-
81 Observanz
f; -, -en1. KATH. (Befolgung) observance2. (Ausrichtung) leanings Pl.; (Form, Prägung) kind, type; ein... strengster Observanz a... of the strictest kind; Person: a hardline...* * *Ob|ser|vanz [ɔpzɛr'vants]f -, -enobservance* * * -
82 Orientierung
f1. orientation ( nach towards) (auch fig.); die Orientierung auf (+ Akk) the concentration (of attention) on; die Orientierung verlieren auch fig. lose one’s bearings; die Orientierung vieler Jugendlicher an Idolen wie... the way many young people model themselves on idols such as...* * *die Orientierungorientation* * *Ori|en|tie|rungf -, -en1) (= Unterrichtung) informationzu Ihrer Orientíérung — for your information
2) (= das Zurechtfinden) orientationhier fällt einem die Orientíérung schwer — it's difficult to find or get one's bearings here
die Orientíérung verlieren — to lose one's bearings
3) (= das Ausrichten) orientation (an +dat according to, auf +acc towards)4) (= Ausrichtung) orientation (an +dat towards, auf +acc to)sexuelle/politische Orientíérung — sexual/political orientation
* * ** * *Ori·en·tie·rung<-, -en>[ori̯ɛnˈti:rʊŋ]f1. (das Zurechtfinden) orientationdie \Orientierung verlieren to lose one's bearingszur/zu jds \Orientierung (geh) for [sb's] information* * *die; Orientierung1) (Orientierungssinn, - möglichkeit)3) (das Sichausrichten) orientation (auf + Akk. towards, an + Dat. according to)* * *1. orientation (die Orientierung verlieren auch fig lose one’s bearings;die Orientierung vieler Jugendlicher an Idolen wie … the way many young people model themselves on idols such as …2. (Informieren) informing;zu Ihrer Orientierung for your information ( oder guidance)* * *die; Orientierung1) (Orientierungssinn, -möglichkeit)3) (das Sichausrichten) orientation (auf + Akk. towards, an + Dat. according to)* * *f.orientation n. -
83 Umstellung
1) andere Aufstellung, Umformierung перестано́вка2) Medizin andere Ausrichtung: v. Betrieb, Produktion, Arbeitsplan, -weise; Sport: v. Mannschaft, Spielern перестро́йка. Umstellung auf etw. перево́д на что-н.3) andere Einstellung: v. Maschine, Aggregat перенала́дка4) Sichumstellen, andere Ausrichtung: v. Betrieb, Produktion перестро́йка. Umstellung auf etw. перехо́д <переключе́ние> на что-н.6) auf jdn./etw. Eingehen, Sichanpassen приспоса́бливание к кому́-н. чему́-н.————————оцепле́ние, окруже́ние. v. Wild auch обложе́ние -
84 направленность
ж( тенденция) Tendenz f; Ausrichtung f -
85 уклон
мидти ( двигаться) под уклон — bergab gehen (непр.) vi (s) ( fahren (непр.) vi (s))2) перен. Einstellung f ( установка); Ausrichtung f ( специализация)3) ( отклонение) Abweichung f (тж. перен.) -
86 направленность
-
87 уклон
уклон м 1. (покатость) Neigung f c, Senkung f c; Gefälle n 1d (напр. пути) крутой уклон steiler Abfall идти ( двигаться] под уклон bergab gehen* vi (s) ( fahren* vi (s)] 2. перен. Einstellung f c (установка); Ausrichtung f (специализация) 3. (отклонение) Abweichung f c (тж. перен.) -
88 ausrichten
ausrichten, I) veranstalten und die Kosten dazu hergeben: instruere (gehörig einrichten, mit dem Nötigen versehen, epulas). – apparare (zu etw. Anstalt machen, das Erforderliche herbeischaffen, z. B. prandium, convivium, nuptias). – adornare. exornare (mit dem gehörigen Aufwand ausstatten, z. B. nuptias). – facere. conficere (ins Werk setzen, z. B. nuptias). – II) etwas Übertragenes verrichten: exsequi. persequi. – efficere. conficere (zustande bringen). – curare (besorgen). – einen Auftrag au., mandatum efficere, conficere, exsequi, persequi, exhaurire (exh. = aufs vollständige au.): einen Befehl, imperium exsequi; imperio defungi; quod alqs imperavit, facere: ein Geschäft au., negotium conficere: einen Gruß, ein Kompliment vonjmd. (an einen) au., dicere alci salutem ab alqo; nuntiare alci salutem od. salutare alqm alcis verbis. – III) die verlangte Wirkung hervorbringen, seinen Zweck erreichen: proficere (vorwärts kommen, vor sich bringen). – facere. efficere [280]( bewirken). – agere (ausführen). – nicht viel an, non multum proficere; parum proficere: nichts au., nihil proficere: non operae pretium facere; nihil movere; nihil agere (auch durch Worte, verbis): viel (sehr viel) au. können, multum (plurimum) posse, valere, pollere (u. zwar posse – wirklich imstande sein, leisten; valere, die Kraft haben zu leisten; poll. die Macht u. die Mittel haben zu leisten; alle auch bei jmd., apud alqm [u. plurimum pollere inter homines]: u. durch etw., z. B. gratiā): nichts au. können, nihil posse od. valere: durch Bitten etwas au., precibus aliquid movere: durch Bitten nicht viel (soviel wie nichts), precibus parum proficere: durch Beredsamkeit viel au. können, facundiā esse pollentem: gegen jmd. nichts au., nihil agere contra alqm: wenn du etwas (gegen mich) au. willst, si quid es facturus: ohne etwas ausgerichtet zu haben, s. »unverrichteter Sache« unter »unverrichtet«. – Ausrichtung, I) Veranstaltung: apparatio; apparatus. – Au. eines Gastmahls, celebratio epuli das feierliche Begehen eines G. in großer Anzahl). – II) Verrichtung: cura. curatio (Besorgung).
-
89 Mittelsperson
Mittelsperson, intercessor (übh. einer, der sich ins Mittel schlägt, sowohl um etw. zu verhindern, als etw. zustande zu bringen, z.B. [1698] per intercessorem mutuari). – qui se od. auctoritatem suam interponit (der sich vermöge seines Ansehens oder Amtes ins Mittel schlägt, um eine Streitigkeit zu schlichten etc.). – arbiter (der einen Schiedsrichter in einer Angelegenheit abgibt). – interpres (der Dolmetscher u. Unterhändler, der im Namen u. Auftrag seiner Partei mit einer andern verhandelt). – internuntius (der Zwischenträger, Unterhändler, der zur Ausrichtung von Aufträgen, Botschaften gebraucht wird, z.B. intern numinis). – sequester (der Vermittler, bei dem in Streitigkeiten die streitige Sache deponiert wird, u. [bei Cicero] die Mittelsperson bei Bestechungen, bei der das versprochene Gold niedergelegt wird). – conciliator alcis rei (der etwas zustande bringt, z.B. bei einer Heirat, nuptiarum).
-
90 Diskriminierung
Diskriminierung f GEN, WIWI discrimination* * *f <Geschäft, Vw> discrimination* * *Diskriminierung, berufliche
job (occupational) discrimination;
• in das Steuersystem eingebaute Diskriminierung built-in discrimination;
• mittelbare Diskriminierung indirect discrimination;
• positive Diskriminierung positive discrimination;
• steuerliche tax discrimination;
• unmittelbare Diskriminierung direct discrimination;
• Diskriminierung am Arbeitsplatz [aufgrund des Geschlechts] discrimination in the workplace [on the basis of sex];
• Diskriminierung im Bereich der sozialen Sicherheit discrimination in the field of social security;
• Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf discrimination in respect of employment and occupation;
• Diskriminierungen beim Beschäftigungszugang discrimination in relation to access to employment;
• Diskriminierung im Erwerbsleben discrimination in working life;
• Diskriminierung ausländischer Erzeugnisse discrimination against goods from foreign countries;
• Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts (der sexuellen Ausrichtung) discrimination based on sex (sexual orientation);
• Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit discrimination on grounds of nationality;
• Diskriminierung wegen Schwangerschaft und Mutterschaft discrimination on the grounds of pregnancy and maternity. -
91 coach
Syn. train■ Sportliches Ausbilden und Vorbereiten eines Spielers oder einer Mannschaft auf ein Spiel oder einen Wettbewerb.Syn. coachen■ A person responsible for training a football team.Trainer m■ Person, die die Verantwortung für eine Mannschaft trägt und insbesondere für deren Aufstellung, taktische Ausrichtung und körperliche Vorbereitung zuständig ist. -
92 composition of the team
■ Information provided before the start of a match to indicate the names and playing positions of the players in the starting formation, as well as the names of the substitutes and the captain.■ Zusammensetzung und taktische Ausrichtung der Startelf mit Angabe des Kapitäns und Auflistung der Ersatzspieler, die vor dem Spiel bekanntgegeben wird.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > composition of the team
-
93 elite stadium
■ Stadium which meets the requirements of the UEFA Stadium Infrastructure Regulations and in which matches of the UEFA club competitions and the UEFA European Football Championship can be played.■ Stadion, das den im UEFA-Stadioninfrastruktur-Reglement festgelegten Kriterien entspricht und zur Ausrichtung von bestimmten Spielen der UEFA-Klubwettbewerbe und der UEFA-Fußball-Europameisterschaft berechtigt ist. -
94 formation
■ Information provided before the start of a match to indicate the names and playing positions of the players in the starting formation, as well as the names of the substitutes and the captain.■ Zusammensetzung und taktische Ausrichtung der Startelf mit Angabe des Kapitäns und Auflistung der Ersatzspieler, die vor dem Spiel bekanntgegeben wird. -
95 line-up
■ Information provided before the start of a match to indicate the names and playing positions of the players in the starting formation, as well as the names of the substitutes and the captain.■ Zusammensetzung und taktische Ausrichtung der Startelf mit Angabe des Kapitäns und Auflistung der Ersatzspieler, die vor dem Spiel bekanntgegeben wird. -
96 special meeting of the IFAB
■ Gathering called by the national association hosting the Board meetings for the current year on receiving a written requisition signed by FIFA or by any two of the other national associations.■ Sitzung des International Football Association Board, die auf schriftlichen Antrag von entweder zwei der britischen Nationalverbände oder der FIFA durch den Nationalverband einberufen wird, der mit der Ausrichtung der Sitzung des laufenden Jahres beauftragt ist.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > special meeting of the IFAB
-
97 structure of the team
■ The arrangement of a team and the relations between the players who are members of it.■ Strukturelle und taktische Ausrichtung einer Mannschaft sowie der Zusammenhalt innerhalb derselben. -
98 system of play
-
99 team coach
■ A person responsible for training a football team.Trainer m■ Person, die die Verantwortung für eine Mannschaft trägt und insbesondere für deren Aufstellung, taktische Ausrichtung und körperliche Vorbereitung zuständig ist. -
100 trainer
■ A person responsible for training a football team.Trainer m■ Person, die die Verantwortung für eine Mannschaft trägt und insbesondere für deren Aufstellung, taktische Ausrichtung und körperliche Vorbereitung zuständig ist.
См. также в других словарях:
Ausrichtung — Ausrichtung … Deutsch Wörterbuch
Ausrichtung — steht für: Orientierung (Architektur), die Ausrichtung eines Baukörpers Alignement (Vermessung), das Abstecken einer geraden Linie Einnorden, die Ausrichtung einer Karte oder eines Planes Ausrichtung (Bergbau), das Anfahren einer Lagerstätte zur… … Deutsch Wikipedia
Ausrichtung — Ausrichtung, im Bergbau, diejenigen Arbeiten im Gestein, um bis an die abzubauende Lagerstätte oder bestimmte Teile derselben zu gelangen; so spricht man z.B. von der Ausrichtung einer tieferen Sohle oder eines verworfenen (s. Verwerfung) Teiles… … Lexikon der gesamten Technik
Ausrichtung — Ausrichtung, so v.w. Gastmahl, Schmaus … Pierer's Universal-Lexikon
Ausrichtung — Angleichung; Adaptierung; Einstellung; Anpassung; Kalibrierung; Konfiguration; Umstellung; Adaption; Einstellen; Regulierung; Justierung * * * Aus|rich|tu … Universal-Lexikon
Ausrichtung — organizavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Ko nors jungimas, vienijimas į darnią veiklos sistemą kuriems nors ugdymo tikslams siekti. kilmė gr. organizō – (su)tvarkau, (su)rengiu atitikmenys: angl. organizing vok.… … Sporto terminų žodynas
Ausrichtung — organizavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kūno kultūros ir sporto sąjūdžio valdymo funkcija – kūno kultūros, sporto darbuotojų, specialistų aktyvo veikla įgyvendinant konkrečius uždavinius. kilmė gr. organizō –… … Sporto terminų žodynas
Ausrichtung — organizavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Vyksmas, skatinantis asmenis drauge našiai veikti, darbuotis. Tokio organizavimo elementai yra darbo arba veiksmų (funkcijų) pasiskirstymas, vykdomosios galios – autoriteto… … Sporto terminų žodynas
Ausrichtung (Linguistik) — Die relationale Typologie beschäftigt sich damit, wie Sprachen die beiden Aktanten, die als Agens bzw. Patiens fungieren, in transitiven und intransitiven Sätzen morphologisch und syntaktisch zum Ausdruck bringen, d. h. mit den grammatischen… … Deutsch Wikipedia
Ausrichtung (Bergbau) — Unter Ausrichtung versteht man im Bergbau alle Grubenbaue bzw. deren Vortrieb, durch die die Lagerstätte zugänglich gemacht und in Sohlen und Bauabteilungen eingeteilt wird. Insbesondere zählen dazu: Tagesöffnungen Schächte Stollen… … Deutsch Wikipedia
Ausrichtung, die — Die Ausrichtung, plur. die en. 1) Die Handlung des Ausrichtens, in allen Bedeutungen des Verbi und ohne Plural. 2) Im gemeinen Umgange auch wohl ein Schmaus, ein Gastmahl, besonders ein Gastmahl, welches bey einer Hochzeit, einer Kindtaufe oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart