-
1 gryzmolić
глаг.• намарать• пачкать* * *gryzmol|ić\gryzmolićony несов. 1. писать каракулями;2. (utwory literackie) пописывать, марать бумагу+* * *gryzmolony несов.1) писа́ть кара́кулями2) ( utwory literackie) попи́сывать, мара́ть бума́гуSyn: -
2 młodzieńczy
прил.• молодой• подростковый• юношеский• юный* * *młodzieńcz|yюношеский; юный;\młodzieńczy entuzjazm (zapał) юношеский энтузиазм; \młodzieńczye utwory юношеские (ранние) произведения; \młodzieńczy wygląd юный вид
* * *ю́ношеский; ю́ныйmłodzieńczy entuzjazm (zapał) — ю́ношеский энтузиа́зм
młodzieńcze utwory — ю́ношеские (ра́нние) произведе́ния
młodzieńczy wygląd — ю́ный вид
-
3 pianistyczny
pianistyczn|yпианистический;konkurs \pianistyczny конкурс пианистов; utwory \pianistycznye произведения для фортепиано (фортепьяно)
* * *пианисти́ческийkonkurs pianistyczny — ко́нкурс пиани́стов
utwory pianistyczne — произведе́ния для фортепиа́но (фортепья́но)
-
4 pierwociny
pierwocin|yмн. (ед. \pierwocinyаж) 1. зачатки;2. (pienesze utwory) первые произведения+1. początki, zaczątki, zalążki
* * *мн (ед pierwocina ж)1) зача́тки2) ( pierwsze utwory) пе́рвые произведе́нияSyn: -
5 pismo
сущ.• буква• лист• литера• письменность• письмо• почерк* * *1) (charakter pisma) почерк2) pismo (czasopismo) газета, журнал3) pismo (czcionka) шрифт4) pismo (dokument) письмо(документ)5) pismo (system znaków) письмо, письменностьe-mail, wiadomość письмо(электронное)list письмо(переписка)pisanie (umiejętność pisania) письмо(умение писать)* * *pism|o☼ 1. письмо;\pismo maszynowe машинопись;
2. почерк ♂;3. письмо, бумага ž;\pismo okólne циркулярное письмо;
dowód na piśmie письменное доказательство;\pismo z dnia... письмо от,..;potwierdzić na piśmie (\pismoem) подтвердить письмом;
4. журнал ♂, газета ž;\pismo periodyczne периодическое издание;
5. \pismoa мн. сочинения, произведения;wybór pism избранные сочинения; ● Pismo Święte церк. Священное писание; poczuć (zwąchać) \pismo nosem разг. почуять, куда (откуда) ветер дует+2. charakter 4. czasopismo 5. utwory
* * *c1) письмо́pismo maszynowe — маши́нопись
2) по́черк m3) письмо́, бума́га żpismo okólne — циркуля́рное письмо́
dowód na piśmie — пи́сьменное доказа́тельство
pismo z dnia... — письмо́ от...
potwierdzić na piśmie (pismem) — подтверди́ть письмо́м
4) журна́л m, газе́та żpismo periodyczne — периоди́ческое изда́ние
5) pisma мн сочине́ния, произведе́нияwybór pism — и́збранные сочине́ния
•- zwąchać pismo nosemSyn: -
6 utw|ór
m (G utworu) 1. (literacki) work; (muzyczny) work, piece- utwory zebrane collected work- utwór znakomitego autora the work of an outstanding author- utwór liryczny/instrumentalny a lyrical/instrumental piece- utwory na fortepian a. fortepianowe piano works a. pieces a. compositions- na tej płycie jest jedenaście utworów there are eleven tracks on this record2. Biol., Med. growth 3. zw. pl Geol. depositThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utw|ór
-
7 apokryf
m (G apokryfu) 1. (tekst naśladujący księgi biblijne) book of the Apocrypha- apokryfy the Apocrypha2. (utwór rzekomo autentyczny) apocryphal work* * *mi1. pl. Bibl. (= utwory biblijne nieumieszczone w kanonie biblijnym) Apocrypha.2. teor.lit. ( utwór rzekomo odnaleziony i ogłoszony jako autentyczny dokument) apocryphal text l. writing; pl. ( zbiorowo) apocrypha.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > apokryf
-
8 juwenilia
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > juwenilia
-
9 pierwociny
pl.Gen. -n lit.1. (= zalążki) origins, inception.2. (= pierwsze utwory) early writings.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierwociny
-
10 poezja
-i, -e; gen pl -i; f* * *f.1. ( utwory literackie) poetry, verse; poezja liryczna lyric poetry; poezja epicka epos, epopee, epic.2. ( nastrój) poetry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poezja
-
11 późny
* * *a.1. ( o porze) late; późny wieczór late evening; późna wiosna late spring; późny barok/gotyk late baroque/Gothic; późny wiek old age; późna starość advanced old age.2. (= spóźniony) late, delayed.3. (= nowszy) latest; późne utwory latest works.4. (= późno dojrzewający) ( o roślinach) late.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > późny
-
12 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
13 utwór
piece, work* * *mi-o-1. (= dzieło) work, composition, production, piece; utwór instrumentalny muz. instrumental; utwór liryczny teor.lit. lyric; utwór literacki literary work; ( prozatorski) work of fiction; utwór muzyczny piece of music; utwór na życzenie radio request; utwór sceniczny stage play; utwór wokalny muz. vocal; utwory zebrane Szekspira Shakespeare's collected works.2. (= biol.) part (of an organ, developed for a certain purpose, e.g. the air bladder).3. geol. formation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwór
-
14 epika
-
15 utwór
сущ.• дело• образование• произведение• работа• склад• сложение• создание• состав• сочинение• структура• творение• труд* * *utw|ór♂, Р. \utwóroru произведение ň, сочинение ň;\utwórory wybrane избранные сочинения (произведения)
* * *м, P utworuпроизведе́ние n, сочине́ние nutwory wybrane — и́збранные сочине́ния (произведе́ния)
-
16 autorstw|o
n sgt authorship- ustalić autorstwo listu to establish the authorship of a letter- przypisywać komuś autorstwo artykułu to attribute a. assign the authorship of an article to sb- utwory czyjegoś autorstwa sb’s worksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autorstw|o
-
17 fantazj|ować
impf vi 1. (marzyć, zmyślać) to fantasize- fantazjować o czymś to fantasize about sth- dość tego fantazjowania stop fantasizing- fantazjowanie moonshine GB, a pipe dream2. Muz. to improvise- fantazjować na fortepianie to improvise on the piano- utwory fantazjowane na skrzypcach improvised violin compositionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fantazj|ować
-
18 gryzmol|ić
impf pejor. Ⅰ vt 1. (pisać, rysować niestarannie) to scribble (down) pot., to scrawl pot. [litery, rysunek]- gryzmolić napisy na murach to scribble things on the walls- gryzmolił (coś) w notesie he was scribbling a. scrawling (something) in his notebook ⇒ nagryzmolić2. pejor. (pisać złe utwory) to scribble pot. [wiersz]- dalej gryzmoli te swoje artykuły he still scribbles those articles of his ⇒ nagryzmolićⅡ vi (mieć brzydki charakter pisma) strasznie gryzmolisz! you have terrible handwriting!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryzmol|ić
-
19 jajow|y
adj. Biol. [błona, skorupka] egg attr.- zapłodnienie komórki jajowej the fertilization of the egg cell- jak to zrobiłeś? how did you do it a. that?- jak dojechać stąd na dworzec? how do I get to the station from here?- jak długo tu będziesz? how long will you be here?- jak daleko stąd do parku? how far is it to the park from here?- jak często chodzisz do kina? how often do you go to the cinema?- jak ci się udała wycieczka? how was your a. the trip?- jak było w Londynie? what was it like in London?, how was (it in) London?- jak tam ojciec, zdrowy już? how’s your father – is he well now?- jak twoja noga? how’s your leg?- jak ona wygląda? – jest wysoka czy niska? what does she look like: is she tall or short?- jak wyglądam w tej sukience? how do I look in this dress?- zapytaj go, jak się czuje ask him how he is- nauczył mnie, jak kopiować pliki he taught me how to copy files- nie wiem, jak długo się tam jedzie I don’t know how long it takes to get there- to jak, idziemy do kina? so, are we going to the cinema?- „powiedziałeś jej o tym?” – „a jak myślisz?” ‘have you told her about it?’ – ‘what do you think?’- jak jej/mu tam pot. what d’you call her/him pot.; what’s her/his name pot.- dzwonił Robert czy jak mu tam Robert (or) whatever his name is phoned- jak śmiesz/jak pan śmie! how dare you!- jak mogłeś? how could you?!- o, jak dużo już napisał! look how much he’s written (already)!- tyle wydatków! jak tu można cokolwiek odłożyć! so many expenses! how can you save anything?- jak tu gorąco! it’s so hot in here!, how hot it is here!- jak ci nie wstyd! shame on you!- jak ty wyglądasz! (just) look at you!- jak nie pokochać takiego ślicznego bobasa? you can’t help loving such a cute little babyⅡ praep. as, like; (z przeczeniem) than- czarny jak węgiel as black as coal- oczy jak gwiazdy eyes like stars- był dla mnie jak ojciec he was like a father to me- płakała jak dziecko she cried like a baby- samochód wygląda teraz jak nowy the car looks as good as new (now)- miał szansę jak dziesięć do jednego he had a ten to one chance- tak (samo) jak… the same as…- miał na imię Robert, tak (samo) jak jego dziad his name was Robert, the same as his grandfather’s- taki (sam) jak… the same as…- podobny jak ktoś/coś similar to sb/sth- pasek identyczny jak mój a belt exactly like mine- nigdy nie spotkałem takiego maniaka sportu jak on I’ve never met a sports maniac like him- b jak Barbara/e jak Edward ‘B’ as in ‘Barbara’/‘E’ as in ‘Edward’- to nie potrwa dłużej jak godzinę it won’t take more than an hour- nie ma nic obrzydliwszego jak szantaż there’s nothing more repulsive a. despicable than blackmail- nie ma jak kuchnia domowa there’s nothing like home cooking, nothing beats home cooking- nie chciała wyglądać inaczej jak koleżanki she didn’t want to look different from her friendsⅢ conj. 1. (porównanie) like, as; (z przeczeniem) than- rzucało łodzią jak łupiną orzecha the boat was thrown around a. tossed about like a cockleshell- w połowie kwietnia zrobiło się ciepło jak w lecie in mid April it became as warm as (in) summer- znowu wszystko jest jak dawniej a. kiedyś everything is again like it used to be a. like it was before- (tak) jak co roku, pojechał do Londynu he went to London as he did every year- jak zawsze as always- jak zwykle as usual- głodny byłem jak rzadko I was really a. extremely hungry- stało się tak, jak przypuszczałem it happened (just) the way I expected- tak jak przewidywałem, tak się stało everything turned out the way I had predicted- zorganizujemy wszystko, (tak) jak pan postanowi we’ll arrange everything (just) the way you want it- jak postanowiono, tak i zrobiono everything was done the way it had been planned a. decided- tak blisko/szybko, jak to jest/było możliwe as close/quickly as possible a. as one possibly can/could- dzień taki sam jak każdy inny a day like any other day- podobnie jak ja/Adam like myself/Adam- na wsi, podobnie jak w mieście in the country, just as in town- przedsięwzięcie równie niepotrzebne, jak beznadziejne an undertaking as unnecessary as it is/was hopeless- jak gdyby as if a. though- leżał nieruchomo, jak gdyby spał he lay motionless as if he were sleeping- schylił się, jak gdyby czegoś szukał he bent down as if he were looking for something- czuję się nie gorzej jak wczoraj I don’t feel any worse than yesterday- to potrwa nie dłużej jak do piątej it won’t take a. last (any) longer than five o’clock- skończę tłumaczenie nie później jak jutro I’ll finish the translation tomorrow at the latest- nie pozostało mi nic innego jak zgodzić się there was nothing else for me to do but agree- nie dalej jak wczoraj/dwa dni temu only yesterday/two days ago- jak szliśmy przez las, zaczęło padać when a. as we were walking through the forest, it began to rain- porozmawiamy o tym, jak wrócę we’ll talk about it when I get back- rok upłynął, jak umarł dziadek it’s been/it had been a year since grandfather died- już dwa miesiące, jak wyjechał it’s (been) two months since he left- jak tu mieszkam, nigdy jej nie spotkałem I’ve never met her since I’ve been living here- zadzwonię do ciebie, jak się czegoś dowiem I’ll phone you if I learn anything- jak nie dziś, to jutro either today or tomorrow; if not today, then tomorrow- gdzieś na pewno wyjadę, jak nie w góry, to nad morze I’ll be going away somewhere: if not to the mountains, then to the coast a. seaside- zaziębisz się, jak będziesz chodził bez czapki you’ll catch a cold if you don’t wear a hat- (ona) zawsze coś gubi, jak nie parasolkę, to rękawiczki she’s always losing something: if it’s not her umbrella, then it’s her gloves- zrób to sam, jak jesteś taki mądry do it yourself if a. as you’re so clever- na pewno został tam na noc, jak go do tej pory nie ma he must have stayed the night, as he’s not yet here- jak wiesz as you know- jak wiadomo as is known, obviously- jak wspomniano wyżej as mentioned above a. earlier- jak się zdaje as it seems- radzisz sobie, jak widzę, znakomicie you’re doing a. managing just fine, I see- jak się okazało as it turned out; as it transpired książk.- jak sam o tym często mówił as he himself often said- zjawił się w porze, kiedy, jak sądził, ojca nie będzie w domu he turned up at the time when, as he thought, his father would be out a. when he thought his father would be out- przedstawiciele rządu, jak premier, ministrowie… government representatives, such as a. like the prime minister, ministers…- pisał takie utwory, jak fraszki, bajki i satyry he wrote pieces such as a. things like epigrams, fables and satires- …jak również… as well as- w Brazylii, Argentynie jak również w Chile in Brazil and Argentina, as well as in Chile- zarówno w sobotę, jak i w niedzielę both on Saturday and Sunday, on Saturday as well as on Sunday- w szkole jak w szkole, nic nowego school’s the same as usual a. always: nothing new- mieszkanie jak mieszkanie, ale łazienka wspaniała the flat’s so-so, but the bathroom is great pot.- co jak co, ale gest to on ma whatever you think of him, he’s not tight-fisted- kto jak kto, ale ty powinieneś mnie zrozumieć you of all people should (be able to) understand me- komu jak komu, ale jemu możesz zaufać you can trust him more than anyone- kiedy jak kiedy, ale jutro musisz być punktualnie it wouldn’t matter normally, but tomorrow you must be on time- gdzie jak gdzie, ale w Warszawie znam każda ulicę other towns are okay too a. I know other towns fairly well, but I know Warsaw like the back of my hand- jak siedział w fotelu, tak siedzi he’s still sitting in the same armchair- jak kantowali, tak kantują they’re still short-changing us in the same old way pot.Ⅳ part. pot. (emfaza) jak to!? what do you mean?; how come? pot.- jak to, nie idziesz dziś do szkoły? what do you mean you’re not going to school today?- jak to, już czwarta? what, is it four (o’clock) already?- (i) jak nie lunie pot. the sky suddenly opened up- (i) jak nie ryknie, jak się nie wścieknie pot. he suddenly started ranting and raving pot.Ⅴ adv. jak najkrótszy/najdłuższy the shortest/longest possible- jak najtaniej/najbliżej as cheap/close as possible- z sąsiadami żyli w jak najlepszych stosunkach they were on the best of terms with their neighbours- nasze pożywienie powinno być jak najbardziej urozmaicone our diet should be as varied as possible- miał o niej jak najlepszą opinię he had a very high a. the highest opinion of her■ jak ty komu, tak on tobie przysł. you get what you deserveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jajow|y
-
20 komediopisarstw|o
n sgt Literat. 1. (pisarstwo) comedy writing- uprawiać komediopisarstwo to be a comedy writer2. (utwory) comedy C/U- cenić francuskie/polskie komediopisarstwo to hold a high opinion of French/Polish comedy- komediopisarstwo Fredry/Moliera Fredro’s/Molière’s comediesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komediopisarstw|o
См. также в других словарях:
Józef Koffler — Infobox Scientist name = Józef Koffler box width = image width = 200px caption = Józef Koffler around 1931 birth date = 1896 11 28 birth place = Stryj, flag|Austria Hungary death date = 1944 death place = Krosno, POL residence = citizenship =… … Wikipedia
Фаленский, Фелициан — Фелициан Фаленский польск. Felicjan Medard Faleński … Википедия
Paweł Szymański (Komponist) — Paweł Szymański (* 28. März 1954 in Warschau) ist ein polnischer Komponist. Szymański studierte bis 1978 an der Warschauer Musikakademie Komposition bei Wlodzimierz Kotonski. Er setzte seine Ausbildung bei Tadeusz Baird und 1984 85 bei Roman… … Deutsch Wikipedia
repertuar — m IV, D. u, Ms. repertuararze; lm M. y «ogół utworów granych w danej placówce artystycznej (np. w teatrze, kinie, filharmonii) w określonym czasie; wykaz tych utworów umieszczony na afiszach, w programach itp.; role, utwory wykonywane przez… … Słownik języka polskiego
Extensa — infobox Book | name = Extensa title orig = translator = not translated image caption = Polish edition cover author = Jacek Dukaj illustrator = cover artist = Tomasz Bagiński country = Poland language = Polish series = genre = Science fiction… … Wikipedia
Рыдель — (Луциан Rydel) выдающийся польский писатель. Род. в 1870 г. Читал лекции по истории всеобщей литературы на женских курсах при музее имени Баранецкого (в Кракове). В 1900 г. Р. женился на крестьянке (ей посвящен цикл любовных стихотворений Żonie… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рыдель Луциан — (Rydel) выдающийся польский писатель. Род. в 1870 г. Читал лекции по истории всеобщей литературы на женских курсах при музее имени Баранецкого (в Кракове). В 1900 г. Р. женился на крестьянке (ей посвящен цикл любовных стихотворений Żonie mojej )… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рыдель, Люцьян — Люцьян Рыдель Lucjan Antoni Feliks Rydel … Википедия
Гурецкий, Хенрик — Хенрик Гурецкий (польск. Henryk Mikołaj Górecki, 6 декабря 1933, Черница, под Рыбником, Силезия) польский композитор. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Сочинения … Википедия
Гурецкий, Хенрик Миколай — Хенрик Гурецкий … Википедия
Гурецкий Хенрик — Хенрик Гурецкий (польск. Henryk Mikołaj Górecki, 6 декабря 1933, Черница, под Рыбником, Силезия) польский композитор. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Сочинения … Википедия