-
1 erguir
ɛr'ɡ̱irv irrverbo transitivo————————erguirse verbo pronominalerguirerguir [er'γir]aufrichten; erguir el cuello den Hals (lang) strecken; con la cabeza erguida hocherhobenen Hauptes■ erguirsenum1num (ponerse derecho) sich aufrichten; erguirse en una silla sich gerade hinsetzen; el perro se irguió sobre las patas traseras der Hund stellte sich auf die Hinterpfotennum2num (engreírse) eingebildet sein -
2 incorporar
iŋkɔrpo'rarv1) ( cosas) einarbeiten, einfügen2) ( cuerpo) aufrichtenverbo transitivo1. [añadir] aufnehmen2. [levantar] aufrichten————————incorporarse verbo pronominal1. [añadirse] sich anschließen2. [levantarse] sich aufrichtenincorporarincorporar [iŋkorpo'rar]num3num (a una persona) aufrichtennum3num (enderezarse) sich aufrichten -
3 enderezar
enđere'θarv1) ( poner derecho) züchtigen, wieder gutmachen, strafen2) (fig: enmendar) verbessern, berichtigenEs hora de que endereces tu vida. — Es ist an der Zeit, dass du dein Leben in Ordnung bringst.
verbo transitivo1. [poner derecho] gerade biegen2. [poner vertical] aufrichten3. (figurado) [corregir] in Ordnung bringen————————enderezarse verbo pronominalenderezarenderezar [eDC489F9Dn̩DC489F9Ddere'θar] <z ⇒ c>num1num (poner derecho) gerade biegennum2num (poner vertical) aufrichten -
4 alzar
al'θarv1) heben, aufheben2) (precio, sonido, sentimiento) steigen3) (fig) erhöhen, erheben, anheben¡Alzad las copas! — Erhebt die Gläser!
verbo transitivo1. [de abajo a arriba] heben2. [aumentar] anheben3. [a un lugar más alto] hochheben4. [construir] errichten5. [sublevar] aufwiegeln6. [en posición vertical] aufrichten————————alzarse verbo pronominal1. [levantarse] sich heben2. [sublevarse] sich erheben3. [conseguir]alzaralzar [a8D7038CE!8D7038CE'θar] <z ⇒ c>num1num (levantar) heben; (precio) erhöhen; (puño, voz) erheben; alzar pelo América Central, México Angst habennum2num (poner vertical) aufrichtennum3num (sostener) hochhaltennum4num (quitar) abnehmen; (colcha, mantel) abziehen; (mesa) abräumen; (sello) entfernen; (campamento) abbrechennum5num (construir) errichten■ alzarsenum1num (levantarse, destacar) sich erheben; allí se alza la universidad dort ragt das Universitätsgebäude empornum2num jurisdicción/derecho Einspruch erheben -
5 levantar
leban'tarv1) ( elevar) erheben2) ( alzar) heben3) ( erigir) aufrichten4) ( construir) bauen, errichten5)levantar acta — JUR protokollieren
verbo transitivo1. [subir] (hoch)heben2. [aupar, suprimir] aufheben3. [mover] heben4. [desmontar] abbauen5. [construir] errichten6. [intensificar, animar] heben7. [producir, hacer] erregen8. [sublevar] sich erheben9. [acabar] beenden10. [hacer constar] protokollieren————————levantarse verbo pronominal1. [en pie, de cama] aufstehen2. [elevarse, sublevarse] sich erheben3. [empezar] beginnenlevantarlevantar [leβaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (alzar) (hoch)heben; (del suelo) aufheben; (algo tumbado/inclinado) wieder aufrichten; (polvo) aufwirbeln; (telón) heben; (cartel) aufstellen; (un campamento) abbrechen; (las anclas) lichten; después del fracaso ya no levantó cabeza nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt; levantar el vuelo zum Flug anhebennum2num (despertar) weckennum5num (mapa) aufnehmen; levantar acta protokollieren [de+acusativo]; no levantarás falso testimonio du sollst kein falsches Zeugnis ablegennum7num (mirada, mano) (er)hebennum8num (caza) aufstöbernnum1num (de la cama) aufstehen [de aus+dativo]; levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Fuß zuerst aufstehennum2num (sobresalir) sich erhebennum3num (sublevarse) sich erheben; se levantaron pocas voces críticas es wurden nur wenige kritische Stimmen lautnum4num (viento) aufkommennum5num (robar) sich auf und davon machennum6num (telón) aufgehen -
6 consolar
kɔnso'larv irrtrösten, aufrichtenverbo transitivo————————consolarse verbo pronominalconsolarconsolar [konso'lar] <o ⇒ ue>verbo transitivo, verbo reflexivo■ consolarse (sich) trösten -
7 derecho
1. đe'retʃo adj1) aufrecht, gerade2) ( antónimo de izquierdo) rechte(r,s)2. đe'retʃo advgerade, geradezu, schnurstracks3. đe'retʃo mtodo derecho — geradeaus, geradewegs
1) Recht n, Anspruch m, Anrecht ntener derecho a algo — etw dürfen/zu etw berechtigt sein
2)derecho de suscripción — FIN Aktienbezugsrecht n
3)derecho civil — JUR Zivilrecht n
4) ( estudios de derecho) Jura n5)derechos de importación — ECO Einfuhrzoll m
2. [vertical] aufrecht3. [recto] gerade————————1. [en posición vertical] aufrecht2. [directamente] direkt————————sustantivo masculino2. [ciencia] Rechtswissenschaft die3. [prerrogativas] (Vor)recht das¡no hay derecho! das ist ungerecht!tener derecho a hacer algo ein Recht darauf haben, etw zu tun4. [contrario de revés] rechte Seite die————————derecha sustantivo femenino1. [diestra] rechte Hand3. (locución)————————derechos sustantivo masculino pluralderecho1derecho1 [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co]I adverbiodirektnum1num (legitimidad) Recht neutro [a auf+acusativo]; derecho de asociación Vereinigungsfreiheit femenino; derecho de libertad de conciencia y culto Gewissens- und Religionsfreiheit femenino; derechos de pago de indemnización Schaden(s)ersatzansprüche masculino plural; derecho de propiedad intelectual Urheberrecht neutro; derecho de sufragio Stimmrecht neutro; con derecho a berechtigt zu +dativo; de pleno derecho mit vollem Recht; miembro de pleno derecho vollberechtigtes Mitglied; estar en su (perfecto) derecho (voll) im Recht sein; hacer uso de un derecho ein Recht in Anspruch nehmen; tener derecho a berechtigt sein zu +dativo; ¡no hay derecho! (familiar) das gibt es nicht!; derecho al pataleo (familiar) Recht auf Widerredenum2num (jurisprudencia) Recht neutro; (ciencia) Rechtswissenschaft femenino; derecho criminal Strafrecht neutro; derecho político Staatsrecht neutro; estudiar derecho Jura studieren; conforme a derecho rechtmäßig; de derecho von Rechts wegen; por derecho propio kraft seines Amtesnum4num plural (impuestos) Gebühren femenino plural; derechos antidumping Antidumpingzölle masculino plural; derechos de exportación Ausfuhrzölle masculino plural; libre de derechos gebührenfrei; sujeto a derechos gebührenpflichtig————————derecho2derecho2 , -a [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]num1num (diestro) rechte(r, s)num2num (recto) geradenum5num (directo) direkt -
8 empinar
em'pinarv1) irr steil aufrichten, emporheben, hochheben2) (fam)empinar el codo — zechen, viel trinken
verbo transitivo1. [inclinar] hochheben2. [levantar] heben3. (locución)————————empinarse verbo pronominal1. [animal] sich auf die Hinterbeine stellen2. [persona] sich auf die Zehenspitzen stellen3. (muy familiar) [miembro viril] einen Steifen bekommenempinarempinar [empi'nar]num1num (poner vertical) aufstellennum2num (alzar) hochheben; empinar una botella eine Flasche (zum Trinken) ansetzen; empinar la cabeza den Kopf heben; empinar el codo (figurativo familiar) saufennum2num (un edificio) (empor)ragen -
9 erección
ereɡ̱'θǐɔnf1) ( acción de levantar) Aufrichten n, Errichten n2) ( tensión de algunos tejidos) ANAT Erektion f, Versteifen nsustantivo femenino1. [construcción] Errichtung dieerecciónerección [eregh'θjon] -
10 erigir
eri'xirvverbo transitivo1. [construir] errichten2. [nombrar] erheben (zu)————————erigirse verbo pronominalerigirerigir [eri'xir] <g ⇒ j>num2num (fundar) (be)gründen■ erigirse (declararse) sich (selbst) erklären [en zu+dativo]; (hacer de) auftreten [en als+nominativo] -
11 levantar la moral a alguien
levantar la moral a alguienjemanden aufrichten -
12 moral
1. mo'ral fMoral f, Sitte f2. mo'ral adjsittlich, moralischadjetivo1. [ético] moralisch2. [espiritual] geistig————————sustantivo femenino2. [ánimo] Moral————————sustantivo masculinomoralmoral [mo'ral]I adjetivonum1num (ético) moralisch; código moral Sittenkodex masculino; tengo la certidumbre moral ich nehme mit Sicherheit annum2num (espiritual) geistigMoral femenino; moral relajada lockere Moralvorstellungen; tú y yo no tenemos la misma moral wir haben unterschiedliche Moralvorstellungen; levantar la moral a alguien jdn aufrichten; hay que tener moral para hacer eso man muss echt viel Mut aufbringen, um das zu tun; tener más moral que el Alcoyano sich nie geschlagen geben -
13 ponerse derecho
ponerse derechosich aufrichten -
14 enhestar
enes'tarv irr -
15 erguimiento
ɛrɡ̱i'mǐentomÜberheblichkeit f, Aufrichten n
См. также в других словарях:
Aufrichten — Aufrichten, verb. reg. act. was liegt, in die Höhe richten. 1. In eigentlicher Bedeutung. Einen Stuhl, der umgefallen ist, aufrichten. Sich im Bette aufrichten. Sich von der Erde aufrichten. Sieh die Blume richtet sich auf; voll blitzender Perlen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufrichten — V. (Aufbaustufe) einen Körperteil in aufrechte Haltung bringen Synonyme: sich aufrecken, aufsetzen, gerade richten, hochrichten Beispiele: Sie saß mit aufgerichtetem Rücken auf dem Stuhl. Der Kranke richtete sich mit Mühe im Bett auf. aufrichten… … Extremes Deutsch
Aufrichten — (Bauk.), so v.w. Heben. Daher Aufrichtzug, ein Krahn mit Flaschenzügen, Seilen, Welle etc., zum Aufziehen des Holzes od. von Baumaterialien überhaupt bei einem hohen Gebäude … Pierer's Universal-Lexikon
aufrichten — ↑ richten … Das Herkunftswörterbuch
aufrichten — auf·rich·ten (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas aufrichten jemanden / etwas aus zusammengesunkener oder geknickter Lage wieder in eine aufrechte Stellung bringen: einen Kranken im Bett aufrichten 2 jemanden aufrichten jemandem seelische Kraft geben ↔… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufrichten — auf|rich|ten [ au̮frɪçtn̩], richtete auf, aufgerichtet: 1. a) <tr.; hat in eine aufrechte Lage bringen, in die Höhe richten: der umgestürzte Lastwagen wurde mit einem Kran wieder aufgerichtet; sie richteten den verletzt am Boden liegenden Mann … Universal-Lexikon
aufrichten — 1. aufrecken, aufsetzen, gerade richten, hochrichten, in die Höhe richten. 2. aufbauen, aufschichten, aufstellen, bauen, erbauen, errichten, postieren, richten; (geh.): aufführen; (Papierdt.): erstellen. 3. aufbauen, aufheitern, aufmuntern,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Aufrichten — 1. Wer sich aufrichten will, dem soll man (auf ) helfen. *2. Er richtet sich auf wie die Laus im Grind. – Geiler. [Zusätze und Ergänzungen] 3. Aufrichten, vnd vnverdrossen hats vil vnd offt genossen. – Henisch, 1496, 47; Petri, II, 26. 4. Wer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
aufrichten — auf|rich|ten ; sich aufrichten … Die deutsche Rechtschreibung
wieder aufrichten — wie|der||auf||rich|ten auch: wie|der auf||rich|ten 〈V. tr.; hat〉 erneut aufrichten ● wir werden das Haus an der alten Stelle wieder aufrichten * * * wie|der auf|rich|ten, wie|der|auf|rich|ten <sw. V.; hat: ↑ aufrichten (3 a): deine Worte haben … Universal-Lexikon
sich aufrichten — sich aufrichten … Deutsch Wörterbuch