-
1 armada
-
2 a mano armada
a mano armadabewaffnet -
3 atraco a mano armada
-
4 robo a mano armada
-
5 muela de afilar armada
spa muela (f) de afilar armadadeu Schleifscheibe (f) mit eingelegter FaserstoffverstärkungSeguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > muela de afilar armada
-
6 banda armada
-
7 armado
-
8 atraco
a'trakomÜberfall m, Raubüberfall msustantivo masculinoatracoatraco [a'trako](Raub)überfall masculino [a auf+acusativo]; atraco a un banco Banküberfall masculino; atraco a mano armada bewaffneter Überfall -
9 mano
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{manomano ['mano]num1num anatomía Hand femenino; a mano alzada (votación) durch Handzeichen; a mano armada bewaffnet; a manos llenas großzügig; alzar la mano contra alguien gegen jemanden die Hand erheben; apretón de manos Handschlag masculino; bajo mano unter der Hand; cargar las manos übertreiben; coger a alguien con las manos en la masa jdn auf frischer Tat ertappen; cogidos de las manos Hand in Hand; comer de la mano de alguien (figurativo) jdm aus der Hand fressen; con la mano en el corazón freimütig; dar de mano (al trabajo) die Arbeit niederlegen; dar de mano a alguien jdn links liegen lassen; echar una mano a alguien jdm helfen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; echar mano de alguien auf jemanden zurückgreifen; ser de mano abierta/cerrada großzügig/geizig sein; estar al alcance de la mano in Reichweite sein; estar mano sobre mano (figurativo) die Hände in den Schoß legen; hecho a mano handgefertigt; irse a las manos handgreiflich werden; su vida se le había ido de las manos er/sie hatte die Kontrolle über sein/ihr Leben verloren; se le ha ido la mano (desmesura) er/sie hat das Maß überschritten; (violencia) er/sie ist handgreiflich geworden; lavarse las manos (como Pilatos) seine Hände in Unschuld waschen; llevar a alguien de la mano jdn an der Hand führen; (figurativo) Einfluss auf jemanden ausüben; mano a mano (figurativo) gleichzeitig; ¡manos a la obra! ans Werk!; meter mano sich einmischen; meter mano a alguien (familiar) jdn befingern; pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; poner las manos en el fuego por alguien für jemanden die Hand ins Feuer legen; si a mano viene... wenn es gelegen ist...; echar mano de una oferta ein Angebot in Anspruch nehmen; traer algo entre manos etw im Schilde führen; tomarle la mano a algo (familiar) sich in etwas einarbeiten; untar la mano a alguien jdn bestechen; muchas manos en un plato hacen mucho garabato (proverbio) viele Köche verderben den Breinum2num zoología Vorderfuß masculino; (de un perro) Vorderpfote femenino; mano de ave Klaue femenino; mano de elefante Rüssel masculinonum5num (aplicación) (Farb)auftrag masculino; (capa) (Farb)schicht femenino; una mano de pintura ein Anstrich; la pared necesita una mano de pintura die Wand muss noch einmal gestrichen werden; dar la última mano a algo etw dativo den letzten Schliff geben; una mano de azotes eine Tracht Prügelnum6num (trabajador) Arbeiter(in) masculino (femenino); mano de obra Arbeitskraft femenino; mano de obra especializada Facharbeiter(in) masculino (femenino)num7num (habilidad) Geschicklichkeit femenino; tener buena mano para coser im Nähen geschickt sein; tener manos verdes einen grünen Daumen haben -
10 robo
'rrɔbomDiebstahl m, Raub msustantivo masculinoroborobo ['rroβo]num1num (hurto) Raub masculino; robo con homicidio Raubmord masculino; robo de identidad Identitätsdiebstahl masculino, Identitätsraub masculino; robo de identidad cibernético Identitätsdiebstahl im Internet; robo a mano armada bewaffneter Raubüberfall -
11 almirantazgo
almiran'taθɡ̱om MILsustantivo masculino1. [dignidad] Admiralität die2. [de la Armada] Admiralsrang deralmirantazgoalmirantazgo [almiraDC489F9Dn̩DC489F9D'taθγo] -
12 banda
'banđaf1) ( grupo) Bande f2) MUS Band f3) ( tira) Streifen msustantivo femenino5. [tira] Streifen6. [de radio] Frequenzband das[de campo de fútbol]8. (locución)cerrarse en o a la banda [obstinarse] sich hartnäckig weigern————————banda magnética sustantivo femenino————————banda sonora sustantivo femeninobandabanda ['baDC489F9Dn̩DC489F9Dda]num8num (loc): banda de frecuencia Rundfunk Frequenzskala femenino; banda sonora cinematografía Soundtrack masculino; estar fuera de banda deporte im Aus sein -
13 facción
faɡ̱'θǐɔnf1) ( grupo de rebeldes) Bande f, Rotte fUna facción armada se apoderó de la embajada. — Eine bewaffnete Bande brachte die Botschaft unter ihre Kontrolle.
2) ( bando) Partei fsustantivo femenino————————facciones femenino pluralfacciónfacción [fagh'θjon] -
14 maño
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{mañomaño , -a ['ma28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]I adjetivoaus AragonienII sustantivo masculino, femeninoAragonier(in) masculino (femenino)
См. также в других словарях:
Armada — Armada, used in English, is a word of Spanish origin similar to navy or fleet, but is slightly archaic and romanticised, and carries implications of links to historical Spanish naval traditions. This is the same meaning as in Spanish, but in… … Wikipedia
armada — [ armada ] n. f. • 1828; mot esp. « armée navale » ♦ L Invincible Armada : flotte de Philippe II envoyée contre l Angleterre et qui fut en partie détruite par la tempête. ♢ Grand nombre de choses ou de personnes ressenties comme agressives. Une… … Encyclopédie Universelle
armadă — ARMÁDĂ, armade, s.f. (La spanioli) Flotă de mari proporţii. – Din sp., fr. armada. Trimis de ana zecheru, 16.03.2004. Sursa: DEX 98 ARMÁDĂ s. v. armată, oaste, oştire, putere, trupe. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime armádă s. f … Dicționar Român
Armada — Sf Kriegsflotte; große Zahl per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus span. armada Kriegsflotte, Kriegsheer , zu l. armātus bewaffnet , dem PPP. von l. armāre ausrüsten, bewaffnen , zu l. arma n. Gerätschaften, Waffen . Allgemein… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Armada — (Torroella de Fluviá,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 17474 Torroella de F … Каталог отелей
Armada — Armada, MI U.S. village in Michigan Population (2000): 1573 Housing Units (2000): 558 Land area (2000): 0.707976 sq. miles (1.833650 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.707976 sq. miles (1.833650… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Armada, MI — U.S. village in Michigan Population (2000): 1573 Housing Units (2000): 558 Land area (2000): 0.707976 sq. miles (1.833650 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.707976 sq. miles (1.833650 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
armada — (n.) fleet of warships, 1530s (erroneously, as armado), from Sp. armada an armed force, from M.L. armata (see ARMY (Cf. army)). Especially of the Invincible Armada of Philip II of Spain (1588). Current form of the word is from 1590s … Etymology dictionary
armada — armáda ž DEFINICIJA 1. vojn. a. vojska, oružana sila, armija b. velika flota 2. razg. divlja, razularena vojska; soldateska 3. (Armada) ime skupine organiziranih navijača NK Rijeka SINTAGMA Nepobjediva armada pov. velika flota koju je španjolski… … Hrvatski jezični portal
armada — sustantivo femenino 1. Conjunto de las fuerzas navales de un Estado: Los Estados Unidos han intervenido con su armada en el conflicto. Sinónimo: marina. 2. Conjunto de barcos de guerra: Los buques que los británicos enviaron a las maniobras… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Armada — Ar*ma da ([aum]r*m[=a] d[.a] or [aum]r*m[aum] d[.a]), n. [Sp. armada, L. as if armata (sc. classic fleet), fr. armatus, p. p. of armare. See {Arm}, v. t. {Army}.] A fleet of armed ships; a squadron. Specifically, the Spanish fleet which was sent… … The Collaborative International Dictionary of English