-
61 circino
āvī, ātum, āre [ circinus ]делать кругообразным, изгибать в виде окружности (ramos in orbem c. PM)c. auras O — кружиться в воздухеcircinatus — закруглённый, круглый ( forma PM) -
62 concipio
con-cipio, cēpī, ceptum, ere [ capio ]1) собирать, принимать, отводить в трубы (in agro, ex lacu, sc. aquam Frontin); вбирать в себя, впитывать, поглощать ( marinum umorem Lcr); содержать ( vas concipit aquam Vr)c. auras pennis O — захватывать крыльями воздухc. ignem (flammam) Cs, C, QC etc. — загореться, воспламениться, зажечьсяc. odium in aliquem C — возненавидеть кого-л.c. amorem L — полюбить, влюбитьсяc. bonam spem de aliquo Sen — возлагать большие надежды на кого-л.c. maculam (dedĕcus) C — запятнать (обесславить) себя, покрыть себя позоромc. iras O — питать злобу, распалиться гневомc. vitia C — предаться порокам2) (тж. c. mente L или animo Q, animo ac mente C) представлять себе, воображать ( magnitudinem hominis L)quae animo concipi possunt PM — то, что можно себе представить3) соображать, прикидывать (summas, sc. caesorum L)4) задумывать, замышлять, затевать (majora C; mălum aut scelus C); решиться, совершить, провиниться, сделаться виновным (c. scelus, flagitium, fraudes C)c. pectore robur V — ощущать в груди силу5) составлять по установленной форме, написать, формулировать (vadimonium C; jus jurandum L, T)foedus c. V — заключать договорc. preces O — творить молитвуc. vota O — давать обеты6) формально возвещать, объявлять (ferias Latinas, auspicia L; bellum Vr)7) (sc. utero) зачать, стать беременнойc. aliquem ex (de) aliquo C, O etc. — зачать кого-л. от кого-л.jam concepti, sc. pulli Pt — уже высиженные цыплята8) образовыватьspicam c. PM — колоситьсяamaritudinem c. Col — приобретать горький вкус9) pass. concipi образоваться, происходить, появляться, возникатьin ea parte nivem concipi Sen — (полагают, что) в этой части (атмосферы) зарождается снегamnis conceptus ex fonte QC — ручей, зародившийся (образовавшийся) от источника -
63 contendo
con-tendo, tendī, tentum, ere1) натягивать (arcum V etc.); спускать ( sagittam nervo Sil); метать ( procul hastam V); стягивать ( vincla V)2) настраивать ( fides nervis C)3) надрывать ( ilia risu O)4) метить, целиться, тж. запускать ( telum aērias in auras V)5) протянуть, перекинуть ( pontem Hellesponto Enn)6)а) устремлятьб) напрягать (summas vires Lcr; nervos Vr)7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se conflīgunt C; vetĕra et praesentia T; aliquem alicui, aliquid alicui rei H, Aus)8) напрячься, поднатужиться, направлять все свои усилия ( hunc locum oppugnare Cs)c. debet quam maxime possit, ut vincat C — он должен приложить величайшие усилия, чтобы победитьc. remis Cs — приналечь на вёслаc. voce C — напрячь голосc. vi Cs — применить силуc. animum in curas O — заботитьсяunā nocte tantum itinĕris c. C — отмахать за одну ночь такой путьin Britanniam proficisci c. Cs — решить отправиться в Британиюin Italiam magnis itineribus c. Cs — спешить большими переходами в Италиюad ultimum animo c. C — стремиться (всей) душой к пределу возможного9) спорить, соперничать, бороться, сражаться (cum aliquo, contra или adversus aliquem; тж. alicui и inter se)c. bello cum aliquo V — начать войну с кем-л.nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate c. C — ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностьюde aliquā re c. C, Q etc. — спорить о чём-л. (бороться за что-л.)summā ambitione contendi ab aliquo C — с величайшим упорством быть выпрашиваемым у кого-л.Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Su — Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого11) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлятьThemistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Nep — Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения -
64 diffugio
dif-fugio, fūgī, —, ere1) разбегаться, рассеиваться ( diffugiunt metu perterriti C)2) рассеиваться, улетучиваться ( spiritus unguenti suavis diffugit in auras Lcr) -
65 dispergo
di-spergo, persī, persum, ere [ spargo ]1)а) рассыпать, рассеивать, разбрасывать (membra per agros Poëta ap. C; milites dispersi Cs); разбрызгивать ( cerebrum Ter)dispersum bellum C — война, ведущаяся в разных местахdispersa capillos (acc. graec.) Lcn — с развевающимися волосамиd. vitam in auras V — испускать дух, умеретьб) забрызгивать ( viam cerebro Ter)2) разносить, распространять (falsos minores T)5) двигать во все стороны, размахивать (d. brachia et crura CC) -
66 educo
I ē-duco, āvī, ātum, āre [intens. к educo II ]1) воспитывать (homo bene educatus Pl); выращивать, создавать ( oratorem Q)2) поэт. взращивать, производить, кормить, питать (imber educat flores Ctl; ager educat uvas O)II ē-dūco, dūxī, ductum, ere1)а) выводить (aliquem de senatu C; copias e cast ris Cs); уводить (aliquem ad consūles C; aliquem ab domo secum Cs)se e. — уходить, удаляться (foras Pl; multitudini Sen)б) привлекать, вызывать ( aliquem in jus C); выступить, двинуться ( ex hibernis Cs); вывозить ( equos ex Italia L); отводить (lacum C; aquam in fossas PM); извлекать ( gladium e vaginā C); вынимать, тянуть ( sortem C); вырывать, извлекать (radicem e terrā Vr; corpore telum rhH.); выпивать ( aliquid Pl)2) выстраивать, развёртывать ( in aciem L)3) высиживать, выводить ( pullos suos Pl); рождать ( aliquem V)4) подводитьrationem e. Pl — подводить итог, сосчитывать6) поднимать (sc. aulaea O)8) воздвигать ( aram caelo V); возводить, выстраивать ( turrim sub astra V)9) прожить ( pios annos Prp); провести ( insomnem noctem St) -
67 evado
e-vādo, vāsī, vāsum, ere1) выходить (ex balneis C; undis V; in terram L; extra vallum L; superas ad auras V)3) доходить, добираться (primo Praeneste, inde Neapolin Su)ad conjecturam e. Pl — найти разгадку4) изливаться, впадать ( flumen evadit in mare QC)5) становиться, делаться (ex ganeone philosophus evasit VM)quod tu ejusmodi evasisti C — ибо таким ты вышел8) кончаться, заканчиваться, завершатьсяnescio, quorsum haec evasura sint C — не знаю, что из этого выйдет (чем это кончится)timeo, quorsum evades Ter — я со страхом жду, чем ты закончишь (свою речь)9) убегать, спасаться (ex manibus hostium L; e morbo, ex insidiis, ab judicibus C; pugnae V; periculo или e periculo L; per tela hostium L)10) всходить, взбираться, подыматься (ad summi fastigia culminis V; ardua L; in muros L)e. gradūs altos V — подняться по высоким ступеням12) уходить, убегать ( Catilina evasit C)e. vitam Ap — умереть -
68 excepto
āvī, ātum, āre [intens. к excipio ]1) вынимать ( mullos de piscīnā C)2) приподнимать ( aliquem Cs)3) вбирать, ловить ( aliquid ore hiante Sen)e. auras V — вдыхать (в себя) воздухper pectora e. mortes Sil — подставлять грудь смертельным опасностям -
69 exeo
ex-eo, iī (īvī), itum, īre1) выходить, уезжать (ex urbe Pl, Ter и ab urbe C; domo Cs; ad pugnam L)e. in provinciam Cs — удалиться в провинциюde и ex navi C, Nep, тж. e. in terram C — выйти (высадиться) на берегe. in turbā Pt — затеряться в толпе; ноe. in turbam Nep — стать достоянием гласности2) вытекать, течь ( sanguis e visceribus exit C); втекать, впадать ( Nilus in mare exit O); разливаться ( amnis exit V)e. de (ex) vitā C — умеретьexiisse ex (de) potestate (sc. mentis) C — помешаться, ноa, de и ex potestate alicujus e. Dig — выйти из под чьей-л. властиa memoriā Sen и memoriā e. L — изгладиться из памятиe. ex aere alieno C — освободиться от долговservitio e. V — освободиться от рабстваe. in aliquem St — гневно обрушиться на кого-л.e. in iram Lcn — воспылать гневом3) выступать ( de finibus suis Cs)e. limen Ter — переступить порогe. modum O — перейти меру4) ускользать ( vivus exiit VP)e.e patriciis C — выйти из сословия патрициев5) становиться известным, распространяться (fama exit Nep; libri exeunt C)6) вырастать ( folia a radīce exeunt PM); получаться ( currente rotā urceus exit H); происходить (potest ex casā vir magnus e. Sen)7) проходить, истекать, быть на исходе8) делать отступление, отклоняться в речи ( in aliquam rem Q)9) возноситься, подниматься, возвышаться (ad auras, ad caelum V; in altitudinem PM)a se e. Pt — приходить в исступлённое состояние10) простираться, длиться, продолжаться ( supra mille annos Sen)11) приходиться ( in hunc mensem O)12) уклоняться, избегать ( tela corpore atque oculis vigilantibus V)vim viribus e. погов. V — силе противопоставлять силуin a exeuntia nomina Q — слова, оканчивающиеся на a -
70 expello
ex-pello, pulī, pulsum, ere1)а) выгонять ( vaccas stabulis Tib); вырывать, вышибать, выбивать ( oculos genis O); прогонять ( expulsi monte juvenci O); отталкивать ( ab litore navem in altum L); выталкивать ( aliquem manibus O); оттеснять ( aliquem in provinciam Cs); свергать (regem, tyrannum C); изгонять (aliquem ex urbe C; domo C; hostes finibus Cs)naturam expellas furcā, tamen usque recurret H — можешь природу хоть вилами гнать, она всё же вернётсяб) выбрасывать ( naves in ripam QC)e. sagittam arcu O — пустить стрелу из лукаe. se in auras O — появиться на свет, родиться2) разгонять ( somnum V); удалять, устранять, рассеивать (curas pectore Lcn; dubitationem Cs); утолять ( famem T); побеждать ( paupertatem Pt); исцелять ( morbum H); изглаживать ( memoriam alicujus rei Cs); уничтожать, разрушать ( spem metus expulerat O)e. aliquem aliquā re C, O, Su etc. — лишить кого-л. чего-л.expelli aliquā re bAfr — утратить что-л.se e. periculo Pl — ускользнуть от опасности -
71 fugio
fūgī, fugitūrus, ere1) бежать, убегать (f. ex proelio C; f. a или ex patriā O, Nep и f. patriam V; f. a Trojā C)f. aliquem H — бежать от кого-л.longe fugit quisquis suos fugit погов. Pl — кто бежит от своих, тому долго придётся бежать (т. е. тому не скоро найти себе пристанище)ita fugias, ne praeter casam погов. Ter — бежать беги, да дома своего не минуй (т. е. знай меру в своих предосторожностях)2) быстро удаляться, проноситься, проходить ( fugit irreparabile tempus H); быстро течь (е corpore sanguis fugit O; rivus fugiens V); улетать (in auras V; nubes fugiunt H)3) прибегнуть ( ad verba Pt)4) исчезать, пропадать, уходить (vires fugiunt O; e pratis pruina fugit O)5) вянуть ( rosa fugiens Lcn); переспевать, подгнивать ( poma fugiunt Sen)6) истекать7) уклоняться, бояться, избегать (laborem Ter; vituperationem C; mors fugitur C)8) не желать, отклонять, отвергать ( fugio judicem illum L)Proserpĭna nullum caput fugit H — Прозерпина (т. е. смерть) не щадит никого9) поэт. остерегаться (f. credere Tib)fuge quaerere H — оставь вопросы, не спрашивай10) ускользатьf. aciem C (visūs O) — не быть замеченнымnisi quae me forte fugiunt C — если только я не упустил чего-л. из видуte non fugit, quam sit difficile C — ты хорошо знаешь, как трудно -
72 intervolo
inter-volo, avi, —, āreлетать (между), пролетать (medias urbes i. L; fuscas auras St)oculis (dat.) i. VF — носиться перед глазами -
73 labor
I lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) скользить ( anguis lapsus V); опускаться, спускаться ( effigies de caelo lapsa V); катиться, спадать, медленно падать (folia lapsa cadunt V; stellae labuntur caelo V); капать, падатьl. per funem V — спускаться по верёвке2) пролетать ( per auras Q); взлетать ( sub sidera V); плыть, нестись (per aequora, in magno mari O)3) виться, обвиваться (circa tempora O)4) скатываться (ex rupe QC; per gradus L); сваливаться ( equo H или ex equo L); ниспадать (labens undique toga Q); свисать, обвисать ( mālae labentes Su)5) вытекать, течь ( e fontibus QC)6) смежаться, слипаться ( lapsi somno ocelli Prp)7) распространяться, разливаться ( frigus per artūs labitur O); уплывать ( res — sc. pecunia — foras labitur Pl)8) ( о времени) протекать, проходить (tempus, dies, aetas labitur H, O etc.; labuntur et fluunt omnia C)9) ускользать (e manibus alicujus QC; custodiā T)pectore l. V — забыватьсяlabi longius C — уйти слишком далеко, отклониться от темы10) (тж. l. per errorem C иl. errore Dig) ошибаться, заблуждаться, погрешать (in aliquā re C; propter imprudentiam C; casu C; verbo V или in verbo C)l. spe Cs — обмануться в надеждеl. memoriā Su — ошибаться в воспоминанииl. mente CC — сходить с ума11) мало-помалу доходить, клониться, погружаться, впадать (in soporem Pt; in vitium H; in luxuriam Just)labor eo, ut assentiar Epicuro C — я склонен согласиться с Эпикуром12) приходить в упадок, портиться ( disciplina labitur L)lapsus rebus V — в бедеdomus lapsura O — дом, угрожающий обваломl. vetustate Sen — разрушаться от ветхости13) клониться к упадку или к закатуII labor, ōris m.1) напряжение, усилие, труд, работа (l. irrītus Q, O; l. corporis, animi C)laborem suscipere (excipere, sibi sumere) C — взять на себя трудmecum erit iste l. V — этот труд я беру на себяl. improbus omnia vincit V — упорный труд всё превозмогает2) трудолюбие, прилежание ( homo magno labore или magni laboris C)l. quaerendi Just — усердное добывание заработка3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (multorum mensium l. Cs)4) трудность, бедствие, тяготы, мука, страдание (viae L; belli Cs)onus magis labori, quam usui Ap — обуза, от которой больше мучений, чем пользы5) болезнь (l. nervorum Vtr; valetudo decrescit, accrescit l. Pl); боль ( cor de labore pectus tundit Pl)labores Lucīnae V — родовые муки, роды6) поэт. затмение (labores solis, lunae V)7) тяжесть, груз ( lapides laborem sustīnent Vtr) -
74 pendeo
pependī, —, ēre1) висеть, свешиваться, свисать, повиснуть (in и ex arbore C; ab или ex umero C, O; de collo alicujus O)p. tenui filo погов. O — висеть на волоске2) быть вывешенным, объявленным ( ко всеобщему сведению)p. in cruce Sen — быть распятым на кресте5) ниспадать (apte pendet chlamys O); быть опущенным ( lacerti pendent Pl)6) парить, порхать, носиться ( per aĕrias auras O)7)p. in latus Col — валиться (крениться) на бок8) медлить, задерживаться, оставаться ( in limine alicujus V); льнутьex (ab) alicujus ore p. Lcr, V, O — жадно слушать кого-л.p. circum oscula V — тянуться с поцелуями9) останавливаться, быть прерванным, прекращаться ( pendent opera interrupta V)10) (тж. animo p. C, L) быть в нерешительности, колебаться, сомневаться (animi pendentes L, Sen, QC)11) быть неясным, неопределённым, недостоверным (pendet belli fortuna O)12) зависеть (ex vultu et nutu alicujus C; in sententiis civium C; lĕvi momento C)casu p. ab uno Lcn — быть связанным одной и той же судьбой13) происходить ( ex unā origine O)14) быть преданным (ex или de aliquo C, H etc.)15) точно следовать, рабски подражать -
75 percipio
per-cipio, cēpī, ceptum, ere [ capio ]1) принимать в себя (semen PM; cibum V); приобретать ( colorem PM)2) охватывать, овладевать (horror membra per cĭpit Pl; saepe percipit humanos odium vitae Lcr)4) получать (praemia Cs; hereditatem Su, Pt); собирать ( fructūs C); взыскивать, взимать ( vectīgal PM)5) воспринимать, замечатьp. auribus C — слышатьp. oculis C — видетьpercipite, quae dicam C — слушайте то, что я скажу6) ощущать, чувствовать (dolorem, voluptatem C); понимать, усваивать, узнавать, познавать, постигать (aliquid animo C; nulla ars sine exercitatione percĭpi potest C)habeo aliquid perceptum Nep я — понял ( или знаю) что-л. — см. тж. perceptum -
76 rimor
rīmor, ātus sum, ārī [ rima ]1) взрывать, разрыхлять ( terram rastris V)2) обшаривать, рыться, обыскивать, перерывать ( ipsam humum T)3) осматривать, исследовать ( exta J); стараться разузнать, выведывать ( secreta T); разнюхивать ( canes naribus auras rimantur O); разыскивать, «откопать» ( fustem cunctis vastiorem Ap) -
77 sto
stetī, statum, āre(part. fut. staturūs; 3 л. pl. pf. поэт. иногда V stĕtĕrunt)1)а) стоять (ad januam C; stant ambo, non sedent Pl; circum aliquem C)stans pede in uno погов. H — стоя на одной ноге, т. е. не переводя дыхания, с величайшей быстротойб) стоять, находиться (eo loco VF; sub armis Hirt; ad ancoram in salo L, bAfr); стоять дыбом ( comae stetĕrunt V); торчать, вздыматься, подниматься вверх (turris ad auras stat V; stabat acuta silex V)в) твёрдо держаться (in acie s. ac pugnare L)animo s. C, H — быть бодрым или сохранять здравый смысл2) длиться, продолжаться ( diu pugna stetit L); существовать, оставаться, сохраняться (sine aliquā re s. non posse C)3) быть полным ( aliquā re)4) выставляться на продажу, продаваться ( certo aere Su)5) стоить, обходиться (magno pretio H; gratis s. alicui C; multo sanguine ea victoria Poenis stetit L)6) быть на (чьей-л.) стороне, стоять за, защищать (s. cum, pro или ab aliquo C, L, Nep; s. pro causā meliore QC)eventus belli, unde (= a quo) jus stabat, ei victoriam dedit L — исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право7) быть против, противодействовать, сопротивляться, бороться (s. contra, adversus или in aliquem C, L, Nep, VP etc.; in Trojam s. O)8) покоиться, держаться, зависеть (stat salus in armis VF; regnum stat cpncordiā civium L)per Trebonium stetit, quomĭnus milites oppido potirentur Cs — от Требония зависело, что (т. е. из-за Требония) бойцы не овладели городомper ignorantiam stetit, ut... PJ — по неведению случилось то, что...9) останавливаться (equus s. loco nescit V); застывать (glacies stat iners H; stant ora metu VF); быть неподвижным, спокойным ( stantes aquae O); засесть, вонзиться ( alto stat vulnere mucro V); прекращаться, утихать, успокаиваться (ira, seditio stat T)10) оставаться верным, придерживаться, соблюдать (in aliquā re, aliquā re и alicui rei)in fide s. C — держать словоalicujus decreto s. Cs — подчиняться чьему-л. постановлениюfamā rerum s. L — придерживаться традицииs. voluntati alicujus Dig — исполнить чью-л. волю11) встречать одобрение, иметь успех, нравиться ( fabula stat H)12)а) быть твёрдым, определённым, решённым (stat sua cuique dies V; certus merenti stat favor Cld)б) impers. stat решено (non stat, quid faciamus L) -
78 subrigo
(surrigo и surgo), rēxī, rēctum, ere [ sub + rego ]1) поднимать ( mucronem L)2) выпрямлять ( lumbos Pl)3) настораживать ( aures V)4) подниматься, вставать (е lectulo C; sellā и de sellāC); вставать с постели ( ante lucem C)s. humo O — подняться с землиs. ad dicendum C — подняться, чтобы начать речьs. adaetherias auras или ad lumina vitae V — появиться на светnon recordor, unde cecĭderim, sed unde surrexerim C — я вспоминаю не откуда упал, а откуда поднялся, т. е. стараюсь помнить о своих успехах и забыть о неудачахs. in altum Cld — подняться из низов, возвыситьсяs. alicui C — вставать перед кем-л.s. ab aliquo Aug — расстаться с кем-л.5)а) подниматься, вздыматьсяsurgens a puppi ventus V — поднимающийся с кормы (т. е. попутный) ветерб) порываться, устремляться ( animi juvenum ad magna surgentes Pt)6) подниматься войной, двинуться7) всходить (luna surgit V; astra ignea surgunt V)surgente die L — с наступлением дня, с рассветом8) расти10) возникать ( surgentia bella V) -
79 tendo
tetendī, tentum (tensum), ere1)а) тянуть, напрягать, протягивать, вытягивать ( manus ad aliquem или alicui Cs)pede t. Pt — прибавить шагуб) натягивать ( arcum V); пускать ( sagittas arcu H); растягивать, расставлять (plagas C; insidias alicui Sl, C); надувать ( vēla V); настраивать ( barbĭton H); раскидывать, разбивать ( praetorium Cs); разбивать палатки, располагаться лагерем (sub vallo Cs; illic tendebat Ulixes O)se t. или med. tendi — тянуться, протягиваться, простираться ( ad finem caeli Sil)2) направлять, держать (cursum Lcr, L etc.; iter Lcr etc.); направляться (Venusiam C; ad или in castra L); стремиться, тяготеть (in sublime PM; vertĭce ad auras, radīce in Tartăra V — о старом дубе)via, quae tendit sub moenia Ditis V — дорога, ведущая к стенам Плутона3) питать склонность, склоняться ( ad Carthaginienses L); стремиться, прилагать усилия, стараться, пытаться ( manibus divellĕre nodos V); устремляться (ad gaudium Sen; tendit in ardua virtus O)ultra legem t. opus H — переходить в своих произведениях должные границы4) противоборствовать, боротьсяvasto certamine t. V — вести упорный и долгий бой -
80 tenuo
āvī, ātum, āre [ tenuis ]1) делать тонким, истончать2) делать прозрачным, разрежать ( aĕra spissum Sen)3)а) ослаблять, умерять (famam, vires O)magna modis parvis t. H — умалять великое (своей) скромной поэзиейб) med.-pass. убывать ( luna tenuata O)4) делать узким, суживать ( viam O); делать худым, иссушать ( armenta macie V)5) делать жидким, разжижатьt. se in undas O — расплываться, превращаться в водуt. carmen Prp — писать лёгкие (нежные) стихи
См. также в других словарях:
Auras — Auras, 1) (a. Geogr.), bei Herodot thracischer Fluß; entsprang auf dem Hämos; 2) (n. Geogr.), Stadt am rechten Oderufer, im Kreise Wohlan des preußischen Regierungsbezirkes Breslau; altes Schloß, Hospital, Getreide u. Tabakbau, Schifffahrt,… … Pierer's Universal-Lexikon
Auras — Auras, Stadt im preuß. Regbez. Breslau, Kreis Wohlau, an der Oder, hat eine evangelische und eine kath. Kirche, ein Schloß, Schiffbau, Schneidemühle und (1900) 1367 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Auras — ist der Name eines Ortsteiles der Stadt Drebkau, Landkreis Spree Neiße, Brandenburg, Deutschland eines Ortes in der Stadt und Landgemeinde Oborniki Śląskie im Powiat Trzebnicki in der Woiwodschaft Niederschlesien, Polen Diese Seit … Deutsch Wikipedia
AURAS — Europae fluv. ab Haemo monte in Istrum fluens. Herodot. l. 4 … Hofmann J. Lexicon universale
Auras — Infobox Indian Jurisdiction native name = Auras | type = city | latd = 26.92 | longd = 80.52 locator position = right | state name = Uttar Pradesh district = Unnao leader title = leader name = altitude = 122 population as of = 2001 population… … Wikipedia
Auras — Original name in latin Aurs Name in other language Auras, Aurs State code IN Continent/City Asia/Kolkata longitude 26.91414 latitude 80.50792 altitude 131 Population 6591 Date 2012 10 06 … Cities with a population over 1000 database
auras — 2 p.s. Fut. avoir … French Morphology and Phonetics
auras — au·ra || É”ËrÉ™ n. halo, something which emanates from a person; atmosphere … English contemporary dictionary
Mieux vaut un Tiens que deux Tu l’auras. — См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Un tien vaut, ce dit on, mieux que deux tu l’auras… — См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Mieus vaut un tien que deus tu l’auras. — См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)