Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

ausgraben

  • 1 excavate

    transitive verb
    1) ausschachten; (with machine) ausbaggern; fördern, abbauen [Erz, Metall]
    2) (Archaeol.) ausgraben
    * * *
    ['ekskəveit]
    1) (to dig up (a piece of ground etc) or to dig out (a hole) by doing this.) ausgraben
    2) (in archaeology, to uncover or open up (a structure etc remaining from earlier times) by digging: The archaeologist excavated an ancient fortress.) ausgraben
    - academic.ru/25440/excavation">excavation
    - excavator
    * * *
    ex·ca·vate
    [ˈekskəveɪt]
    I. vt
    to \excavate sth
    1. ARCHEOL etw ausgraben
    to \excavate a burial place ein Grab ausheben
    to \excavate a site Ausgrabungen auf einem Gelände machen
    \excavated site Ausgrabungsgelände nt
    2. (dig) etw ausheben
    to \excavate a hole/tunnel ein Loch/einen Tunnel graben
    3. esp BRIT ( fig: expose) etw offenlegen
    to \excavate details of sb's private life Einzelheiten aus jds Privatleben an die Öffentlichkeit bringen
    II. vi Ausgrabungen machen
    * * *
    ['ekskəveɪt]
    1. vt
    ground ausschachten; (machine) ausbaggern; (ARCHEOL) remains ausgraben; site Ausgrabungen machen auf (+dat); trench, graves ausheben
    2. vi (ARCHEOL)
    Ausgrabungen machen
    * * *
    excavate [ˈekskəveıt]
    A v/t
    1. aushöhlen
    2. TECH ausgraben (auch Archäologie), ausschachten, -baggern, Erde abtragen, einen Tunnel graben
    3. Zahnmedizin: kariöses Zahnbein exkavieren (mit dem Exkavator entfernen)
    B v/i TECH ausgraben, (Archäologie auch) Ausgrabungen machen
    * * *
    transitive verb
    1) ausschachten; (with machine) ausbaggern; fördern, abbauen [Erz, Metall]
    2) (Archaeol.) ausgraben
    * * *
    v.
    ausgraben v.
    ausheben v.
    ausschachten v.

    English-german dictionary > excavate

  • 2 dig up

    transitive verb
    umgraben [Garten, Rasen, Erde]; ausgraben [Pflanzen, Knochen, Leiche, Schatz]; aufreißen [Straße]
    * * *
    We dug up that old tree; They dug up a skeleton; They're digging up the road yet again.) ausgraben
    * * *
    dig up
    vt
    to \dig up up ⇆ sth
    1. (turn over) etw umgraben
    2. (remove) etw ausgraben; ARCHEOL etw frei legen
    to \dig up up weeds Unkraut jäten
    3. ( fig: find out) etw herausfinden [o ausgraben]
    to \dig up up information on sb/sth etwas über jdn/etw herausfinden
    * * *
    vt sep
    1) earth aufwühlen; lawn, garden umgraben
    2) plants, treasure, body, idea ausgraben; weeds (aus)jäten; (fig) fact, information ausgraben, auftun; solution finden

    where did you dig her up? (inf)wo hast du die denn aufgegabelt? (inf)

    * * *
    dig up academic.ru/20404/dig">dig B 2, B 3
    * * *
    transitive verb
    umgraben [Garten, Rasen, Erde]; ausgraben [Pflanzen, Knochen, Leiche, Schatz]; aufreißen [Straße]
    * * *
    v.
    roden (Kartoffeln) v.
    umgraben v.

    English-german dictionary > dig up

  • 3 dig out

    transitive verb
    (lit. or fig.) ausgraben
    * * *
    1) (to get out by digging: We had to dig the car out of the mud.) ausgraben
    2) (to find by searching: I'll see if I can dig out that photo.) ans Tageslicht bringen
    * * *
    vt ( also fig)
    to \dig out out ⇆ sth etw ausgraben a. fig, etw herausholen
    * * *
    vt sep (lit, fig)
    ausgraben ( of aus)
    * * *
    dig out academic.ru/20404/dig">dig B 3
    * * *
    transitive verb
    (lit. or fig.) ausgraben
    * * *
    v.
    ausgraben v.

    English-german dictionary > dig out

  • 4 disinter

    - rr- ausgraben
    * * *
    dis·in·ter
    <- rr->
    [ˈdɪsɪnˈtɜ:ʳ, AM -ˈtɜ:r]
    vt
    1. ( form: dig up)
    to \disinter sb jdn ausgraben; (exhume) jdn exhumieren
    2. ( fig)
    to \disinter sth etw wiederentdecken [o hum ausgraben]
    * * *
    ["dIsɪn'tɜː(r)]
    vt
    ausgraben
    * * *
    disinter [ˌdısınˈtɜː; US ˌdısnˈtɜr] v/t
    1. eine Leiche exhumieren
    2. fig ausgraben
    * * *
    - rr- ausgraben
    * * *
    v.
    exhumieren v.

    English-german dictionary > disinter

  • 5 unearth

    transitive verb
    1) (dig up) ausgraben
    2) (fig.): (discover) aufdecken; zutage fördern
    * * *
    (to discover (something) or remove it from a place where it is put away or hidden: During his studies, he unearthed several new facts about the history of the place.) ans Licht bringen
    * * *
    un·earth
    [ʌnˈɜ:θ, AM -ˈɜ:rθ]
    vt
    to \unearth sth
    1. (dig up) etw ausgraben
    to \unearth a treasure einen Schatz zutage fördern
    2. ( fig: discover) etw entdecken
    to \unearth the truth die Wahrheit ans Licht bringen
    to \unearth sb jdn ausfindig machen
    we finally \unearthed him in the hay loft schließlich stöberten wir ihn auf dem Heuboden auf
    * * *
    [ʌn'ɜːɵ]
    vt
    ausgraben; (fig) book etc aufstöbern; information, evidence, talent zutage or zu Tage bringen, ausfindig machen
    * * *
    unearth v/t
    1. ein Tier aus der Höhle treiben
    2. ausgraben (auch fig)
    3. fig ans (Tages)Licht bringen, aufstöbern, ausfindig machen
    * * *
    transitive verb
    1) (dig up) ausgraben
    2) (fig.): (discover) aufdecken; zutage fördern
    * * *
    v.
    ausgraben v.

    English-german dictionary > unearth

  • 6 dig

    1.
    [dɪg]intransitive verb, -gg-, dug [dʌg]
    1) graben ( for nach)
    2) (Archaeol.): (excavate) Ausgrabungen machen; graben
    2. transitive verb,
    -gg-, dug

    dig a hole [in something] — ein Loch [in etwas (Akk.)] graben

    2) (turn up with spade etc.) umgraben
    3) (Archaeol.) ausgraben
    4) (sl.): (appreciate) stark finden (Jugendspr.); (understand) schnallen (salopp)
    3. noun
    1) Grabung, die
    2) (Archaeol. coll.) Ausgrabung, die; (site) Ausgrabungsort, der
    3) (fig.) Anspielung, die (at auf + Akk.)

    have or make a dig at somebody/something — eine [spitze] Bemerkung über jemanden/etwas machen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/20416/dig_in">dig in
    * * *
    [diɡ] 1. present participle - digging; verb
    1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) umgraben
    2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) graben
    3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) stoßen
    2. noun
    (a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) der Stoß, der Seitenhieb
    - digger
    - dig out
    - dig up
    * * *
    [dɪg]
    I. n
    1. (with shovel) Grabung f; ARCHEOL Ausgrabung f; ARCHIT Erdarbeiten pl
    to go on a \dig eine Ausgrabung machen
    2. (thrust) Stoß m, Puff m fam, SCHWEIZ a. Schupf m fam
    \dig in the ribs Rippenstoß m
    3. ( fam: cutting remark) Seitenhieb m (at auf + akk)
    to have [or make] [or take] a \dig at sb gegen jdn sticheln
    II. vi
    <-gg-, dug, dug>
    1. (break up ground) graben
    to \dig for sth nach etw dat graben
    to \dig into/through sth sich akk in/durch etw akk graben
    2. (poke) graben, wühlen
    her nails dug into his palm ihre Nägel gruben sich in seine Hand
    I've got a stone in my shoe and it's \digging into my foot in meinem Schuh ist ein Stein, der bohrt sich in meinen Fuß
    to \dig in one's pocket in der Tasche graben [o fam [herum]wühlen
    3. ( dated sl: understand) schnallen sl, kapieren fam, SCHWEIZ a. drauskommen fam
    you \dig, man? alles klar, Junge? fam
    4.
    to \dig deeper der Sache nachgehen [o auf den Grund gehen], tiefer bohren
    to \dig [deeper] into one's pockets [tiefer] in die eigene Tasche greifen
    to \dig [deeper] into one's resources [or savings] [verstärkt] auf eigene Mittel/Ersparnisse zurückgreifen
    III. vt
    <-gg-, dug, dug>
    to \dig sth etw graben
    to \dig a canal/ditch einen Kanal/Graben ausheben
    to \dig a hole ein Loch buddeln fam
    to \dig sth etw ausgraben [o frei legen
    to \dig sb jdm einen Stoß [o SCHWEIZ a. fam Schupf] geben
    to \dig a pole into the ground einen Pfahl in den Boden rammen
    to \dig sb in the ribs jdn [mit dem Ellenbogen] anstoßen
    to \dig one's spurs into a horse einem Pferd die Sporen geben
    4. ( dated sl: like)
    to \dig sth auf etw akk stehen sl
    to \dig sth etw schnallen sl [o fam kapieren
    6.
    to dig [up] the dirt about [or on] sb jdn durch den Schmutz ziehen
    to \dig one's own grave sich dat sein eigenes Grab schaufeln
    to \dig in one's heels [or toes] [or feet] auf stur schalten, keinen Zentimeter nachgeben
    to \dig oneself into a hole sich dat selbst eine Grube graben
    * * *
    [dɪg] vb: pret, ptp dug
    1. vt
    1) ground graben; garden umgraben; grave ausheben; trench, hole, tunnel etc graben, ausheben

    they dug their way out of prisonsie gruben sich (dat) einen (Flucht)tunnel aus dem Gefängnis

    2) (= poke, thrust) bohren (sth into sth etw in etw acc)

    to dig sb in the ribsjdm or jdn in die Rippen stoßen

    3) (inf: enjoy) stehen auf (+dat) (inf); (= understand) kapieren (inf)
    2. vi
    1) (person) graben; (dog, pig) wühlen, graben; (TECH) schürfen; (ARCHEOL) (aus)graben, Ausgrabungen machen

    to dig deep ( Sport, fig ) — auf seine letzten Reserven zurückgreifen; ( fig, in one's memory ) lange überlegen

    2) (inf

    = taunt) to dig at sb — jdn anschießen or anmotzen (inf)

    3. n
    1) (Brit with hand, elbow) Puff m, Stoß m
    2) (Brit: sarcastic remark) Seitenhieb m, Spitze f

    to have a dig at sb/sth — eine spitze Bemerkung über jdn/etw machen

    3) (ARCHEOL) (Aus)grabung f; (= site) Ausgrabungsstätte f
    * * *
    dig [dıɡ]
    A s
    1. Graben n, Grabung f
    2. umg
    a) (archäologische) Ausgrabung
    b) Ausgrabungsstätte f
    3. Puff m, Stoß m:
    dig in the ribs Rippenstoß m
    4. (at) sarkastische Bemerkung (über akk), (Seiten)Hieb (auf jemanden)
    5. SCHULE US umg Büffler(in)
    6. pl Br umg Bude f:
    live in digs möbliert wohnen
    B v/t prät und pperf dug [dʌɡ], obs digged
    1. graben in (dat):
    2. oft dig up den Boden umgraben
    3. oft dig up, dig out
    a) ausgraben: mire A,
    b) fig etwas ausgraben, aufdecken, ans Tageslicht bringen:
    dig the truth out of sb die Wahrheit aus jemandem herausholen
    c) auftreiben, finden
    4. ein Loch etc graben:
    a) eine (Fall)Grube ausheben,
    b) fig eine Falle stellen ( for dat);
    dig one’s way through sth sich einen Weg durch etwas graben oder bahnen (a. fig); grave1 1
    5. eingraben, bohren ( beide:
    into in akk):
    dig one’s teeth into sth die Zähne in etwas graben oder schlagen
    6. einen Stoß geben (dat), stoßen, puffen:
    dig one’s spurs into a horse einem Pferd die Sporen geben;
    dig sb in the ribs jemandem einen Rippenstoß geben
    7. umg
    a) kapieren umg, verstehen
    b) stehen oder abfahren auf (akk) umg, etwas übrighaben für
    c) US sich etwas anschauen oder anhören
    C v/i
    1. graben, schürfen ( beide:
    for nach)
    2. fig
    a) forschen ( for nach)
    b) sich gründlich beschäftigen ( into mit)
    a) einem Pferd die Sporen geben,
    b) umg in einen Kuchen etc reinhauen,
    c) umg sich einarbeiten in (akk)
    4. SCHULE US umg
    a) büffeln, ochsen
    b) schwitzen (at über dat)
    5. besonders Br umg seine Bude haben, wohnen
    6. dig at umg jemanden anmotzen
    * * *
    1.
    [dɪg]intransitive verb, -gg-, dug [dʌg]
    1) graben ( for nach)
    2) (Archaeol.): (excavate) Ausgrabungen machen; graben
    2. transitive verb,
    -gg-, dug

    dig a hole [in something] — ein Loch [in etwas (Akk.)] graben

    2) (turn up with spade etc.) umgraben
    3) (Archaeol.) ausgraben
    4) (sl.): (appreciate) stark finden (Jugendspr.); (understand) schnallen (salopp)
    3. noun
    1) Grabung, die
    2) (Archaeol. coll.) Ausgrabung, die; (site) Ausgrabungsort, der
    3) (fig.) Anspielung, die (at auf + Akk.)

    have or make a dig at somebody/something — eine [spitze] Bemerkung über jemanden/etwas machen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (at) n.
    Anspielung (gegen) f.
    Spitze -n f. v.
    (§ p.,p.p.: dug)
    = graben v.
    (§ p.,pp.: grub, gegraben)

    English-german dictionary > dig

  • 7 drag up

    vt
    1. (mention)
    to \drag up up ⇆ sth scandal, story etw [wieder] ausgraben
    2. esp BRIT ( pej: raise)
    to \drag up up ⇆ a child ein Kind lieblos aufziehen
    * * *
    vt sep
    1) scandal, story ausgraben; person aufgabeln (inf), auftun (inf)
    2) (inf) child mehr schlecht als recht aufziehen
    * * *
    drag up v/t
    1. hochziehen
    2. umg ein Kind lieblos aufziehen
    3. umg einen Skandal etc ausgraben

    English-german dictionary > drag up

  • 8 dredge

    transitive verb

    dredge [up] — (fig.) ausgraben

    * * *
    I [dre‹] verb
    (to deepen or clear the bed of (a river etc) by bringing up mud.) ausbaggern
    - academic.ru/22342/dredger">dredger
    II [dre‹] verb
    (to sprinkle (food with sugar etc): pancakes dredged with sugar.) bestreut
    * * *
    dredge1
    [dreʤ]
    I. n
    1. (machinery) Bagger m; (boat) Schwimmbagger m, Nassbagger m
    2. (net) Schleppnetz nt
    II. vt
    to \dredge sth
    1. (dig out) etw ausbaggern
    to \dredge a canal/lake/river einen Kanal/See/Fluss ausbaggern [o nassbaggern] [o schlämmen
    2. (search) etw absuchen
    dredge2
    [dreʤ]
    vt FOOD
    to \dredge sth with [or in] sth etw mit etw dat bestreuen [o bestäuben]
    \dredge the meat in flour before searing wenden Sie das Fleisch vor dem Anbraten kurz in Mehl
    * * *
    I [dredZ]
    1. n
    Bagger m; (net) Schleppnetz nt; (vessel) = dredger
    See:
    = dredger
    2. vt
    river, canal ausbaggern, schlämmen II
    vt (COOK)
    bestäuben, bestreuen
    * * *
    dredge1 [dredʒ]
    A s
    1. TECH
    a) Bagger(maschine) m(f)
    b) Nass-, Schwimmbagger m
    2. SCHIFF
    a) Schleppnetz n
    b) Dregganker m
    B v/t
    1. TECH ausbaggern:
    dredged material Baggergut n;
    dredge away mit dem Bagger wegräumen;
    a) mit dem Bagger heraufholen,
    b) umg (wieder) ausgraben
    2. mit dem Schleppnetz fangen oder heraufholen
    3. fig durchforschen, -forsten
    C v/i
    1. TECH baggern
    2. mit dem Schleppnetz suchen oder fischen ( for nach)
    dredge2 [dredʒ] v/t
    1. bestreuen ( with mit)
    2. Mehl etc streuen ( over über akk)
    * * *
    transitive verb

    dredge [up] — (fig.) ausgraben

    * * *
    v.
    ausbaggern v.

    English-german dictionary > dredge

  • 9 grub

    1. noun
    1) Larve, die; (maggot) Made, die
    2) (sl.): (food) Fressen, das (salopp); (provisions) Fressalien Pl. (ugs.)

    grub['s] up! — ran an die Futterkrippe! (ugs.)

    2. intransitive verb,
    - bb- wühlen ( for nach)

    grub about — [herum]wühlen

    * * *
    1. noun
    1) (the form of an insect after it hatches from its egg: A caterpillar is a grub.) die Larve
    2) (a slang term for food: Is there any grub in the house?) das Futter
    2. verb
    (to search by digging: The pigs were grubbing around for roots.) wühlen
    * * *
    [grʌb]
    I. n
    1. (larva) Larve f, Made f
    2. no pl ( fam: food) Fressalien pl fam, Futterage f fam
    \grub['s] up! Essen fassen! hum fam, ran an die Futterkrippe! hum fam
    pub \grub Kneipenessen nt fam, Beislessen nt ÖSTERR
    II. vi
    <- bb->
    [herum]stöbern
    to \grub about [or around] [for sth] [nach etw dat] wühlen
    III. vt
    <- bb->
    1.
    to \grub up [or out] ⇆ sth etw ausgraben
    to \grub up roots/tree stumps Wurzeln/Baumstümpfe ausroden
    2. AM ( fam: cadge)
    to \grub sth off [or from] sb etw bei jdm schnorren fam, jdn um etw akk anhauen fam
    * * *
    [grʌb]
    1. n
    1) (= larva) Larve f
    2) (inf: food) Fressalien pl (hum inf), Futterage f (inf)

    grub( 's) up! — antreten zum Essenfassen (inf)

    2. vt
    (animal) ground, soil aufwühlen, wühlen in (+dat)
    3. vi
    ( pig) wühlen (in in +dat); (person) (herum)kramen, (herum)wühlen (in in +dat, for nach)
    * * *
    grub [ɡrʌb]
    A v/i
    1. a) graben, wühlen
    b) AGR jäten, roden
    2. oft grub on, grub along, grub away sich abplagen, sich schinden, schwer arbeiten
    3. stöbern, wühlen, kramen ( alle:
    among, in in dat;
    for nach)
    4. sl futtern umg, essen
    B v/t
    1. a) aufwühlen, wühlen in (dat)
    b) umgraben
    c) roden
    2. oft grub up Wurzeln (aus)roden, (-)jäten
    3. oft grub up, grub out
    a) (mit den Wurzeln) ausgraben,
    b) fig aufstöbern, ausgraben, herausfinden
    4. sl jemanden füttern
    C s
    1. ZOOL Made f, Larve f, Raupe f
    2. fig Arbeitstier n
    3. Schmutzfink m umg
    4. US Baumstumpf m
    5. sl Futter n, Fressalien pl (beide umg)
    * * *
    1. noun
    1) Larve, die; (maggot) Made, die
    2) (sl.): (food) Fressen, das (salopp); (provisions) Fressalien Pl. (ugs.)

    grub['s] up! — ran an die Futterkrippe! (ugs.)

    2. intransitive verb,
    - bb- wühlen ( for nach)

    grub about — [herum]wühlen

    * * *
    n.
    Fraß nur sing. m.
    Raupe -n f.

    English-german dictionary > grub

  • 10 rake over

    transitive verb
    2) (fig.) wieder ausgraben
    * * *
    vt
    to \rake over sth ⇆ over
    1. (treat) etw harken
    2. ( fig: revive) etw aufwühlen fig
    to keep raking over sth immer wieder mit etw dat anfangen
    3.
    to \rake over over the ashes [or [old] coals] BRIT alte Geschichten wieder ausgraben
    to \rake over sb over the coals AM jdn regelrecht runterputzen fam
    * * *
    vt sep
    earth, plot harken; (fig) past durchwühlen
    * * *
    rake over v/t:
    rake over old ashes alte Geschichten wieder aufrühren oder aufwärmen
    * * *
    transitive verb
    2) (fig.) wieder ausgraben

    English-german dictionary > rake over

  • 11 rake up

    transitive verb
    2) (fig.) wieder ausgraben
    * * *
    (to find out and tell or remind people about (something, usually something unpleasant that would be better forgotten).) aufrühren
    * * *
    vt
    to \rake up up ⇆ sth
    1. (gather up) etw zusammenrechen; ( fig) etw einstreichen
    to \rake up up the leaves das Laub zusammenrechen
    2. ( fig: revive) etw aufwärmen fam
    she's always raking up the past ständig muss sie die alten Geschichten wieder aufwärmen
    to \rake up up a quarrel einen Streit schüren
    see if you can \rake up up a few costumes for the carnival sieh zu, ob du ein paar Faschingskostüme auftreiben kannst
    to \rake up up a few people ein paar Leute zusammentrommeln fam
    * * *
    vt sep
    1) leaves zusammenharken
    2) (fig) people, things, money auftreiben (inf)
    3) fire schüren; (fig) quarrel schüren; memories, grievance aufwärmen

    to rake up the pastin der Vergangenheit wühlen

    * * *
    rake up v/t
    1. zusammenrechen, -harken
    2. Leute auftreiben, Geld auch zusammenkratzen umg
    3. alte Geschichten etc wieder aufrühren oder aufwärmen
    * * *
    transitive verb
    2) (fig.) wieder ausgraben

    English-german dictionary > rake up

  • 12 resurrect

    res·ur·rect
    [ˌrezərˈekt, AM -əˈrekt]
    vt
    1. (revive)
    to \resurrect sth etw wieder aufleben lassen
    to \resurrect a fashion eine Mode wiederbeleben
    to \resurrect an idea eine Idee wieder aufleben lassen
    2. (bring back to life)
    to \resurrect sb [from the dead] jdn [von den Toten] auferstehen lassen
    to \resurrect the dead die Toten wieder zum Leben erwecken
    * * *
    ["rezə'rekt]
    vt
    1) (lit) person wiederbeleben; (REL) auferstehen lassen
    2) (fig) law wieder einführen; ideology, institution wieder ins Leben rufen; custom, fashion, style, career wieder beleben; custom, fashion, style, career wieder beleben; ideas, memories wieder aufleben lassen; (inf) old dress etc ausgraben (inf)
    * * *
    resurrect [ˌrezəˈrekt]
    A v/t
    1. einen alten Brauch etc wieder aufleben lassen
    2. besonders HIST eine Leiche ausgraben
    3. umg wieder zum Leben erwecken
    B v/i auferstehen

    English-german dictionary > resurrect

  • 13 earth up

    transitive verb
    * * *
    vt
    to \earth up sth ⇆ up
    1. (cover with earth) etw mit Erde bedecken
    2. AM ( fig: find) etw ausgraben [o finden]
    wherever did you \earth up that up? wo hast du denn das ausgegraben?
    * * *
    vt sep
    plant ausgraben
    * * *
    transitive verb

    English-german dictionary > earth up

  • 14 root out

    transitive verb
    ausrotten; ausmerzen
    * * *
    1) (to pull up or tear out by the roots: The gardener began to root out the weeds.) ausreißen
    2) (to get rid of completely: We must do our best to root out poverty.) ausrotten
    * * *
    vt
    1. BOT
    to \root out out ⇆ a plant/weeds eine Pflanze/Unkraut ausgraben [o mit der Wurzel ausreißen
    to \root out out ⇆ sb/sth jdn/etw ausrotten
    3. (find)
    to \root out out ⇆ sth etw aufstöbern
    * * *
    vt sep
    1)
    See:
    = academic.ru/91088/root_up">root up
    2) (fig) (= remove) evil mit der Wurzel ausreißen; (= find) aufspüren, ausgraben (inf)
    * * *
    transitive verb
    ausrotten; ausmerzen
    * * *
    v.
    roden (Bäume) v.

    English-german dictionary > root out

  • 15 root up

    vt
    1. BOT
    to \root up up ⇆ sth etw ausgraben [o mit der Wurzel ausreißen
    2. (find)
    to \root up up ⇆ sth etw aufstöbern
    * * *
    vt sep
    plant herausreißen; (= dig up) ausgraben

    English-german dictionary > root up

  • 16 dig up

    vt
    to \dig up up <-> sth
    1) ( turn over) etw umgraben
    2) ( remove) etw ausgraben; archeol etw freilegen;
    to \dig up up weeds Unkraut jäten;
    3) (fig: find out) etw herausfinden [o ausgraben];
    to \dig up up information on sb/ sth etwas über jdn/etw herausfinden

    English-German students dictionary > dig up

  • 17 disinter

    dis·in·ter <- rr-> [ʼdɪsɪnʼtɜ:ʳ, Am -ʼtɜ:r] vt
    1) (form: dig up)
    to \disinter sb jdn ausgraben;
    ( exhume) jdn exhumieren;
    2)( fig)
    to \disinter sth etw wiederentdecken [o ( hum) ausgraben]

    English-German students dictionary > disinter

  • 18 cut

    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    he cut himself on broken glasser hat sich an einer Glasscherbe geschnitten

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden
    3) (pass)

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/98633/cut_away">cut away
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden
    8) (to divide (a pack of cards).) abheben
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) schneiden
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück
    - cutter
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) scharf
    - cut glass
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch
    - a cut above
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [kʌt]
    I. NOUN
    1. (act) Schnitt m
    to make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machen
    2. (slice) of meat Stück nt; of bread Scheibe f, Schnitte f
    sirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rind
    cold \cuts Aufschnitt m
    3. (trim) Schnitt m
    her hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werden
    4. (fit) [Zu]schnitt m; of shirt, trousers Schnitt m
    5. (wound) Schnittwunde f, Schnitt m
    deep \cut tiefe Schnittwunde
    to get a \cut sich akk schneiden
    where'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? fam
    6. (insult) Beleidigung f (at für + akk)
    7. also FIN ( fam: due, share) [An]teil m
    when am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m
    8. (decrease) Senkung f, Herabsetzung f
    \cut in emissions Abgasreduzierung f
    \cut in interest rates Zinssenkung f
    \cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f
    \cut in production Produktionseinschränkung f
    \cut in staff Personalabbau m
    to take a \cut eine Kürzung hinnehmen
    he took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hin
    many people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden
    9. (less spending)
    \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen pl
    budget \cuts Haushaltskürzungen pl
    to make \cuts in the budget Abstriche am Etat machen
    10. (abridgement) Schnitt m, Streichung f
    to make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    to make \cuts Streichungen vornehmen
    11. AM (truancy) Schwänzen nt kein pl fam
    to have a \cut schwänzen fam
    12. SPORT
    to give the ball a \cut den Ball anschneiden
    13.
    to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen sein
    the \cut and thrust of sth das Spannungsfeld einer S. gen
    1. (removed) abgeschnitten; (sliced) bread [auf]geschnitten
    \cut flowers Schnittblumen pl
    2. (fitted) glass, jewel geschliffen
    \cut! Schnitt!
    <-tt-, cut, cut>
    to \cut sth etw schneiden
    did you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?
    to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneiden
    to \cut sth to pieces [or shreds] etw zerstückeln
    to \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneiden
    how can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?
    to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneiden
    to \cut sth loose etw losschneiden
    to \cut sth open etw aufschneiden
    to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneiden
    could you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?
    to \cut sth with sth etw mit etw dat schneiden
    2. (sever)
    to \cut sth etw durchschneiden
    she nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere
    to \cut sth etw [ab]schneiden
    to \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneiden
    to \cut flowers Blumen abschneiden
    to \cut the grass den Rasen mähen
    to \cut sb's hair jdm die Haare schneiden
    to have [or get] one's hair \cut sich dat die Haare schneiden lassen
    4. (injure)
    to \cut oneself/sb [with sth] sich/jdn [mit etw dat] schneiden
    I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnitten
    he \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen
    5. (clear)
    to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw graben
    they're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen
    to \cut a swath through sth eine Bahn durch etw akk schneiden
    to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]
    they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werden
    to \cut costs die Kosten senken
    to \cut one's losses weitere Verluste vermeiden
    to \cut overtime die Überstunden reduzieren
    to \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]
    to \cut wages die Löhne kürzen
    to \cut sth by sth etw um etw akk kürzen [o reduzieren]
    our company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab
    7. (break)
    to \cut sth etw unterbrechen
    they \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab
    8. (abridge)
    to \cut a film einen Film kürzen
    to \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)
    to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen
    9. (remove)
    to be \cut from the team aus dem Team entfernt werden
    to \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    10. (miss)
    to \cut sth etw auslassen
    she decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen
    to \cut a class [or lesson] /school eine [Unterrichts]stunde/die Schule schwänzen fam
    11. (turn off)
    to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen
    to \cut sth behaviour etw [unter]lassen
    to \cut the cackle BRIT, AUS ( hum) auf den Punkt kommen
    to \cut the crap (sl) mit der Scheiße aufhören derb
    13. (shape)
    to \cut a diamond einen Diamanten schleifen
    14. AUTO
    to \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden
    15. (teethe)
    to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen
    16. CARDS
    to \cut the cards die Karten abheben
    17. MUS
    to \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen
    18. COMPUT
    to \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen
    19. MATH
    to \cut sth etw schneiden
    20. SPORT
    to \cut the ball den Ball [an]schneiden
    21.
    to \cut capers ( dated) Luftsprünge machen
    to \cut the cheese AM ( fam) einen fahrenlassen derb
    you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov
    to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten
    to \cut sb dead jdn schneiden
    today in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt
    to \cut a fine [or quite a] figure [or BRIT dash] ( dated) eine gute Figur machen
    to \cut it [or things] [a bit] fine [or close] [ein bisschen] knapp kalkulieren
    to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen
    to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen
    to [not] \cut it [or AM also the mustard] [k]ein hohes Niveau erreichen
    to \cut off one's nose to spite one's face sich akk ins eigene Fleisch schneiden
    to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen
    to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein
    to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein
    to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen
    to \cut one's teeth [or eye-teeth] [on sth] sich dat die ersten Sporen [mit etw dat] verdienen
    to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt sein
    the tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt
    <-tt-, cut, cut>
    1. (slice) knife schneiden
    2. (slice easily) material sich akk schneiden lassen
    3. (take short cut)
    to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen
    4. CARDS abheben
    to \cut for dealer den Geber auslosen
    5. AM ( fam: push in)
    to \cut [in line] sich akk vordrängeln
    to \cut in front of sb sich akk vor jdn drängeln
    no \cutting! nicht drängeln!
    to \cut and paste ausschneiden und einfügen
    to \cut loose from sth sich akk von etw dat trennen
    8.
    to \cut both [or two] ways eine zweischneidige Sache sein
    to \cut to the chase AM ( fam) auf den Punkt kommen
    to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlieren
    she really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus
    to \cut and run Reißaus nehmen, sich akk aus dem Staub machen
    * * *
    cut [kʌt]
    A s
    1. a) Schnitt m
    b) Schnittwunde f
    2. Hieb m:
    a) (Fechten) Hieb und Stoß m,
    b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;
    3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f
    4. umg Schneiden n:
    give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden
    5. (Spaten) Stich m
    6. (Haar) Schnitt m
    7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f
    8. TECH Schnittfläche f
    9. TECH Schrot m/n
    10. a) Einschnitt m, Durchstich m (im Gelände)
    b) Graben m
    11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):
    cold cuts pl Aufschnitt m
    12. US umg Imbiss m
    13. umg Anteil m (of, in an dat):
    my cut is 20%
    14. besonders US
    a) Mahd f (Gras)
    b) Schlag m (Holz)
    c) Schur f (Wolle)
    15. FILM, TV Schnitt m
    16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m
    17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg
    18. Tennis etc: Schnitt m
    19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)
    20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)
    21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)
    22. fig Art f, Schlag m:
    of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt
    23. Gesichtsschnitt m
    24. umg (soziale etc) Stufe:
    a cut above eine Stufe höher als
    25. TYPO
    a) (Kupfer) Stich m
    b) Druckstock m
    c) Klischee n
    26. Holzschnitt m
    28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)
    29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:
    cut in prices Preissenkung oder -herabsetzung f;
    cut in salary Gehaltskürzung
    30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n
    a) Abheben n
    b) abgehobene Karte(n pl)
    32. umg Strohhalm m (zum Losen):
    draw cuts Strohhalme ziehen, losen
    33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):
    make the cut den Cut schaffen
    B adj
    1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:
    cut flowers Schnittblumen;
    cut glass geschliffenes Glas
    2. BOT (ein)gekerbt
    3. gemeißelt, geschnitzt, behauen
    4. verschnitten, kastriert:
    a cut horse ein Wallach
    5. WIRTSCH herabgesetzt, ermäßigt (Preise)
    6. Br sl blau, besoffen
    C v/t prät und pperf cut
    1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):
    cut sb sth jemandem etwas abschneiden;
    cut to pieces zerstückeln;
    cut one’s teeth Zähne bekommen, zahnen; cable A 1, eyetooth
    2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:
    cut a book ein Buch aufschneiden;
    cut coal Kohle(n) hauen;
    cut grass Gras mähen;
    cut trees Bäume fällen;
    cut turf Rasen stechen;
    cut wood Holz hacken
    3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:
    cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; story1 4
    4. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:
    cut one’s finger sich in den Finger schneiden;
    he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel
    5. schlagen:
    6. Tiere kastrieren, verschneiden
    7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen
    8. einen Stein behauen, Glas, Edelsteine schleifen
    9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzen
    10. einen Weg ausgraben, -hauen, einen Graben stechen, einen Tunnel bohren:
    cut one’s way sich einen Weg bahnen
    11. AGR Land umackern, pflügen
    12. MATH etc durchschneiden, kreuzen
    13. AUTO
    a) eine Kurve schneiden: corner A 1
    b) ein Verkehrszeichen etc überfahren
    14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):
    cut film einen Film schneiden;
    cut the wages die Löhne kürzen;
    cut production die Produktion einschränken oder drosseln; bone1 A 1
    15. WIRTSCH die Preise herabsetzen, senken
    16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern
    17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen
    18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösen
    b) umg verwässern
    19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen
    20. ELEK, TEL eine Verbindung trennen
    21. ELEK, AUTO, TECH
    a) den Motor etc ab-, ausschalten
    b) den Motor drosseln
    22. FILM, RADIO, TV: abbrechen
    23. (auf Tonband etc) mitschneiden
    24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben
    25. fig
    a) betrüben:
    it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz
    b) jemandem wehtun, jemanden kränken
    26. umg jemanden schneiden:
    cut sb dead jemanden völlig ignorieren
    27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen
    28. Karten abheben
    29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden
    30. umg Gewinne teilen
    31. SPORT einen Rekord brechen
    32. cut out A 9
    D v/i
    1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:
    the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;
    a) es ist ein zweischneidiges Schwert,
    b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)
    2. einschneiden, drücken (Kragen etc)
    3. sich (gut etc) schneiden lassen
    4. durchbrechen (Zähne)
    5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen
    6. umg
    a) rasen, flitzen
    b) abhauen:
    cut and run Reißaus nehmen
    7. wehtun, kränken
    8. Kartenspiel: abheben
    9. SPORT den Ball (an)schneiden
    10. FILM etc
    a) schneiden, überblenden:
    cut to um- oder hinüberblenden zu
    b) abbrechen
    11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen
    12. MAL stark hervortreten (Farbe)
    13. umg die Gewinne teilen
    * * *
    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (injury) n.
    Schnittwunde f. adj.
    geschnitten adj. n.
    Schnitt -e m. (into) v.
    einschneiden v. v.
    (§ p.,p.p.: cut)
    = anschneiden v.
    beschneiden v.
    kürzen v.
    mähen v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)

    English-german dictionary > cut

  • 19 exhume

    [iɡ'zju:m]
    (to dig out (especially a body from a grave).) exhumieren, ans Tageslicht bringen
    - academic.ru/25641/exhumation">exhumation
    * * *
    ex·hume
    [eksˈ(h)ju:m, AM egˈzu:m]
    vt
    to \exhume sb jdn exhumieren
    * * *
    [eks'hjuːm]
    vt
    exhumieren
    * * *
    exhume [eksˈhjuːm; US ıɡzˈuːm; -ˈjuːm] v/t
    1. eine Leiche exhumieren
    2. fig ausgraben
    * * *
    v.
    exhumieren v.

    English-german dictionary > exhume

  • 20 hatchet

    noun
    Beil, das

    bury the hatchet — (fig.) das Kriegsbeil begraben

    * * *
    ['hæ it]
    (a small axe held in one hand.) das Beil
    * * *
    hatch·et
    [ˈhætʃɪt]
    n Beil nt
    to bury the \hatchet das Kriegsbeil begraben hum
    to bury the \hatchet over sth einen Streit [o Zwist] um etw akk begraben
    * * *
    ['htʃɪt]
    n
    Beil nt; (= tomahawk) Kriegsbeil nt
    * * *
    hatchet [ˈhætʃıt] s
    1. Beil n
    2. Tomahawk m, Kriegsbeil n:
    bury (take up) the hatchet fig das Kriegsbeil begraben (ausgraben); academic.ru/34416/helve">helve A
    * * *
    noun
    Beil, das

    bury the hatchet(fig.) das Kriegsbeil begraben

    * * *
    n.
    Beil -e n.

    English-german dictionary > hatchet

См. также в других словарях:

  • Ausgraben — Ausgraben, verb. irreg. act. S. Graben. 1) Heraus graben, durch Graben heraus hohlen. Einen Baum, einen Stein ausgraben. Eine Warze ausgraben. 2) Durch Graben tief oder hohl machen. Einen Teich ausgraben. Ingleichen, mit dem Grabstichel aushöhlen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ausgraben — V. (Mittelstufe) etw., was vergraben ist, aus der Erde herausholen Beispiel: Die Archäologen haben das Skelett eines Dinosauriers ausgegraben. ausgraben V. (Oberstufe) etw., was schon lange vergessen ist, ans Licht bringen Synonyme: beleben,… …   Extremes Deutsch

  • Ausgraben — Ausgraben, 1) A. von Alterthümern; die Versuche, durch Aufgrabung des Erdreichs an früher bewohnten Stätten, des Schuttes alter Gebäude, alter Todtenhügel etc., Reste der Cultur vergangener Zeiten an das Tageslicht zu fördern, sind schon seit… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ausgraben — aus·gra·ben (hat) [Vt] 1 etwas ausgraben etwas durch Graben aus der Erde nehmen <eine Pflanze, einen Schatz ausgraben> 2 etwas ausgraben etwas unter vielen anderen Dingen versteckt finden <alte Briefe, Fotos ausgraben> 3 etwas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ausgraben — ausschachten; ausheben; ausbuddeln * * * aus|gra|ben [ au̮sgra:bn̩], gräbt aus, grub aus, ausgegraben <tr.; hat: 1. a) durch Graben aus der Erde holen: die Toten wurden ausgegraben und an anderer Stelle bestattet; Urnen ausgraben. b) durch… …   Universal-Lexikon

  • ausgraben — 1. a) ausbetten, exhumieren, herausholen, hervorholen; (landsch.): ausbuddeln. b) ausschaufeln, bloßlegen, freilegen, freischaufeln, zutage fördern; (landsch.): ausbuddeln. c) ans Licht ziehen, beleben, hervorholen, reaktivieren, wieder aufleben… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ausgraben — ausgrabentr 1.mitjmneuerlichBeziehungenanknüpfen.VonderAusgrabungeinesTotenübertragenaufdasWiederfindeneinesaltenBekannten.1900ff. 2.einlangevergessenesTheaterstückwiederaufführen.1920ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • ausgraben — aus|gra|ben …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Das Kriegsbeil ausgraben \(oder: begraben\) —   Die Wendungen sind umgangssprachlich scherzhaft gebräuchlich im Sinne von »einen Streit beginnen bzw. beenden«: Wegen so einer lächerlichen Kleinigkeit werdet ihr doch nicht das Kriegsbeil ausgraben. Bei einem doppelten Korn und zwei, drei… …   Universal-Lexikon

  • Erziehst du dir ’nen Raben, wird er dir die Augen ausgraben. — См. Не вспоив, не вскормив не сделаешь себе врага …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • das Kriegsbeil ausgraben — zanken (umgangssprachlich); kabbeln (umgangssprachlich); (mit jemandem) ein Hühnchen rupfen (umgangssprachlich); zoffen (umgangssprachlich); mit jemanden ins Gericht gehen (umgangssprachlich); hadern; ausfechten; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»