-
61 not|ka
f 1. (autorska, redakcyjna) note- notka o autorze a note on the author2. (przypis) note, footnote- notki odautorskie explanatory notes- notki zajmowały połowę każdej strony the footnotes took up (a) half of each page3. (w prasie) notice, paragraph- notki prasowe o wypadkach drogowych paragraphs on road accidentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > not|ka
-
62 odautors|ki
adj. [komentarz, przypisy] author’sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odautors|ki
-
63 odczyt|ać
pf — odczyt|ywać impf vt 1. (odszyfrować) to decipher [bazgroły, zaszyfrowany tekst, symbole]; to decode, to decrypt [kod, zakodowaną informację]- odczytać napisane hieroglify to decipher a hieroglyphic inscription2. (zinterpretować) to decipher, to interpret [zachowanie, intencje, motywacje]- odczytać powieść zgodnie z intencjami autora to interpret a novel according to the author’s intentions- odczytać czyjeś myśli to read sb’s thoughts3. (głośno przeczytać) to read [sth] out, to read out- po południu odczytano testament the will was read in the afternoon- nauczycielka odczytała listę obecności the teacher called the roll4. Komput. to read 5. (sprawdzić) to read off [pomiar, wskazania, wartość]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odczyt|ać
-
64 odda|ć
pf — odda|wać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to give [sth] back, to give back, to return [pożyczony przedmiot]; to pay [sth] back, to pay back [dług, pożyczkę]- oddać książkę do biblioteki/właścicielowi to return a book to the library/its owner- oddawać komuś pożyczkę ratami to pay a loan back to sb in instalments- pożycz setkę, oddam wszystko, co do grosza lend me a hundred, I’ll pay every penny of it back2. (ofiarować) to give, to hand over [majątek, pieniądze]; to donate [dary, organy]- oddał znaczną sumę na cele dobroczynne he handed over a large sum of money to charity- oddałbym wszystko, byle mieć zdrowie I’d give everything a. anything to be healthy- oddać krew to give a. donate blood- oddać życie za kogoś/sprawę to lay down one’s life for sb/a cause3. (doręczyć) to deliver [list, paczkę]; (zanieść) to take- oddaj ten koszyk sąsiadce take the basket to our/my/your neighbour4. (przekazać na jakiś czas) to deposit [pieniądze, zastaw]- oddałam obraz w zastaw I pawned the painting- ziemię oddano w dzierżawę the land has been leased out- oddamy restaurację/sklep w ajencję we’ll grant a franchise for the restaurant/shop, we’ll franchise out the restaurant/shop- oddam ci samochód/dom do dyspozycji I’ll put the car/house at your disposal5. (zrezygnować, zostać pokonanym) to give [sth] up, to give up [miejsce, władzę, przywileje, stanowisko, dowództwo]- oddał mi swoje łóżko, a sam spał w hamaku he gave me his bed and slept in a hammock- oddał tytuł mistrza świata he lost his world title6. (zlecić usługę) oddać płaszcz do pralni a. prania to take a coat to the cleaners- oddać buty/zegar do naprawy to have one’s shoes/clock repaired- musisz oddać bagaż na przechowanie a. do przechowalni you have to take your luggage to the left luggage office7. (zakończyć pracę) to hand [sth] in, to hand in, to give [sth] in, to give in [pracę, projekt, dzieło konkursowe]- oddać fabrykę/most do eksploatacji a. użytku to put a plant into operation/a bridge into use8. (ulokować) to put [chorego, dziecko, ucznia]- musimy oddać syna do szpitala/żłobka we have to send our son to hospital/a day nursery9 (wydać) to hand [sb] over, to hand over [więźnia, podejrzanego, zbiega]; (pod przymusem) to surrender- oddać kogoś w ręce policji to hand sb over to the police- oddano go pod sąd he was brought to justice- sprawę oddano do sądu the case was taken to court- nie oddamy wrogowi naszej twierdzy we won’t surrender our fortress to the enemy10 (wyrazić) to convey, to render [uczucie, nastrój, znaczenie]- oddać najsubtelniejsze odcienie znaczenia to convey the most subtle shades of meaning- autor oddał wiernie atmosferę epoki the author faithfully rendered the atmosphere of the epoch11 (okazać) to pay [hołd, honory]- oddać pokłon cesarzowi to bow to an emperor- oddawać komuś honory wojskowe to salute sb- oddać salut (armatni) to fire a. give a salute12 (odwzajemnić) to return [pocałunek, uścisk]- sąsiad oddał mu ukłon the neighbour bowed back to him13 Med. (wydalić) oddać stolec to defecate spec.; to move one’s bowels- oddać mocz to urinateⅡ oddać się — oddawać się 1. (poddać się) to surrender- terrorysta oddał się w ręce policji the terrorist turned himself in to the police- oddaję się do pana dyspozycji I put myself at your disposal2. (zająć się) to devote oneself, to give oneself over (komuś/czemuś to sb/sth); (poddać się uczuciowo) to abandon oneself, to give oneself over (czemuś to sth)- oddał się studiom literackim he devoted himself to literary studies- oddawać się uciechom życia to abandon oneself to a life of pleasure3. książk. (seksualnie) to surrender oneself, to give oneself (komuś to sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odda|ć
-
65 odrealni|ć
pf — odrealni|ać impf Ⅰ vt to make unreal [świat, postać]- odrealniony świat w filmie the dreamlike world shown in the film- autor odrealnił sztukę the author set the play in the unreal worldⅡ odrealnić się — odrealniać się [świat, postać] to become unrealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrealni|ć
-
66 odzwierciedl|ić
/'odzvjer'tɕedlitɕ/ pf — odzwierciedl|ać /'odzvjer'tɕedlatɕ/ impf Ⅰ vt 1. (wyrazić) to express, to illustrate- utwór odzwierciedlał obyczaje epoki the work reflected the manners of the period- jego twarz odzwierciedlała stanowczy charakter his face mirrored his determination2. (odbijać) to reflect, to mirror- woda odzwierciedlała drzewa the trees were mirrored in the waterⅡ odzwierciedlić się — odzwierciedlać się 1. (być wyrażonym) to be reflected a. expressed- poglądy autora odzwierciedlają się w jego utworze the author’s beliefs are reflected in his work2. (być odbitym) to be reflected a. mirroredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzwierciedl|ić
-
67 opowieś|ć
f 1. (ustna) story, tale- opowieść o miłości a love story2. Literat. (utwór epicki) story- opowieść historyczna/wojenna a historical/war story- autor poczytnych opowieści an author of best-selling storiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opowieś|ć
-
68 piew|ca
m, piewczyni f książk. eulogist książk.; bard- znany piewca piękna gór an author famous for his eulogies about mountains- piewca Tatr a bard of the Tatra mountainsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piew|ca
-
69 pł|ód
Ⅰ m (G płodu) 1. foetus GB, fetus US- usunąć a. spędzić płód to abort a foetus2. zw. pl książk., iron., żart. product- płody geniuszu/wyobraźni products of genius/the imagination- płody ludzkiej pracy the fruits of human labour- płody pędzla/pióra nieznanego twórcy paintings by an unknown artist/writings by an unknown author- poronione płody chorego umysłu the products of a diseased mindⅡ płody plt (bogactwa natury) fruits- płody rolne agricultural produce- płody ziemi/lasu the fruits of the earth/forestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pł|ód
-
70 podkreśle|nie
Ⅰ sv ⇒ podkreślić Ⅱ n (linia) underline- zetrzeć podkreślenia w tekście to erase pencil marks in a text- „podkreślenie moje/autora” ‘my/author’s underlining a. emphasis’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkreśle|nie
-
71 p|ole
n 1. (ziemia uprawna) field- pola uprawne farmland U, ploughland U- pole pszenicy/żyta a wheat/rye field- pole ryżowe a rice paddy a. paddy field- orać/uprawiać pole to plough/cultivate a field- pracować na polu a. w polu to work in the fields2. (obszar, teren) field- pole lodowe/firnowe an ice/a firn field- pole wyścigowe a racecourse, a racetrack- pociąg zatrzymał się w szczerym a. głuchym polu the train stopped in the middle of nowhere3. (dziedzina) field, area- działać na polu polityki to be active in the political field- historia mody to wdzięczne pole badań the history of fashion is a rewarding area of research- chętnie podejmiemy współpracę na tym polu we are willing to start cooperation in this field a. area- jego/jej pole zainteresowań his/her field of interest- druga wojna światowa od dawna jest w polu jego zainteresowań World War II has long been in his field of interest, he’s been interested in World War II for a long time- to wykracza poza jego pole zainteresowań this is outside his field (of interest)4. (sposobność) opportunity, chance- pole do popisu a chance to display one’s skills- dać komuś pole do popisu to give sb a chance to display his/her skills- pole działania a. do działania scope for activity- mieć szerokie pole działania a. do działania to have a lot of scope- pole manewru room for manoeuvre, leeway- mieć niewielkie pole manewru to have little room for manoeuvre a. not to have much leeway- nie pozostawiono nam wielkiego pola manewru we were not given much room for manoeuvre a. much leeway- niedopowiedzenia zostawiają pole do domysłów vague hints may give rise to conjecture5. (tło, powierzchnia) surface, field- biały orzeł na czerwonym polu a white eagle on a red background- pole obrazu the surface of a picture- barwne pola na płótnie patches of colour on canvas6. Gry (część boiska) field- dobra gra w polu some good playing in the middle of the field- piłka znowu znalazła się w polu przeciwnika the ball was again in the opponent’s half- drużyny zmieniły pola the teams changed ends7. Gry (w szachach) square- białe/czarne pola white/black squares8. dial. (podwórze) outside adv.- wyjść na pole to go outside- jak jest na polu? what’s it like outside?9. Fiz. field 10. Mat. (surface) area- pole kwadratu/prostokąta/trójkąta the (surface) area of a square/rectangle/triangle11. Komput. field- pole akustyczne Fiz. sound field- pole bitwy a. walki battlefield, battleground, the field of battle- zginąć na polu bitwy to die a. fall in the field, to die a. be killed in battle- pole bramkowe Gry goal area- pole elektromagnetyczne Fiz. electromagnetic field- pole elektryczne Fiz. electric field- pole golfowe Gry golf course, links pl- pole grawitacyjne Fiz. gravitational field, field of gravity- pole karne Gry penalty box a. area- pole leksykalne Jęz. semantic field- pole lodowe ice field- pole magnetyczne Fiz. magnetic field- pole minowe Wojsk. minefield- pole naftowe oilfield- pole namiotowe a. kempingowe campsite, camping site a. ground- pole obiektywu lens field- pole operacyjne Med. operative field a. area- pole rażenia Wojsk. field of fire- pole semantyczne Jęz. semantic field- pole sił Fiz. force field- pole śmierci killing field- pole śniegowe snowfield- pole widzenia Fiz. visual field, field of vision a. view- pole złotonośne Geol. goldfield- mieć wolne pole (do popisu) to have a free hand- zostawić komuś wolne pole (do popisu) to give sb a free hand- pole widzenia view, field of vision- zniknąć (komuś) z pola widzenia to disappear from view- tracić coś z pola widzenia to lose sight of sth- nie tracić czegoś z pola widzenia to keep sth in view, not to lose sight of sth- mieć ograniczone pole widzenia to have a restricted view- autora cechuje bardzo szerokie pole widzenia the author takes a broad view (of the subject)- ustąpić a. oddać komuś pole to give a. lose ground to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ole
-
72 portre|t
m (G portretu) 1. Szt. (obraz, fotografia) portrait- portret Ludwika XIV a portrait of Louis XIV- portret królowej na koniu an equestrian portrait of the queen- portrety przodków family portraits- portret pędzla Rembrandta a portrait by Rembrandt- pozować do portretu to pose for a portrait2. sgt Szt. (gatunek malarstwa) portraiture 3. przen. (w książce, filmie) portrait, portrayal- barwny portret lokalnej społeczności a vivid portrait a. portrayal of the local community- autorka kreśli portrety samotnych kobiet the author portrays lonely women- □ portret pamięciowy identikit (portrait)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > portre|t
-
73 posłowi|e
n (G pl posłowi) afterword- posłowie autorskie the author’s afterword- poezje z posłowiem wydawcy a volume of poems with the publisher’s afterwordThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłowi|e
-
74 prac|ować
impf vi 1. (trudnić się) to work; (ciężko) to labour, to toil; (być zajętym) to be busy- pracować fizycznie/umysłowo to do physical/intellectual work- pracować zawodowo/zarobkowo to have a career/a paid job- pracować społecznie to do voluntary work- pracuję zawodowo od dwudziestu lat I’ve been working for twenty years- pracować sezonowo/dorywczo to do seasonal work/odd jobs- pracować jako tymczasowo zatrudniony to temp, to work as a temp- nie mógł znaleźć stałej pracy, więc pracował dorywczo he couldn’t find a permanent job, so he was temping a. doing odd jobs- pracować bez wytchnienia/ze wszystkich sił/od świtu do nocy to work without respite/as hard as one can/from dawn to dusk- pracował w pocie czoła, aby wyżywić liczną rodzinę he worked his fingers to the bone to provide for his large family- pracować jak wół to work like a Trojan- pracować w godzinach nadliczbowych to work overtime- pracować na akord/na dniówkę to be on piecework/be paid on a daily basis- pracować na czyjeś utrzymanie a. na kogoś to work to support sb- pracuję na samochód/nowe mieszkanie I’m working to get enough money to buy a car/a new flat- bogate kraje długo pracowały na swój dobrobyt it took rich countries many years of hard work to become prosperous- pracować dla kogoś/czegoś to work for sb/sth- pracuję od lat dla ich firmy I’ve been working for their company for years- pracować nad kimś to work on sb- dużo pracował nad sobą, żeby wyćwiczyć pamięć he had to work hard to train his memory- pracować nad czymś to work at a. on sth- pisarz pracował nad nową książką the author was working on a new book- komisja sejmowa pracuje nad ustawą budżetową/o ubezpieczeniach społecznych a parliamentary committee is working on the budget bill/the social insurance bill- musisz pracować nad backhandem you must practise your backhand2. (zarobkować) to work- pracować jako nauczyciel/listonosz to work as a teacher/a postman- pracować w fabryce/w szpitalu to work at a factory/hospital- pracować w przemyśle/reklamie/ubezpieczeniach to work in industry/advertising/insurance- pracować na budowie to work as a builder a. on a building site- pracować etatowo/na pół etatu to have a full-time/part-time job- pracować w systemie zmianowym to work shifts- pracować na dziennej/nocnej zmianie to work days/nights- pracować przy sortowaniu listów to have a job sorting letters- pracować na komputerze/tokarce to work at the computer/lathe- pracować zawodowo przy domowym terminalu to telecommute- pracować głową to do intellectual work- pracować piórem to live by the pen- pracować łopatą to be a labourer- kobieta pracująca a working woman- pracujące matki working mothers3. (współpracować) to work, to cooperate (z kimś/czymś with sb/sth)- dobrze mi się z nim pracuje I like working with him- komisja pracuje z zespołem doradców the commission cooperates with a team of advisers- pracować z młodzieżą to work with young people4. (funkcjonować) [serce, płuca, nerki] to work; [biuro, sklep] to work; [maszyna, silnik] to work, to operate, to run- serce pracuje prawidłowo the heart is functioning normally- podczas pływania pracują wszystkie mięśnie when you swim, all your muscles work- jego umysł pracował sprawnie he was of sound mind- poczta dzisiaj nie pracuje the post office is closed today- sądy pracują opieszale the courts are slow in dealing with the business in hand- szpitale pracują bez przerwy hospitals work non-stop- sklepy pracują do dwudziestej shops stay open till 8 p.m.- wytwórnia pracuje na eksport/na rynek wewnętrzny the plant manufactures for export/for the home market- maszyna pracuje bez zarzutu the machine is running smoothly- tylko dwa z czterech silników pracują only two of the four engines work a. are working- pracować na zwolnionych obrotach to work a. be working at a slow pace- pracować za dwóch a. trzech to work like nobody’s business pot., to do the work of two a. three (men) pot.- czas pracuje dla niego a. na jego korzyść/przeciw niemu a. na jego niekorzyść time is on his side/against him- kto nie pracuje, ten nie je przysł. if you don’t work you shan’t eat przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prac|ować
-
75 pras|a
f 1. sgt (gazety) the press- prasa codzienna/tygodniowa the daily/weekly press- prasa poranna/popołudniowa the morning/evening papers- prasa literacka/sportowa/fachowa the literary/sports/specialist press- prasa brukowa a. bulwarowa the gutter press- prasa regionalna/podziemna local papers/the underground press- przeglądać prasę to look through the papers- w prasie a. na łamach prasy in the press- ta wiadomość obiegła całą prasę the information appeared in all the papers- prasę zaczyna czytać od wiadomości sportowych he reads the papers starting with the sports column- o tym skandalu dowiedziałem się z prasy I learnt about the scandal in the press- wydrukować a. opublikować coś w prasie to have sth printed a. published in the press- zamieścić ogłoszenie w prasie to put an ad in a newspaper- w prasie opublikowano wywiad z autorem the newspapers published an interview with the author- czy w dzisiejszej prasie jest coś ciekawego? is there anything interesting in today’s papers?- pisano o tym w prasie the papers wrote about it- prasa donosi, że… it has been reported in the press that…- wolność prasy the freedom of the press2. sgt (instytucje) the press- pracownicy prasy, radia i telewizji the employees of the press, radio, and television3. sgt (dziennikarze) the press a. Press, the press corps- po południu premier spotkał się z prasą in the afternoon the premier met the press- galeria dla prasy a press gallery4. Techn. (maszyna) press- prasa automatyczna/mechaniczna/hydrauliczna an automatic/a power/a pneumatic press- prasa do tłoczenia winogron/oliwy a wine/an olive press5. Druk. press- prasa drukarska a printing press- te ulotki dopiero co wyszły spod prasy these leaflets have just come off the press- książka jest już pod prasą pot. the book has gone to press■ mieć dobrą/złą prasę to have a good/a bad press- zyskać (sobie) dobrą prasę to get a good pressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pras|a
-
76 proz|a
f sgt 1. prose- wolę czytać prozę niż poezję I prefer (reading) prose to poetry- napisać coś prozą to write sth in prose- poemat prozą a prose poem2. (utwory) prose (writing), prose works pl- proza literacka/opisowa literary/descriptive prose- współczesna proza polska contemporary Polish prose- zbiór prozy autora a collection of the author’s prose works- proza pełna humoru witty prose3. przen. (powszedniość) prosaicness, mundaneness- proza życia the prosaic aspects of lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > proz|a
-
77 przeb|rać
pf — przeb|ierać1 impf (przebiorę, przebierze — przebieram) Ⅰ vt 1. (zmienić komuś ubranie) to change- przebrać kogoś w coś to change sb into sth- matka przebrała dzieci w pidżamy/kostiumy kapielowe mother changed the children into pyjamas/bathing suits2. (ubrać w kostium) to dress up- przebrać kogoś za kogoś/coś (dla zabawy) to dress sb up as sb/sth; (dla zmiany wyglądu) to disguise sb as sb- na szkolne przedstawienie nauczycielka przebiera dzieci za zwierzęta in the school play the teacher dresses the children up as animals- autor przebrał bohaterkę za mężczyznę the author disguised his heroine as a man- przebrana nie do poznania, bawiła publiczność disguised beyond all recognition she entertained the public3. pot. (zmienić część ubioru) to change- przebrać bluzkę/buty to change one’s blouse/shoes- przebrać dzieciom pobrudzone spodnie/mokre skarpetki to change the children’s soiled trousers/wet socks4. (dokonać selekcji) to sift out, to segregate; (sortować) to sort out- matka przebrała śliwki, wyrzucając te zepsute i robaczywe mother went through the plums, throwing out the rotten and wormy onesⅡ przebrać się — przebierać się 1. (zmienić ubranie) to change- przed wyjściem przebierz się w czystą koszulę change your shirt before going out2. (zmienić wygląd) (dla zabawy) to dress up (za kogoś as sb); (dla ukrycia tożsamości) to disguise oneself (za kogoś as sb)- na bal maskowy przebrałem się za średniowiecznego rycerza I dressed up as a medieval knight for the fancy-dress party- przebrała się miara a. miarka this is the last strawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeb|rać
-
78 przedm|owa
f preface; (krótka) foreword- przedmowa do książki a preface a. foreword to a book- w przedmowie autor napisał, że… in the preface the author wrote that…- opatrzyć książkę przedmową to preface a bookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedm|owa
-
79 prze|drzeć
pf — prze|dzierać impf (przedarł, przedarli — przedzieram) Ⅰ vt 1. (rozerwać) to tear [materiał, papier]- przedrzeć coś na pół to tear sth in half- przedarł opakowanie i wyjął cukierki he tore the packet open and took out the sweets- przedarła sukienkę o gwóźdź she tore her dress on a nail- kontroler przedarł mój bilet the ticket inspector tore my ticket in half- znów przedarł spodnie na kolanach he’s torn his trousers again at the knees2. książk., przen. to rend [ciszę, chmury]- błyskawica przedarła ciemności the lightning lit up the night skyⅡ przedrzeć się — przedzierać się 1. (rozerwać się) [tkanina, papier] to tear, to get torn- banknot się przedarł na pół the banknote has torn in half2. (przedostać się) to force one’s way through- przedzierać się przez zarośla/tłum to force one’s way a. to struggle through the thicket/crowd- nasze samoloty przedarły się przez obronę wroga our aircraft broke through a. penetrated the enemy defences- przedrzeć się przez gąszcz przepisów/informacji przen. to find one’s way through a maze of regulations/information- z trudem przedzierał się przez stylistykę autora he struggled through/wrestled with the author’s abstruse style3. przen. [światło] to burst through, to break through; [dźwięk] to penetrate- słońce przedarło się przez chmury the sun burst a. broke through the clouds- przez ryk motorów przedarł się jego krzyk his scream could be heard over the roaring of enginesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|drzeć
-
80 przekreśl|ić
pf — przekreśl|ać impf vt 1. (usunąć przez skreślenie) to cross out a. through [słowo, zdanie]- w rękopisie jest fragment przekreślony zapewne ręką autora the manuscript contains a passage which was probably crossed out by the author himself- przekreślenie tego zdania zmieni sens akapitu crossing out this sentence will alter the meaning of the whole paragraph2. przen. (zniweczyć) to shatter [plany, nadzieje, marzenia]; to blight [karierę, szanse] 3. przen. (puścić w niepamięć) to erase [przeżycie, podziały]- przekreśliła całą swą przeszłość she drew a line through her whole past life- wierzył, że urazy psychiczne uda się przekreślić he believed that psychological damage can be erased■ przekreślić kogoś pot. to write sb off- to, co zrobiła, przekreśla ją w moich oczach after what she has done I’m writing her offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekreśl|ić
См. также в других словарях:
author — I (originator) noun architect, auctor, begetter, causer, composer, contriver, creator, deviser, discoverer, effecter, fabricator, founder, generator, inaugurator, initiator, innovater, institutor, introducer, inventor, maker, manufacturer,… … Law dictionary
author — Ⅰ. author UK US /ˈɔːθər/ noun [C] ► the writer of a book, article, etc.: »He is a best selling author. »The author of the report said his findings were very worrying. ► a person who begins or creates something: »The authors of the proposal want… … Financial and business terms
author — 1. noun. An author is a male or a female writer; authoress is widely regarded as depreciatory or even offensive. when used by men, although women writers still use it occasionally of themselves • (The authoress would like to dedicate this story… … Modern English usage
author — [ô′thər] n. [ME autour < OFr autor < L auctor, enlarger, author < augere, to increase: see WAX2] 1. a person who makes or originates something; creator; originator [“author of liberty”] 2. a writer of a book, article, etc.; often specif … English World dictionary
Author — Au thor ([add] th[ e]r), n. [OE. authour, autour, OF. autor, F. auteur, fr. L. auctor, sometimes, but erroneously, written autor or author, fr. augere to increase, to produce. See {Auction}, n.] 1. The beginner, former, or first mover of… … The Collaborative International Dictionary of English
Author — Au thor ([add] th[ e]r), v. t. 1. To occasion; to originate. [Obs.] [1913 Webster] Such an overthrow . . . I have authored. Chapman. [1913 Webster] 2. To tell; to say; to declare. [Obs.] [1913 Webster] More of him I dare not author. Massinger.… … The Collaborative International Dictionary of English
author — ► NOUN 1) a writer of a book or article. 2) a person who originates a plan or idea. ► VERB ▪ be the author of. DERIVATIVES authoress noun authorial adjective authorship noun … English terms dictionary
author — 1 *maker, creator 2 *writer, composer … New Dictionary of Synonyms
author — [n] composer of written work biographer, columnist, composer, creator, essayist, ghost, ghostwriter, ink slinger*, journalist, originator, playwright, poet, producer, prose writer, reporter, scribbler*, scribe, scripter, word slinger*, wordsmith … New thesaurus
Author — Authorship redirects here. For the use in academia, see Academic authorship. For other uses, see Author (disambiguation). An author is broadly defined as the person who originates or gives existence to anything and that authorship determines… … Wikipedia
author — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ best selling ▪ prolific ▪ famous, well known ▪ published ▪ Her ambition was to become a published … Collocations dictionary