-
1 ausdrücken
aus|drückenI. vt[sich ( dat) ] einen Pickel \ausdrücken wycisnąć sobie pryszczaII. vr1) ( formulieren)sich \ausdrücken wysławiać się, wyrażać się2) ( sich widerspiegeln)in seinen Worten drückte sich Dankbarkeit aus z jego słów przebijała wdzięczność -
2 ausdrucken
-
3 wyrażać
wyrażać [vɨraʒaʨ̑]I. vt\wyrażać zgodę na coś zu etw seine Zustimmung geben [ lub erteilen]\wyrażać coś słowami etw mit Worten ausdrücken\wyrażać swoje zdanie seine Meinung ausdrücken [ lub kundtun]\wyrażać swoje rozczarowanie/zadowolenie seiner Enttäuschung/Zufriedenheit Ausdruck geben [ lub verleihen]4) ( oznaczać)natężenie wyraża się w amperach die Stromstärke wird in Ampere ausgedrücktII. vrźle/dobrze się o kimś \wyrażać sich +akk über jdn schlecht/gut äußern2) ( wysławiać się) sich +akk ausdrückenże się tak wyrażę um es mal so auszudrücken, wenn ich mal so sagen darf3) ( znajdować wyraz)\wyrażać się w czymś in etw +dat zum Ausdruck kommen, sich +akk in etw +dat ausdrücken4) (pot: przeklinać) fluchen, schimpfen -
4 es
es [ɛs]wo ist das Kind? — Es liegt auf dem Bett! Gdzie jest dziecko? — [ono] leży na łóżku!2) ( das)\es ist Onkel Paul/Tante Inge to [jest] wujek Paul/ciocia Ingeich bin \es to ja\es sind meine Kinder/Bücher to [są] moje dzieci/książkihoffentlich macht \es dir nichts aus mam nadzieję, że to ci nie przeszkadza\es gefällt ihr, dass... podoba jej się, że...\es freut mich, dass es dir gut geht cieszy mnie, że masz się dobrze\es regnet/schneit pada deszcz/śnieg\es klopft ktoś puka\es wurde getanzt tańczono6) ( in reflexiven Ausdrücken)hier lebt \es sich angenehm tu żyje się przyjemnie\es meldete sich niemand nikt się nie zgłosiłnimmst du das Kind mit nach Hause oder soll ich \es mitnehmen? zabierzesz dziecko do domu, czy ja mam je wziąć?2) ( das) toich glaube \es nicht nie wierzę w to\es mögen, dass/wenn... lubić, gdy... -
5 wyrażać
-
6 wysławiać
wysławiać się sich ausdrücken -
7 wyciskać
wycisnąć z kogoś pieniądze aus jdm Geld herauspressenwycisnąć z kogoś zeznanie von jdm ein Geständnis erpressen -
8 wydrukować
vt pfdrucken; inform. ausdrucken -
9 odciskać
odciskać się sich abdrücken; fig Spuren hinterlassen -
10 odcisnąć
odciskać się sich abdrücken; fig Spuren hinterlassen -
11 ubolewanie
ubolewanie n (-a) Bedauern n;godny ubolewania beklagenswert, bedauerlich;wyrazić pf ubolewanie sein Bedauern ausdrücken -
12 wyciskać
wyciskać (-am) < wycisnąć> (-nę) pastę, pryszcze, gąbkę ausdrücken; sok auspressen; pieczęć, wzór aufdrücken;wyciskać ślad fig Spuren hinterlassen;wyciskać z k-o fam. aus jemandem herausholen, jemanden ausquetschen -
13 wygniatać
wygnieść się ubranie zerknittert sein -
14 wypowiedzieć
wypowiedzieć pf: nie dać się wypowiedzieć sich nicht ausdrücken lassen; słowo sich nicht aussprechen lassen, unaussprechbar sein; →LINK="wypowiadać" wypowiadać -
15 wyrażać
wyrażać opinię eine Meinung äußern, eine Meinung vertreten;wyrażać się o (L) sich äußern (über A);wyrażać się (w L) zum Ausdruck kommen (in D);wyrażać się (przeklinać) fluchen, schimpfen -
16 zgniatać
-
17 żal
żale pl Klagen pl;żal mi go er tut mir Leid;było jej żal (G) es tat ihr Leid um …;czuć żal (do G) verbittert sein (über A);chować żal do k-o gegen jemanden einen Groll hegen;nie mam do ciebie żalu, że … ich nehme dir nicht übel, dass …;żal straconego czasu es ist schade um die vergeudete Zeit;żal mi, że … es tut mir Leid, dass … -
18 aprobata
aprobata [aprɔbata] fBilligung f, Zustimmung fspotkać się z [czyjąś] aprobatą [jds] Zustimmung finden, auf [jds] Zustimmung stoßenuzyskać [czyjąś] aprobatę von jdm bewilligt worden seinwyrazić swoją aprobatę seine Zustimmung ausdrücken -
19 formułować
formułować [fɔrmuwɔvaʨ̑] < perf s-> -
20 książka
książka [kɕɔw̃ʃka] f2) ( zapis informacji)\książka kucharska Kochbuch nt\książka telefoniczna Telefonbuch nt\książka życzeń i zażaleń Beschwerdebuch nt3) ekon → księga 4.mówić jak z książki sich +akk gewählt [ lub vornehm] ausdrücken
См. также в других словарях:
ausdrucken — ausdrucken … Deutsch Wörterbuch
Ausdrücken — Ausdrücken, verb. reg. act. 1) Durch Drücken heraus bringen. Das Wasser ausdrücken, aus einem Schwamme. Den Saft aus einer Pflanze, den Eiter aus einem Geschwüre ausdrücken. Ingleichen metonymisch, den Schwamm, die Pflanze, das Geschwür… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ausdrucken — Ausdrucken, verb. reg. act. durch Drucken allen seinen Theilen nach abbilden. 1) Eigentlich. Ein Siegel in Wachs ausdrucken. Ein Kupferstich, der nicht recht ausgedrucket worden. 2) Figürlich. (a) Abbilden, überhaupt. Jede Vorstellung werde ich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausdrucken — V. (Grundstufe) den Inhalt einer Datei auf Papier drucken Beispiel: Kannst du mir diese fünf Seiten ausdrucken? … Extremes Deutsch
ausdrücken — V. (Mittelstufe) eine Flüssigkeit aus etw. herauspressen Synonym: auspressen Beispiele: Für den Kuchen drückte der Bäcker eine Zitrone aus. Sie hat das Wasser aus dem Lappen ausgedrückt, um den Tisch abzuwischen. ausdrücken V. (Mittelstufe) etw.… … Extremes Deutsch
ausdrucken — ausdrucken, druckt aus, druckte aus, hat ausgedruckt Kann ich das auf deinem Drucker ausdrucken? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Ausdrucken — Ausdrucken, 1) (Buchdr.), die bestimmte Anzahl von Abdrücken eines Bogens wirklich liefern; 2) (Andrücken, Kammmacher), die unebene Stelle der Hornplatten nochmals erwärmen u. pressen … Pierer's Universal-Lexikon
ausdrücken — ↑formulieren, ↑verbalisieren … Das große Fremdwörterbuch
ausdrücken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Versuch, es mit deinen eigenen Worten auszudrücken! … Deutsch Wörterbuch
ausdrücken — aus·drü·cken1 (hat) [Vt] 1 etwas ausdrücken etwas durch Drücken oder Pressen (aus etwas) entfernen ≈ ↑auspressen (1): Saft (aus einer Zitrone) ausdrücken 2 etwas ausdrücken etwas durch Drücken oder Pressen von einer Flüssigkeit befreien ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausdrücken — auspressen; exprimieren; ausquetschen; zerquetschen; zerdrücken; phrasieren; formulieren; äußern; sagen; artikulieren * * * aus|drü|cken [ au̮sdrʏkn̩], drückte aus, ausgedrückt: 1 … Universal-Lexikon