-
1 auffallen
angenehm auffallen обраща́ть на себя́ внима́ние, нра́виться, производи́ть хоро́шее впечатле́ние (о хоро́шем поведе́нии, красоте́ и т.п.)unangenehm auffallen невы́годно выделя́ться, производи́ть плохо́е впечатле́ниеdurch seine Kleidung auffallen быть крикли́во оде́тым; выделя́ться свое́й оде́ждойes fällt allgemein auf... привлека́ет всео́бщее внима́ниеsein Benehmen fällt auf он ведё́т себя́ вызыва́юще; он обраща́ет на себя́ внима́ние (свои́м поведе́нием)ist dir etwas aufgefallen? ты заме́тил что-нибу́дь (осо́бенное)?ist dir nichts aufgefallen? ты ничего́ не заме́тил (осо́бенного)?, тебе́ ничего́ не показа́лось стра́нным?auffallen ударя́ться (при паде́нии), па́датьer ist mit dem Kopfe aufgefallen он упа́л голово́й -
2 auffallen
* vi (s)1) бросаться в глаза, (резко) выделяться, обращать на себя вниманиеangenehm auffallen — обращать на себя внимание, нравиться, производить хорошее впечатление (о хорошем поведении, красоте и т. п.)unangenehm auffallen — невыгодно выделяться, производить плохое впечатлениеdurch seine Kleidung auffallen — быть крикливо одетым; выделяться своей одеждойist dir nichts aufgefallen? — ты ничего не заметил (особенного)?, тебе ничего не показалось странным?2) ударяться ( при падении), падать -
3 auffallen
Aufmerksamkeit erregen обраща́ть/обрати́ть на себя́ внима́ние. jdm. auffallen броса́ться бро́ситься кому́-н. в глаза́. angenehm auffallen производи́ть /-вести́ прия́тное <хоро́шее> впечатле́ние. durch etw. auffallen auch Kleidung выделя́ться вы́делиться чем-н. etw. fällt allgemein auf что-н. привлека́ет всео́бщее внима́ние | auffallend броса́ющийся в глаза́. Ähnlichkeit, Schönheit auch порази́тельный. sich auffallend benehmen вести́ себя́ вызыва́юще. sich auffallend kleiden крикли́во одева́ться /-де́ться. jd. ist auffallend still кто-н. необыча́йно тих. das auffallendste an jdm. sein бо́льше всего́ поража́ть в ком-н. -
4 auffallen
mir fiel auf, dass … zauważyłem (-łam), że … -
5 auffallen
áuffallen* vi (s)1. броса́ться в глаза́; поража́ть; удивля́тьángenehm [únangenehm] a uffallen — производи́ть хоро́шее [плохо́е] впечатле́ние
ist dir é twas a ufgefallen? — ты заме́тил что́-нибудь (осо́бенное)?
2. па́дать (напр. о свете)3. ударя́ться ( при падении) -
6 auffallen
гл.общ. (резко) выделяться, обращать на себя внимание, поражать, удивлять, падать (напр. о свете), ударяться (при падении), бросаться в глаза -
7 auffallen
vi(D) бросаться в глаза (кому-л.), обращать на себя внимание (кого-л.) -
8 auffallen*
vi (s)Séíne Wórte sind mir nicht áúfgefallen. — Я не обратил внимания на его слова.
2) падать (напр о свете) -
9 auffallen
vi, (s)бросаться в глаза; поражатьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > auffallen
-
10 Auffallen von Licht
гл.тех. (Auftreffen) падение света -
11 angenehm auffallen
прил.общ. нравиться, обращать на себя внимание, отличиться, произвести (благо) приятное впечатление, производить хорошее впечатление, производить хорошее впечатление (о хорошем поведении, красоте и т.п.) -
12 durch seine Kleidung auffallen
сущ.общ. быть крикливо одетым, выделяться своей одеждойУниверсальный немецко-русский словарь > durch seine Kleidung auffallen
-
13 unangenehm auffallen
прил.общ. невыгодно выделяться, производить плохое впечатлениеУниверсальный немецко-русский словарь > unangenehm auffallen
-
14 auffallend
1. 2. part adj1)die auffallenden Strahlen — опт. падающие лучи2) бросающийся в глаза, выделяющийся, необычныйsich in auffallender Weise benehmen — вести себя вызывающе, обращать на себя внимание( своим поведением)3. part advsich auffallend kleiden — одеваться крикливоsich auffallend benehmen — вести себя вызывающе, обращать на себя внимание( своим поведением)auffallend viel ( oft) — слишком уж много ( часто) -
15 броситься
sich werfen (непр.), sich stürzenброситься на шею кому-либо — j-m (D) um den Hals fallen (непр.) vi (s)броситься в сторону — zur Seite stürzen vi (s)броситься бежать — losrennen (непр.) vi (s); davonlaufen (непр.) vi (s)броситься в атаку — vorstürmen vi (s)••броситься в глаза — auffallen (непр.) vi (s), in die Augen springen (непр.) vi (s) -
16 внимание
собратить внимание (на кого-либо, на что-либо) — beachten vt, achten vi (auf A), Aufmerksamkeit schenken (D)обратить чье-либо внимание на что-либо — j-s Aufmerksamkeit auf etw. (A) lenkenобратить на себя внимание — die Aufmerksamkeit auf sich ziehen (непр.); auffallen (непр.) viпринять во внимание — in Betracht ziehen (непр.) vt, berücksichtigen vt; Rücksicht nehmen (непр.) (auf A)принимая во внимание — in Anbetracht (G); mit Rücksicht (auf A)оставлять без внимания — unberücksichtigt lassen (непр.) vt, außer acht lassen (непр.) vt2) ( предупредительность) Aufmerksamkeit f; Rücksicht f (auf A)пользоваться вниманием — Beachtung finden (непр.)оказывать внимание — Achtung erweisen (непр.) (D); zuvorkommend sein ( быть предупредительным)•• -
17 глаз
м••бросаться в глаза — auffallen (непр.) vi (s), in die Augen springen (непр.) vi (s)закрывать глаза на что-либо — bei etw. ein Auge zudrückenоткрыть глаза кому-либо — j-m (D) die Augen öffnenза глаза (в отсутствие кого-либо) — in Abwesenheit von..., hinter dem Rücken -
18 броситься
броситься sich werfen*, sich stürzen броситься на шею кому-л. jem. (D) um den Hals fallen* vi (s) броситься в сторону zur Seite stürzen vi (s) броситься бежать losrennen* vi (s); davonlaufen* vi (s) броситься в атаку vorstürmen vi (s) а кровь бросилась ему в голову das Blut stieg ihm zu Kopfe броситься в глаза auffallen* vi (s), in die Augen springen* vi (s) -
19 внимание
внимание с 1. Aufmerksamkeit f обратить внимание (на кого-л., на что-л.) beachten vt, achten vi (auf A), Aufmerksamkeit schenken (D) обратить чьё-л. внимание на что-л. j-s Aufmerksamkeit auf etw. (A) lenken обратите внимание на эту картину beachten Sie dieses Bild обратить на себя внимание die Aufmerksamkeit auf sich ziehen*; auffallen* vi принять во внимание in Betracht ziehen* vt, berücksichtigen vt; Rücksicht nehmen* (auf A) принимая во внимание in Anbetracht (G); mit Rücksicht (auf A) оставлять без внимания unberücksichtigt lassen* vt, außer acht lassen* vt 2. (предупредительность) Aufmerksamkeit f c; Rücksicht f (auf A) пользоваться вниманием Beachtung finden* оказывать внимание Achtung erweisen* (D); zuvorkommend sein (быть предупредительным) а он весь внимание er ist ganz Auge und Ohr внимание! Achtung! -
20 глаз
глаз м Auge n 1c глаза навыкате Glotzaugen n pl зоркие глаза scharfe Augen поднять глаза на кого-л. zu jem. aufblicken vi а на глаз nach Augenmaß с глазу на глаз unter vier Augen бросаться в глаза auffallen* vi (s), in die Augen springen* vi (s) у него верный глаз er hat ein sicheres Auge на моих глазах vor meinen Augen на глазах у всех vor aller Augen вода поднималась на глазах das Wasser stieg zusehends она смотрела во все глаза sie war ganz Auge закрывать глаза на что-л. bei etw. ein Auge zudrücken открыть глаза кому-л. jem (D) die Augen öffnen не спускать глаз с кого-л. ( с чего-л.] 1) (смотреть, не отрываясь) kein Auge von jem. ( von etw.] wenden* (тж. слаб.) 2) (не выпускать из виду) jem. (A), etw. (A) nicht aus den Augen lassen* убирайся с глаз моих долой geh mir aus den Augen идти куда глаза глядят der Nase nach gehen* vi (s) за глаза довольно übergenug у страха глаза велики погов. die Furcht hat tausend Augen для отвода глаз zum Schein этого хватит за глаза das reicht vollkommen aus за глаза (в отсутствие кого-л.) in Abwesenheit von..., hinter dem Rücken темно хоть глаз выколи es ist stockfinster
- 1
- 2
См. также в других словарях:
auffallen — auffallen … Deutsch Wörterbuch
Auffallen — Auffallen, verb. irreg. (S. Fallen,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Neutrum, welches das Hülfswort seyn zu sich nimmt. 1. Auf etwas fallen, im Fallen auf etwas stoßen; und zwar, 1) eigentlich. Hier kann der Baum auffallen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Auffallen — Auffallen, 1) von Vögeln, sich auf etwas setzen; 2) vom Hunde, eine Fährte bemerken … Pierer's Universal-Lexikon
Auffallen — Auffallen, der Augenblick, in dem der Vorstehhund zuerst die Witterung des Wildes empfängt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
auffallen — Vst. std. (18. Jh.) Stammwort. Wenn etwas auffällt ( aufschlägt ), dann erregt es Aufsehen; hieraus die Bedeutungsentwicklung durch Verschiebung des Betrachter Gesichtspunkts. Hierzu die Adjektive auffallend und auffällig. deutsch s. fallen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
auffallen — auffallen, auffallend, auffällig ↑ fallen … Das Herkunftswörterbuch
auffallen — V. (Mittelstufe) von jmdm. bemerkt werden, Aufmerksamkeit erregen Beispiele: Er fiel durch seine Kleidung auf. Mir ist sofort aufgefallen, dass sie geweint hat … Extremes Deutsch
auffallen — auffallen, fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist … Deutsch-Test für Zuwanderer
auffallen — Furore machen; für Furore sorgen; von sich reden machen; Aufsehen erregen; Blicke auf sich ziehen; Aufmerksamkeit erregen; Aufmerksamkeit auf sich ziehen; bemerkt werden; ins Auge stechen; … Universal-Lexikon
auffallen — Aufsehen erregen/verursachen, beachtet/bemerkt werden, Beachtung finden, die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen, Eindruck/Furore machen, herausragen, hervorragen, hervorstechen, hervortreten, in Erscheinung treten, ins Auge/in die… … Das Wörterbuch der Synonyme
auffallen — auf·fal·len (ist) [Vi] 1 jemand / etwas fällt (jemandem) auf jemand / etwas erregt durch etwas Besonderes Aufmerksamkeit: Sie fiel durch ihre Intelligenz auf 2 etwas fällt (an jemandem / etwas) auf eine bestimmte Eigenschaft o.Ä. ist besonders… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache