Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

attend

  • 1 להיות נוכח

    attend

    Hebrew-English dictionary > להיות נוכח

  • 2 טפל

    טָפַל(b. h.; cmp. טָפַף I) (to join, add, 1) to paste, line. Kel. III, 4 וטְפָלָן בגללין and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 הטוֹפֵלוכ׳ if one covers with paste a sound vessel. Bets.34a אין טוֹפְלִיןוכ׳ you must not cover (the fowls) with potters clay (to get the feathers off); Tosef. ib. III, 19 וטובלי‌‌ן ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb.80b; Pes.43a; M. Kat. 9b טוֹפְלוֹת אותן בסיד dress their skins with lime (to keep them hairless). Y.Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) שחוק וטְפוֹל grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. 2) to add. join. Ḥag.8a בטוֹפֵל when he combines two different funds. Ib. טוֹפְלִין בהמה לבהמהוכ׳ you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrims offering (חֲגִיגָה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar.25b טוֹפְלוֹ לימינו lets the gentile walk to his right side, v. זָמַן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Ḥull.91a.Part. pass. טָפוּל a) affixed, attached. Y.Sabb.XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) בשאינו ט׳ לווכ׳ when the casing is not attached to the book, but if it is b) dependent on, supported by. Y.Dem.II, 23a top; Y.Peah IV, 18b bot. טְפוּלִין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets.12b, s. v. סָמַךְ). Nif. נִטְפַּל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 15; Yalk. Is. 281 ונִטְפְּלוּ בישעיה and they were embodied in the Book of Isaiah. Tanḥ. Vayḥi 17 נִטְפַּלְתֶּם בעצמי you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 זכיתם בעצמי you will have a share in me). 2) (cmp. זָוַג) to meet, join. Ḥull.91a ישראלשנ׳וכ׳, v. זָמַן. Men.65a ניט׳ להםוכ׳ R. J. joined their discussions. Snh.9a הני׳ לעוברי עבירה he who is an accessory to sin. Y.B. Kam.X, 7c top, שלא … נִטְפָּלִין לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). 3) to attend to, to nurse, tend. Y.Keth.XII, 35a top מי שני׳ … יִטָּפֵל ביוכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y.Kil.IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanḥ. Vayḥi 3. Ib. a. e. להִטָּפֵל בקבורתו to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. הִיטַּפֵּל 1) same. B. Kam.10b, a. e. הבעלים מִטַּפְּלִיןוכ׳ the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets.28b מִטַּפֵּל בהן must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 אני בעצמי מט׳וכ׳ I myself shall attend to thy burial; a. fr. 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טָפֵל). Kidd.80a ושרצים … מִיטַּפְּלִין שם vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מְטוּפָּל (denom. of טָפֵל) burdened with a large family. Taan.16a, sq. מט׳ ואין לו one having a large family with no means of support.

    Jewish literature > טפל

  • 3 טָפַל

    טָפַל(b. h.; cmp. טָפַף I) (to join, add, 1) to paste, line. Kel. III, 4 וטְפָלָן בגללין and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 הטוֹפֵלוכ׳ if one covers with paste a sound vessel. Bets.34a אין טוֹפְלִיןוכ׳ you must not cover (the fowls) with potters clay (to get the feathers off); Tosef. ib. III, 19 וטובלי‌‌ן ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb.80b; Pes.43a; M. Kat. 9b טוֹפְלוֹת אותן בסיד dress their skins with lime (to keep them hairless). Y.Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) שחוק וטְפוֹל grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. 2) to add. join. Ḥag.8a בטוֹפֵל when he combines two different funds. Ib. טוֹפְלִין בהמה לבהמהוכ׳ you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrims offering (חֲגִיגָה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar.25b טוֹפְלוֹ לימינו lets the gentile walk to his right side, v. זָמַן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Ḥull.91a.Part. pass. טָפוּל a) affixed, attached. Y.Sabb.XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) בשאינו ט׳ לווכ׳ when the casing is not attached to the book, but if it is b) dependent on, supported by. Y.Dem.II, 23a top; Y.Peah IV, 18b bot. טְפוּלִין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets.12b, s. v. סָמַךְ). Nif. נִטְפַּל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 15; Yalk. Is. 281 ונִטְפְּלוּ בישעיה and they were embodied in the Book of Isaiah. Tanḥ. Vayḥi 17 נִטְפַּלְתֶּם בעצמי you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 זכיתם בעצמי you will have a share in me). 2) (cmp. זָוַג) to meet, join. Ḥull.91a ישראלשנ׳וכ׳, v. זָמַן. Men.65a ניט׳ להםוכ׳ R. J. joined their discussions. Snh.9a הני׳ לעוברי עבירה he who is an accessory to sin. Y.B. Kam.X, 7c top, שלא … נִטְפָּלִין לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). 3) to attend to, to nurse, tend. Y.Keth.XII, 35a top מי שני׳ … יִטָּפֵל ביוכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y.Kil.IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanḥ. Vayḥi 3. Ib. a. e. להִטָּפֵל בקבורתו to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. הִיטַּפֵּל 1) same. B. Kam.10b, a. e. הבעלים מִטַּפְּלִיןוכ׳ the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets.28b מִטַּפֵּל בהן must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 אני בעצמי מט׳וכ׳ I myself shall attend to thy burial; a. fr. 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טָפֵל). Kidd.80a ושרצים … מִיטַּפְּלִין שם vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מְטוּפָּל (denom. of טָפֵל) burdened with a large family. Taan.16a, sq. מט׳ ואין לו one having a large family with no means of support.

    Jewish literature > טָפַל

  • 4 אבידן

    אֲבֵידָןm. ( אבד; cacophemism for וַועֲדָא q. v.), בֵּי א׳ = בֵּי וַועֲדָו) prop. their place of ruin, cacophemism for meeting-place, gathering for idolatrous purposes and performances connected with idolatrous feasts (games,) which the Jews, under Hadrian, were forced to attend. Sabb.152a. Ab. Zar.17b.Transf. meeting place of early Christians where religious controversies used to be held. Sabb.116a ספרי דבי א׳ Christian writings. Ib. רב לא אזילוכ׳ Rab would not attend a Be-Abedan, Samuel would.

    Jewish literature > אבידן

  • 5 אֲבֵידָן

    אֲבֵידָןm. ( אבד; cacophemism for וַועֲדָא q. v.), בֵּי א׳ = בֵּי וַועֲדָו) prop. their place of ruin, cacophemism for meeting-place, gathering for idolatrous purposes and performances connected with idolatrous feasts (games,) which the Jews, under Hadrian, were forced to attend. Sabb.152a. Ab. Zar.17b.Transf. meeting place of early Christians where religious controversies used to be held. Sabb.116a ספרי דבי א׳ Christian writings. Ib. רב לא אזילוכ׳ Rab would not attend a Be-Abedan, Samuel would.

    Jewish literature > אֲבֵידָן

  • 6 משל I

    מָשַׁלI (b. h.) 1) to handle, to touch. Yoma 46a מָשְׁלָה בהן האור the flames had attacked them. 2) to attend, manage, control. B. Mets.75b מי שאשתו מוֹשֶׁלֶת עליו he whom his wife rules. Ḥull.60b לכי ומְשוֹלִי ביוםוכ׳ (not ומשול; Rashi לך ומְשוֹל) go thou and attend by day and by night.B. Bath.78b (ref. to Num. 21:27) המוֹשְׁלִים ביצרם who control their inclinations; a. e.מוֹשֵׁל governor, consul. Yad. IV, 8 אתם כותבים את המושלוכ׳ you write the governors name and year together with the name of Moses in a document. B. Kam.38a מוֹשְׁלֵי, מוֹשְׁלִים, censorial emendations for מַלְכוּת, v. Rabb. D. S. a. l. notes. Pi. מִשֵּׁל to handle, dispose of, use. Gen. R. s. 20 יכול מְמַשְּׁלָהּ מכל צד you might think, he may use her in whatever way he pleases; Yalk. ib. 32. Hif. הִמְשִׁיל to make a ruler. Sot.36b עבד … חַּמְשִׁילֵהוּ עלינו a slave whom his master bought for twenty pieces of silver,wilt thou make him a ruler over us?; a. e.

    Jewish literature > משל I

  • 7 מָשַׁל

    מָשַׁלI (b. h.) 1) to handle, to touch. Yoma 46a מָשְׁלָה בהן האור the flames had attacked them. 2) to attend, manage, control. B. Mets.75b מי שאשתו מוֹשֶׁלֶת עליו he whom his wife rules. Ḥull.60b לכי ומְשוֹלִי ביוםוכ׳ (not ומשול; Rashi לך ומְשוֹל) go thou and attend by day and by night.B. Bath.78b (ref. to Num. 21:27) המוֹשְׁלִים ביצרם who control their inclinations; a. e.מוֹשֵׁל governor, consul. Yad. IV, 8 אתם כותבים את המושלוכ׳ you write the governors name and year together with the name of Moses in a document. B. Kam.38a מוֹשְׁלֵי, מוֹשְׁלִים, censorial emendations for מַלְכוּת, v. Rabb. D. S. a. l. notes. Pi. מִשֵּׁל to handle, dispose of, use. Gen. R. s. 20 יכול מְמַשְּׁלָהּ מכל צד you might think, he may use her in whatever way he pleases; Yalk. ib. 32. Hif. הִמְשִׁיל to make a ruler. Sot.36b עבד … חַּמְשִׁילֵהוּ עלינו a slave whom his master bought for twenty pieces of silver,wilt thou make him a ruler over us?; a. e.

    Jewish literature > מָשַׁל

  • 8 צבת

    צָבַתto join; to attend. Ber.6b; Sabb.30b כל העולם … אלא כל העולם … אלא לִצְבּוֹת לזה Ar. (ed. לִצְווֹת) the entire world has been created for naught but to attend (be subservient) to him (the God-fearing man), (perh. fr. צָבָה, cmp. צָבָא).Part. pass. צָבוּת; pl. צָבוּתִים, צְבוּתִין coupled. Men.X, 9 (71a), v. צֶבֶת. (Lev. R. s. 17 צבותים, read: צביתים, v. צָבָה.

    Jewish literature > צבת

  • 9 צָבַת

    צָבַתto join; to attend. Ber.6b; Sabb.30b כל העולם … אלא כל העולם … אלא לִצְבּוֹת לזה Ar. (ed. לִצְווֹת) the entire world has been created for naught but to attend (be subservient) to him (the God-fearing man), (perh. fr. צָבָה, cmp. צָבָא).Part. pass. צָבוּת; pl. צָבוּתִים, צְבוּתִין coupled. Men.X, 9 (71a), v. צֶבֶת. (Lev. R. s. 17 צבותים, read: צביתים, v. צָבָה.

    Jewish literature > צָבַת

  • 10 אזן

    v. be balanced; adjusted; leveled
    ————————
    v. be balanced; leveled; to balance oneself
    ————————
    v. to balance; to level; adjust
    ————————
    v. to listen, give ear, attend

    Hebrew-English dictionary > אזן

  • 11 היו לו עניינים

    had some business to attend to

    Hebrew-English dictionary > היו לו עניינים

  • 12 פקד

    n. enumerator
    ————————
    v. be absent, missing
    ————————
    v. be appointed, charged with
    ————————
    v. be counted, numbered
    ————————
    v. be deposited
    ————————
    v. be ordered, commanded
    ————————
    v. to appoint, charge someone with
    ————————
    v. to chastise, punish; remember
    ————————
    v. to command, order
    ————————
    v. to count off
    ————————
    v. to count, number
    ————————
    v. to deposit, entrust to
    ————————
    v. to visit, attend to; haunt
    ————————
    chief inspector

    Hebrew-English dictionary > פקד

  • 13 שב

    adj. coming back, returning
    ————————
    n. old person, aged
    ————————
    v. be captivated, enchanted
    ————————
    v. be captured, taken prisoner
    ————————
    v. be restored; revoked
    ————————
    v. be returned; given back
    ————————
    v. be seated, made to sit; inhabited, populated
    ————————
    v. to answer, reply
    ————————
    v. to attend a meeting
    ————————
    v. to blow, cause to blow; blow away
    ————————
    v. to blow
    ————————
    v. to captivate, enchant
    ————————
    v. to capture, take prisoner
    ————————
    v. to do time, serve a sentence
    ————————
    v. to repent, regret
    ————————
    v. to reside, dwell, stay; be placed
    ————————
    v. to return, come back; do again, repeat
    ————————
    v. to return; give back; restore; revoke
    ————————
    v. to sit, sit down

    Hebrew-English dictionary > שב

  • 14 אסטרין

    אִסְטָרִין, אִצְטָרִין, אִיסְ׳, אִיצְ׳(אִצְטַרְטְיוֹן, אִצְטַרְרְּיוֹן, אִיצְטַרְיוֹן, also with rejection of א׳ after prefixes) m. (pl. of אסטרא, v. preced.; used as sing., sub. בית ה־) arena, theatre. B. Kam.IV, 4 (39a) שור האיצטרין Ms. M. (ed. איצטדין, Ms. H. a. R., a. Mish. Nap., a. Y. ed. איסטדין) an ox of the arena (that killed a person). Tosef.Ab. Zar. II, 7 היושב באסטריןוכ׳ Var. (ed. Zuck. איסטרטון, ed. איסטרין he who visits the amphitheatre is considered a murderer (countenancing blood shed); Y. ib. I, 40a איצטדין (interchanging with תיאטרין).Pl. אִסְטָרִינִין Ab. Zar.18b אין חולכין לא׳ מפניש״ד Ms. M. (ed. לאצטדינין מפני מושב לצים …, v. Rabb. D. S. a. l. note) you must not attend theatres on account of bloodshed. Ib. (repeatedly) אצטרינָן Ms. M.; Tosef. l. c. 6 לאיצטרטיונין (Var. לצטרדיונין, לצטריונין); 7 לאיצטריונין (Var. לטריונין, לצטריונין); Ab. Zar.18b לאצטרינין Ms. M. (ed. טרטיאות, En Yakob I איצטריאות, v. preced.). Y.Erub.II, 22b bot. איצטדין, אצטדין f. ruins, near Tiberias, v. איצטדין. אסטרין sometimes for אִסְרָטִין.

    Jewish literature > אסטרין

  • 15 אצטרין

    אִסְטָרִין, אִצְטָרִין, אִיסְ׳, אִיצְ׳(אִצְטַרְטְיוֹן, אִצְטַרְרְּיוֹן, אִיצְטַרְיוֹן, also with rejection of א׳ after prefixes) m. (pl. of אסטרא, v. preced.; used as sing., sub. בית ה־) arena, theatre. B. Kam.IV, 4 (39a) שור האיצטרין Ms. M. (ed. איצטדין, Ms. H. a. R., a. Mish. Nap., a. Y. ed. איסטדין) an ox of the arena (that killed a person). Tosef.Ab. Zar. II, 7 היושב באסטריןוכ׳ Var. (ed. Zuck. איסטרטון, ed. איסטרין he who visits the amphitheatre is considered a murderer (countenancing blood shed); Y. ib. I, 40a איצטדין (interchanging with תיאטרין).Pl. אִסְטָרִינִין Ab. Zar.18b אין חולכין לא׳ מפניש״ד Ms. M. (ed. לאצטדינין מפני מושב לצים …, v. Rabb. D. S. a. l. note) you must not attend theatres on account of bloodshed. Ib. (repeatedly) אצטרינָן Ms. M.; Tosef. l. c. 6 לאיצטרטיונין (Var. לצטרדיונין, לצטריונין); 7 לאיצטריונין (Var. לטריונין, לצטריונין); Ab. Zar.18b לאצטרינין Ms. M. (ed. טרטיאות, En Yakob I איצטריאות, v. preced.). Y.Erub.II, 22b bot. איצטדין, אצטדין f. ruins, near Tiberias, v. איצטדין. אסטרין sometimes for אִסְרָטִין.

    Jewish literature > אצטרין

  • 16 אִסְטָרִין

    אִסְטָרִין, אִצְטָרִין, אִיסְ׳, אִיצְ׳(אִצְטַרְטְיוֹן, אִצְטַרְרְּיוֹן, אִיצְטַרְיוֹן, also with rejection of א׳ after prefixes) m. (pl. of אסטרא, v. preced.; used as sing., sub. בית ה־) arena, theatre. B. Kam.IV, 4 (39a) שור האיצטרין Ms. M. (ed. איצטדין, Ms. H. a. R., a. Mish. Nap., a. Y. ed. איסטדין) an ox of the arena (that killed a person). Tosef.Ab. Zar. II, 7 היושב באסטריןוכ׳ Var. (ed. Zuck. איסטרטון, ed. איסטרין he who visits the amphitheatre is considered a murderer (countenancing blood shed); Y. ib. I, 40a איצטדין (interchanging with תיאטרין).Pl. אִסְטָרִינִין Ab. Zar.18b אין חולכין לא׳ מפניש״ד Ms. M. (ed. לאצטדינין מפני מושב לצים …, v. Rabb. D. S. a. l. note) you must not attend theatres on account of bloodshed. Ib. (repeatedly) אצטרינָן Ms. M.; Tosef. l. c. 6 לאיצטרטיונין (Var. לצטרדיונין, לצטריונין); 7 לאיצטריונין (Var. לטריונין, לצטריונין); Ab. Zar.18b לאצטרינין Ms. M. (ed. טרטיאות, En Yakob I איצטריאות, v. preced.). Y.Erub.II, 22b bot. איצטדין, אצטדין f. ruins, near Tiberias, v. איצטדין. אסטרין sometimes for אִסְרָטִין.

    Jewish literature > אִסְטָרִין

  • 17 אִצְטָרִין

    אִסְטָרִין, אִצְטָרִין, אִיסְ׳, אִיצְ׳(אִצְטַרְטְיוֹן, אִצְטַרְרְּיוֹן, אִיצְטַרְיוֹן, also with rejection of א׳ after prefixes) m. (pl. of אסטרא, v. preced.; used as sing., sub. בית ה־) arena, theatre. B. Kam.IV, 4 (39a) שור האיצטרין Ms. M. (ed. איצטדין, Ms. H. a. R., a. Mish. Nap., a. Y. ed. איסטדין) an ox of the arena (that killed a person). Tosef.Ab. Zar. II, 7 היושב באסטריןוכ׳ Var. (ed. Zuck. איסטרטון, ed. איסטרין he who visits the amphitheatre is considered a murderer (countenancing blood shed); Y. ib. I, 40a איצטדין (interchanging with תיאטרין).Pl. אִסְטָרִינִין Ab. Zar.18b אין חולכין לא׳ מפניש״ד Ms. M. (ed. לאצטדינין מפני מושב לצים …, v. Rabb. D. S. a. l. note) you must not attend theatres on account of bloodshed. Ib. (repeatedly) אצטרינָן Ms. M.; Tosef. l. c. 6 לאיצטרטיונין (Var. לצטרדיונין, לצטריונין); 7 לאיצטריונין (Var. לטריונין, לצטריונין); Ab. Zar.18b לאצטרינין Ms. M. (ed. טרטיאות, En Yakob I איצטריאות, v. preced.). Y.Erub.II, 22b bot. איצטדין, אצטדין f. ruins, near Tiberias, v. איצטדין. אסטרין sometimes for אִסְרָטִין.

    Jewish literature > אִצְטָרִין

  • 18 אִיסְ׳

    אִסְטָרִין, אִצְטָרִין, אִיסְ׳, אִיצְ׳(אִצְטַרְטְיוֹן, אִצְטַרְרְּיוֹן, אִיצְטַרְיוֹן, also with rejection of א׳ after prefixes) m. (pl. of אסטרא, v. preced.; used as sing., sub. בית ה־) arena, theatre. B. Kam.IV, 4 (39a) שור האיצטרין Ms. M. (ed. איצטדין, Ms. H. a. R., a. Mish. Nap., a. Y. ed. איסטדין) an ox of the arena (that killed a person). Tosef.Ab. Zar. II, 7 היושב באסטריןוכ׳ Var. (ed. Zuck. איסטרטון, ed. איסטרין he who visits the amphitheatre is considered a murderer (countenancing blood shed); Y. ib. I, 40a איצטדין (interchanging with תיאטרין).Pl. אִסְטָרִינִין Ab. Zar.18b אין חולכין לא׳ מפניש״ד Ms. M. (ed. לאצטדינין מפני מושב לצים …, v. Rabb. D. S. a. l. note) you must not attend theatres on account of bloodshed. Ib. (repeatedly) אצטרינָן Ms. M.; Tosef. l. c. 6 לאיצטרטיונין (Var. לצטרדיונין, לצטריונין); 7 לאיצטריונין (Var. לטריונין, לצטריונין); Ab. Zar.18b לאצטרינין Ms. M. (ed. טרטיאות, En Yakob I איצטריאות, v. preced.). Y.Erub.II, 22b bot. איצטדין, אצטדין f. ruins, near Tiberias, v. איצטדין. אסטרין sometimes for אִסְרָטִין.

    Jewish literature > אִיסְ׳

  • 19 אִיצְ׳

    אִסְטָרִין, אִצְטָרִין, אִיסְ׳, אִיצְ׳(אִצְטַרְטְיוֹן, אִצְטַרְרְּיוֹן, אִיצְטַרְיוֹן, also with rejection of א׳ after prefixes) m. (pl. of אסטרא, v. preced.; used as sing., sub. בית ה־) arena, theatre. B. Kam.IV, 4 (39a) שור האיצטרין Ms. M. (ed. איצטדין, Ms. H. a. R., a. Mish. Nap., a. Y. ed. איסטדין) an ox of the arena (that killed a person). Tosef.Ab. Zar. II, 7 היושב באסטריןוכ׳ Var. (ed. Zuck. איסטרטון, ed. איסטרין he who visits the amphitheatre is considered a murderer (countenancing blood shed); Y. ib. I, 40a איצטדין (interchanging with תיאטרין).Pl. אִסְטָרִינִין Ab. Zar.18b אין חולכין לא׳ מפניש״ד Ms. M. (ed. לאצטדינין מפני מושב לצים …, v. Rabb. D. S. a. l. note) you must not attend theatres on account of bloodshed. Ib. (repeatedly) אצטרינָן Ms. M.; Tosef. l. c. 6 לאיצטרטיונין (Var. לצטרדיונין, לצטריונין); 7 לאיצטריונין (Var. לטריונין, לצטריונין); Ab. Zar.18b לאצטרינין Ms. M. (ed. טרטיאות, En Yakob I איצטריאות, v. preced.). Y.Erub.II, 22b bot. איצטדין, אצטדין f. ruins, near Tiberias, v. איצטדין. אסטרין sometimes for אִסְרָטִין.

    Jewish literature > אִיצְ׳

  • 20 גמל

    גְּמַלch. sam(גמלto tie, couple, load), to do one good or evil. Targ. 1 Sam. 24:18; a. fr.Y.Ḥag.II, 77d bot. the whole town stopped work מִיגְמוֹל ליה חסד in order to show kindness to him (to give him an honorable funeral).Y.Ab. Zar. III, 42c top גָּמֵיל חיסדא the charitable. Ithpe. אִתְגְּמַל to be laden with; to be bestowed. Targ. II Esth. 5:2 (Targ. I אטעינת, h. text וַתִּשָּׂא).Y. Ḥag. l. c. לא איתג׳ ליה חסד nobody cared to attend his funeral, v. supra.

    Jewish literature > גמל

См. также в других словарях:

  • Attend — At*tend , v. t. [imp. & p. p. {Attended}; p. pr. & vb. n. {Attending}.] [OE. atenden, OF. atendre, F. attendre, to expect, to wait, fr. L. attendre to stretch, (sc. animum), to apply the mind to; ad + tendere to stretch. See {Tend}.] 1. To direct …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Attend — At*tend , v. i. 1. To apply the mind, or pay attention, with a view to perceive, understand, or comply; to pay regard; to heed; to listen; usually followed by to. [1913 Webster] Attend to the voice of my supplications. Ps. lxxxvi. 6. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attend — [v1] be present at appear, be a guest, be at, be present, be there, bob up*, catch, check in, clock in*, come to light*, drop in, frequent, go to, haunt, make an appearance, make it*, make the scene*, pop up*, punch in*, punch the clock*, ring… …   New thesaurus

  • attend — at‧tend [əˈtend] verb [intransitive, transitive] to go to an event such as a meeting: • The two men both attended a 90 minute board meeting yesterday. • a conference attended by 200 people * * * attend UK US /əˈtend/ verb [I or T] ► MEETINGS to… …   Financial and business terms

  • attend to — (someone) to give care to someone who is ill. Malone flew home to attend to his wife, who was in the hospital …   New idioms dictionary

  • attend — ► VERB 1) be present at. 2) go regularly to (a school, church, etc). 3) (attend to) deal with or pay attention to. 4) occur at the same time as or as a result of. 5) escort and wait on (an important person). DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • attend — [ə tend′] vt. [ME attenden < OFr atendre, to wait, expect < L attendere, to stretch toward, give heed to < ad , to + tendere, stretch: see THIN] 1. Now Rare to take care or charge of; look after 2. a) to wait on; minister to; serve b) to …   English World dictionary

  • attend — I (accompany) verb be associated with, be connected with, go along with II (be present at) verb frequent, go to, visit III (heed) verb be attentive to, give heed to, listen, mark, mind, note, notice, take notice of IV ( …   Law dictionary

  • attend to — index assume (undertake), care (regard), concern (care), hear (give attention to), heed …   Law dictionary

  • attend — (v.) c.1300, to direct one s mind or energies, from O.Fr. atendre (12c., Mod.Fr. attendre) to expect, wait for, pay attention, and directly from L. attendere give heed to, lit. to stretch toward, from ad to (see AD (Cf. ad )) + tendere stretch… …   Etymology dictionary

  • attend to — (something) to deal with something. Firefighters attended to a smoking car outside the building …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»