был далеко, в поездке с научной целью, и, узнав о болезни отца, вернулся домой, когда мать и сестры уже были в трауре. -
12 -B799
avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
держать язык за зубами:«Oggi devo dire al babbo che sei stato molto maleducato!» «Eh si, ha ben ragione il babbo quando dice che le donne non sono capaci di tenere la bocca chiusa!». (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)
— Сегодня я скажу папе, что ты вел себя очень невежливо.— Конечно. Отец прав, когда говорит, что женщины неспособны держать язык за зубами! -
13 -C1522
avere buona (или bella) [brutta или cattiva] cera
хорошо [плохо] выглядеть:Croz. — Fai il disinvolto, eh?.. Ma nemmeno tu hai bella cera. Sei molto giù. (U. Betti, «Corruzione al Palazzo di Giustizia»)
Кроз. — Ты еще хорохоришься?.. Но у тебя тоже хорошенький вид. Ты здорово сдал.La vedova... portò il caffè e latte abbondante, con quattro panini...
«Oh, finalmente», disse Fabrizio, che in quei giorni aveva anche una buona cera e ottimo appetito. (B. Tecchi, «Giovani amici»)Вдова... принесла большую чашку кофе с молоком и четыре бутерброда. «Наконец-то!», — воскликнул Фабрицио. За последние дни он поправился и приобрел завидный аппетит.Beatrice. — Avete febbre?
Rosaura. — Oh, credo d'averne sempre.Beatrice. — Eppure non avete cattiva cera. (C. Goldoni, «La finta ammalata»)Беатриче. — У вас жар?Розаура. — О, у меня постоянно жар.Беатриче. — И все же вы неплохо выглядите. -
14 -C736
± иметь место под солнцем; быть человеком с положением:—...Tu sei stato fin d'allora molto buono con lei, non pensando che le giovinette piuttosto che di un coetaneo s'innamorano di chi ha già il capo nel sole. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
—...До сих пор ты был добр к ней и не думал о том, что девушки чаще влюбляются в людей уже солидных, чем в своих сверстников. -
15 -M1888
пасть духом:...era molto cambiato: aveva il morale a terra, vedeva proprio nero. (L. Bergonzini, «Un fucile per Saba»)
...Джорджо сильно переменился. Он до того пал духом что видел все в мрачном свете. -
16 -O533
иметь (музыкальный) слух:«Il maestro di musica dice che non ho orecchio, gli altri insegnanti dicono che ho le orecchie molto lunghe... Insomma, chi ha ragione?». (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)
— Преподаватель музыки утверждает, что я глухарь, а остальные говорят, что я осел. Так кто же из них прав? -
17 -P1097
avere il pelo al (или sul) cuore (или sullo stomaco, nello stomaco)
быть жестокосердным, безжалостным, черствым:Francesco. — Ho fatto molto soffrire. Ci avevo il pelo sul cuore. (V. Brancati, «Don Giovanni involontario»)
Франческо. — Я причинял жестокие страдания. У меня было каменное сердце.«È il pelo sullo stomaco che hanno», queste le voci che correvan sul conto della loro ricchezza. (G. Testori, «Il ras»)
«Они ничем не брезговали», — так говорили о происхождении их богатства.Io non ci ho il pelo nello stomaco, come tanti altri, non so tener rancore. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
У Меня сердце не камень, как у многих других, я не помню зла. -
18 -P507
быть скорым на ответ, за словом в карман не лезть:Aveva la parola pronta e fluida; e studiava con cura le pause e le mosse, come se recitasse. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Речь молодого оратора текла гладко и спокойно. Он тщательно, как актер на сцене, следил за паузами и жестами.Vestiva di scuro, era molto abbronzato nel volto, con uno sguardo cupo morbidissimo e cigliuto, e aveva la parola pronta. (M. Prisco, «Gli eredi del vento»)
Луиджино носил темный костюм, у него было загорелое лицо, темные глаза с длинными ресницами, мягкий взгляд, и за словом в карман он не лез. -
19 -S580
avere il cervello (или il capo, la testa) a segno (тж. stare col capo или tenere il capo a segno)
иметь голову на плечах; быть рассудительным, уравновешенным человеком:Conte. — Nella situazione in cui sono colla sorella, che mi vuol dar da pensare, non ho il capo a segno per parlare con fondamento. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)
Граф. — При создавшихся отношениях с моей сестрой, которые причиняют мне немало беспокойства, я положительно теряюсь и не нахожу достаточно убедительных слов.Copiava i primi cinque minuti col cervello a segno, poi si divagava. (B. Cicognani, «La Velia»)
Первые пять минут он переписывал, сосредоточившись на своей работе, но потом отвлекался«Poveretti... Poveretti!..» rispose l'altro, agitando la mano dinanzi alla fronte, come a dire che coloro non ci avevano più la testa a segno. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
— Бедняги!.. Бедняги!.. — сказал каноник, покрутив рукой возле лба. как бы желая показать, что у них не все дома.Il solo Lucilio aveva la testa a segno in quel parapiglia. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Только Лючилио не терял голову в этой суматохе.Non ci vuol molto a capire che non à la testa a segno. (B. Cicognani, «L'uomo nudo»)
Легко понять, что у него голова не на месте. -
20 -U77
avere qd nelle (или sotto le, tra le) unghie
держать кого-л. в руках:La storia non dice che a loro dolesse molto dell'ucciso... dice soltanto ch'eran tutti smaniosi d'aver nell'unghie l'uccisore, o vivo o morto. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
История умалчивает о том, очень ли скорбели об убитом родственники... известно только, что все они помешались на мысли заполучить в свои руки убийцу живым или мертвым.
См. также в других словарях:
avere molto aplomb — (pron. aplòn ) Dal francese aplomb; letteralmente: a piombo, perpendicolare. Significa possedere un assoluta, e a volte sfrontata, sicurezza di sé. In un certo senso, una bella faccia tosta … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
avere (1) — {{hw}}{{avere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io hò , tu hai , egli ha , noi abbiamo , voi avete , essi hanno ; imperf. io avevo , tu avevi ; pass. rem. io ebbi , tu avesti , egli ebbe , noi avemmo , voi aveste , essi ebbero ; fut. io avrò , tu… … Enciclopedia di italiano
avere — 1a·vé·re v.tr., v.intr. (io ho) FO I. v.tr. I 1a. possedere beni, cose materiali: avere una casa, molti terreni, tanti soldi | ass., possedere ricchezze, essere ricco: non sempre quelli che hanno sono generosi | e chi più ne ha più ne metta,… … Dizionario italiano
avere la pazienza di Giobbe — Essere molto pazienti, sopportare con rassegnazione molestie, ingiustizie e tribolazioni. Giobbe, principale personaggio dell omonimo libro della Bibbia, è la personificazione del giusto che soffre mentre i malvagi prosperano, e che tutto… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
occhio — {{hw}}{{occhio}}{{/hw}}s. m. 1 Organo della vista, diversamente complesso e strutturato negli Invertebrati e nei Vertebrati, costituito nell uomo da una formazione sferoidale contenuta in ognuna delle due cavità orbitarie del cranio | (fig.)… … Enciclopedia di italiano
fiato — fià·to s.m. 1a. FO aria che esce dai polmoni durante la respirazione: scaldarsi le mani col fiato, appannare un vetro col fiato; gridare, cantare con quanto fiato si ha, si ha in gola, a voce più alta possibile | alito: fiato che sa di fumo, di… … Dizionario italiano
largo — làr·go agg., s.m., avv. I. agg. FO I 1a. che ha una larghezza elevata rispetto alla norma: un locale molto largo; avere i fianchi larghi I 1b. che ha una determinata larghezza: questo muro è largo un metro I 2. estens., ampio, vasto: strada… … Dizionario italiano
cascare — ca·scà·re v.intr. (essere) FO 1a. cadere: cascare in terra, cascare da una scala, cascare da cavallo | in loc.pragm., qui casca l asino, qui sta la difficoltà; non casca il mondo, non è una cosa grave; nemmeno se cascasse il mondo, a nessun costo … Dizionario italiano
cervello — {{hw}}{{cervello}}{{/hw}}s. m. (pl. cervelli m. nei sign. fig. ; cervella f. e cervelle f. nel sign. proprio di materia cerebrale ) 1 (anat.) Parte principale dell encefalo, posta nella cavità cranica e comprendente i due emisferi del… … Enciclopedia di italiano
dormire — A v. intr. 1. fare un sonno, schiacciare un sonnellino, essere in braccio a Morfeo, riposare, sonnecchiare, russare □ addormentarsi, appisolarsi, assopirsi, prender sonno CONTR. essere sveglio, vegliare □ svegliarsi, destarsi, ridestarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gallo — s. m. (sport) peso gallo, bantam FRASEOLOGIA gallo cedrone, urogallo, fagiano alpestre □ gallo delle praterie, tetraone □ al canto del gallo (fig.), prima di giorno □ fare il gallo, imbaldanzirsi; fare il galante con le donne □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione